84 страница28 апреля 2026, 03:48

84

Римуру от первого лица

Как ни странно, после встречи с Шуной мне теперь нужно встретиться с ее братом. Соуэй, вообще-то, тоже; нам нужно обсудить несколько вещей, некоторые легкие, другие более тяжелые. Давненько мне не удавалось поговорить с ними обоими, особенно с Соуэем, который большую часть времени держится особняком. Но я даже давно не мог хорошо посидеть и поболтать с Бенимару, и это досадно.

Открывая дверь в комнату для запланированных встреч, я обнаруживаю внутри только Бенимару, но не Суэя. Это странно, ведь он практически никогда не опаздывает на встречи, но, видимо, я прихожу немного раньше.

Бенимару тоже отвернулся от двери, даже не удосуживаясь посмотреть в мою сторону после того, как я открыл дверь, что еще более странно. Что-то не так? Почему он просто смотрит в стену?

«Привет, Бенимару». Я приветствую его весело; немного расстроен, но не слишком обеспокоен.

Затем он поворачивается ко мне, и я понимаю, почему он скрывал свое лицо.

На лице у него были приклеены большие густые усы; фейк, конечно. Я уверен, что обе его жены не хотели бы, чтобы он вырос настоящим; Если бы я что-нибудь пил, я бы, наверное, от удивления выплюнул.

— Ч-что это у тебя на лице?! Я бормочу: все приличия, которые я носил на публике, полностью разрушены.

Широкая улыбка Бенимару трескается, и он разражается смехом.

«Я не понимаю, что вы имеете в виду, милорд!» Бенимару удается выбраться, захлебываясь от смеха из-за моей резкой реакции.

Конечно, это должны были быть усы; Бенимару знает, как сильно меня беспокоят эти вещи. После всего моего негативного опыта общения с усатыми мужчинами у меня не могло не быть предвзятого отношения к этим вещам!

«Да, Лорд Римуру, я не вижу здесь никакой проблемы». Позади меня раздается монотонный голос, и я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, кто это каким-то образом подкрался ко мне.

Это Соуэй, у которого такие же накладные усы, как у Бенимару; частично скрывая легкую улыбку, которая редко появляется на его лице.

Видя, как Соуэй участвует в розыгрыше, я еще сильнее смеялся над нелепостью всего этого.

«Я вижу, что сейчас происходит», — хихикаю я. «Ты должен знать, что единственный способ противостоять усатым мужчинам…» Я быстро оборачиваюсь, устраивая шоу, играя со своим лицом и надевая собственные накладные усы, «...это присоединиться к ним!» Я с гордостью оборачиваюсь, демонстрируя недавно приобретенные волосы на лице.

Бенимару тут же рассмеялся, и даже Соуэй не смог сдержать улыбку. Я улыбаюсь в ответ, чувак, прошло слишком много времени с тех пор, как я расслаблялся с ними.

В этот момент в дверь постучали. Мы все разворачиваемся, когда ручка поворачивается, видя нашу гибель, но не имея сил остановить ее. Соуэй тут же исчезает в своей тени, его искусственные усы падают на пол, когда он исчезает.

Соуэй, вернись сюда, предатель! Я злюсь внутренне, когда дверь щелкает и входит Шуна, уже неодобрительно нахмурившись. «Я вижу, что вы оба усердно работаете», — неискренне замечает Шуна.

Мы с Бенимару в ужасе смотрим на явно сердитое выражение лица Шуны, когда она сердито смотрит на нас обоих, сразу же замечая тот факт, что мы бездельничаем в то время, когда у меня должна быть важная встреча с ним и Соуэем. Она, конечно, знает мое расписание, так что от ее бдительности никуда не деться.

Она подходит и берет в руки оставшиеся усы Соуэя, бормоча себе под нос «... вы, глупые мальчики…», прежде чем снова обратить на нас взгляд.

Я быстро срываю искусственные волосы на лице и засовываю их в свое Воображаемое пространство, зная, что это не принесет мне особой пользы, но не хочу, чтобы она забрала мой кляп просто ради небольшого развлечения. Бенимару делает то же самое, но вместо этого кладет его рядом с собой на диван.

«Д-да, Шуна. Я как раз собирался поговорить с Бенимару о военной ситуации и некоторых вопросах, связанных с предстоящим фестивалем». Я объясняю настолько спокойно, насколько могу.

«Мы собираемся обсудить некоторые очень важные вещи, сестра. Не могли бы вы принести нам чаю, пока мы поговорим?» Бенимару быстро добавляет.

Шуна вздыхает, не выглядя очень убежденной, но мы оба действительно переходим в «серьезный режим», собираясь начать обсуждать то, что нам нужно, вместо того, чтобы дурачиться.

«Я могу. Просто, пожалуйста, уберите эти игрушки и разумно используйте свое время во время этой важной военной встречи. У вас сегодня довольно плотный график, Лорд Римуру, и я бы не хотел, чтобы вы отстали». Шуна ругается своим мягким голосом.

Я кротко киваю, и Шуна, кажется, принимает мой искренний ответ. Она права насчет плотного графика, поэтому у меня действительно нет времени так бездельничать. У меня несколько встреч, и мне нужно проверить ход подготовки к фестивалю. По крайней мере, я не буду свободен до ужина, так что терять время – нехорошо.

Через несколько секунд после того, как