6 страница29 апреля 2026, 06:18

В Гостях Хорошо... Часть 1.

Следующим днем Цезарь пришёл в университет раньше Джозефа. Шёл он в сопровождении незнакомца в плаще. Парень постоянно оборачивался и немного вздрагивал, едва рука сопровождавшего касалась его плеча и слегка его сжимала.
— Расслабься. — Нежно и загадочно сказал он, когда они остановились у входа в ту самую кладовую. — Зоходи сюда после уроков, будем вести светские беседы, Цезарь.
— Почему ты увязался за мной? — Спросил блондин, чувствуя себя не в своей тарелке.
— Потому что вижу, что у тебя проблемы. — Капюшон упал с головы мужчины, оголив золотистый густые и послушные, но спутанные волосы и шрам на затылке, обрамлявший всю шею.
— Кто ты хотя бы? — Спросил итальянец.
— Я призрак прошлого. Меня зовут Дио Брандо. Не смей проболтаться кому-нибудь.
Дио приблизился к лицу Цезаря, коснулся носом его переносицы, погладил по щеке исчез за дверцей в кладовую.
Цезарь долго смотрел ему вслед, после чего его окликнул звонкий голос товарища.
— Це-е-езари-ино! — Джозеф повис на его плечах.
— Я не Цезарино, а Цезарь. — Итальянец надул щеки и обиженно отвернулся. Конечно же, причина его плохого настроения — далеко не обзывательство Джозефа. Кто этот мужчина? Что ему нужно?

(от лица Джозефа)
— Я тебя обидел? — Потускнев спросил я, грустно взглянув ему в глаза.
— Нет, — Цезарь направился в сторону аудитории. — Просто сегодня утро омерзительно началось.
— Не будь букой! — Я тыкнул его в щеку, а затем взял его за эти мягкие щечки и насильно натянул лыбу на его лицо. По мне пробежалась волна мурашек, ведь я никогда раньше не брал в руки его щечки. Цезарь недовольно на меня посмотрел одним своим взглядом заставив меня перестать это делать.
Мы зашли в пока ещё пустой класс и вытащили нужные вещи.
— Ну Цезарь, ну расскажи что случилось! — Нетерпеливо спросил я ноющим голосом.
— Не хочу. Это личное. — Он отвернулся.
Я не стал его мучить с расспросами и лишь грустно вздохнул.
День — не день, если я не вижу улыбку Цезаря. А я никогда не узнаю, чем его обидел.... Может прозвище и вправду обидное? Или... Я слишком сильно сжимал его щеки? Ааааа! Я терзаюсь догадками! Я хочу конкретно знать, что я ему сделал не так! Но Цезарь не расскажет. Мы не такие хорошие друзья, чтобы делиться слишком личными деталями...
Кабинет заполнялся людьми, а мы так и не заговорили. Я поздоровался с некоторыми знакомыми в отличие от Цезаря, который выглядит так, будто его грузовик переехал.
Он уставился на дверь, будто в ней было что-то интересное. Наверное, у него действительно случилось что-то ужасное, раз он в таких раздумьях.
— Могу я хотя бы успокоить тебя перед парой? Ты ж весь день кислым будешь. — Спросил я неуверенно и положил руку ему на плечо.
Он посмотрел на меня, потом на дверь, а затем, грустно вздохнув, пошёл со мной к лестнице.

— Джозеф, позволишь себя обнять? — Грустно спросил он.
— Конечно, мы же друзья. — Я кивнул. Хотя я очень хочу сказать немного другое слово.
Цезарь крепко меня обнял.
— Спасибо, что утешаешь....
— Всегда рад помочь.
А ещё я рад, когда ты меня обнимаешь. Это очень приятно. Ты мягкий, нежный и тёплый, Цезарь. Хочу, чтобы это тепло было только моим.
— Ты самый лучший друг! — Цезарь прижался ко мне.
Я прекрасно понимал, что случилось что-то серьёзное. При чем очень серьёзное. Скорее всего что-то личное и очень ранящее.
— Может, у меня переночуешь? — Ляпнул я, вообще не подумав. Мозг был просто отключён. Цезарь офигевши посмотрел на меня.
— Чего?!
— Ну... У тебя же стресс, верно? Мои родные помогут тебе расслабиться. У нас очень весёлая семья. — Быстро отмазался я, повернув покрасневшую голову в сторону и потерев затылок.
— Хм... Думаю да, отвлечься все-таки стоит. — Вздохнул он, признав мою правоту. — Надеюсь, я не доставлю вам проблем.
— Порядок. — Я улыбнулся и похлопал его по плечу. — Об этом можешь не беспокоиться.

После уроков Цезарь и Джозеф собрались к последнему домой.
— Ты можешь подождать меня у входа в универ, Джоджо? — Спросил Цезарь.
— А.... Да, конечно. — Я пожал плечами. Цезарь скрылся за дверью в кабинет, а я пошёл на выход из университета.
Спустя около получаса и Цезарь наконец-то показался на лестнице.
— Ну наконец-то! — Нетерпеливо воскликнул я и поспешил ему навстречу.
Итальянец немного нервно смотрел по сторонам, будто его кто-то преследовал. Это меня озадачило.
— Что с тобой? — Спросил я, положив руку ему на плечо.
— Всё.... Нормально. — Ответил он, скривив лицо в натянутой улыбке. — Честно. Просто нервничаю.
— В этом и проблема! Я хочу, чтобы ты чувствовал себя в целости и сохранности.
Цезарь посмотрел на меня с подозрением.
— Ой.... То есть.... — Я покраснел и виновато повёл глазами в сторону. — Я имел в виду...
— Я уж понял, Джоджо. — Цезарь неуверенно улыбнулся. — Спасибо за заботу, но я могу постоять за себя.
— Не очень-то и похоже. — Буркнул я.
— Ну... Тогда и обнимать не буду.
Я созрел, как помидор и поперхнулся.
— В СМЫСЛЕ? — Я ошарашенно покосился на Цезаря.
— Я же знаю, что ты любишь обнимашки. — Подмигнул он.
Я вздрогнул и мысленно схватился за сердце и чуть не упал в обморок, будучи сраженным его хитро ухмылкой. О Боже, он прекрасен! Я влюбился по самое не хочу! Знал бы ты, Цезарь насколько сильно я хочу тебя повалить и зацеловать! Но... Ты ведь не гей и, как и все, не поймёшь меня и мои чувства...

А мы тем временем пришли к моему дому. Дверь была открыта, а значит Смоуки уже вернулся домой. Этот мелкий засранец никогда не научится закрывать её до щелчка.
Поднявшись, я выпустил его в дом, а затем пошёл на поиски бабули.
Эрина сидела в кресле-качалке и вязала, укрытая пледом. Тепло и эстетичненько.
— А, Джоджо! — Старшука медленно поднялась на ноги и отложив занятие на тумбочку подошла, чтобы обнять меня и не сразу заметила Цезаря.
Я обнял её.
— Привет, бабуль. — Затем я отошел и представил Цезаря. — Это мой друг из универа. Цезарь Антонио Цеппели.
— Ого, ещё один Цеппели! — Пораженно воскликнула старушка, подойдя к нему почти вплотную. — Я Эрина Пенделтон, подруга твоего деда, Цезарь.
— Очень приятно! — Вежливо воскликнул итальянец, поцеловав её в пальцы. — Вот уж не думал, что встречу друзей моего деда!
Я гордо усмехнулся.
— Мой муж обучался у него хамону. — Сказала Эрина, а затем начала щупать Цезаря. Парень смущённо порозовел, явно не зная как на это реагировать.
— А ты сильный, да и с Джозефом отлично смотришься. — Усмехнулась она как-то по-детски что ли...
Мы оба переглянулись, густо покраснев. Оба замотали головами и руками.
— Ну что Вы! — Воскликнул парень. — Я всего лишь студент по обмену и в конце лета вернусь в Италию. Джозеф взялся мне помогать и стал мне очень хорошим другом. Я очень рад, что в Нью-Йорке такие светлые люди, как он!
Но он выглядит немного грустным, сказав эти слова. Может.... Хотел, чтобы... Его подругой стала девушка? Не-не-не! Не хочу об этом думать!
— Спасибо, Цезарь. — И тем не менее я был очень рад, раз Цезарь считает меня хорошим, пусть и другом. Я смущённо потёр затылок.
— Когда свадьба? — Не унималась старушка, уперев руки в боки.
— Мы же не геи! — Воскликнул я, чтобы этого не сказал Цезарь, ибо из его уст это прозвучало бы очень жестоко. Цезарь на секунду остолбенел, но после продолжил вести себя как обычно. Странный он какой-то...
— Верно. — Как-то нервно подхватил он мою мысль.
— «Нет, Цезарь! Я тебя очень люблю! Я так хочу тебе это сказать! Но боюсь, что ты сочтешь меня сумасшедшим!»

6 страница29 апреля 2026, 06:18

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!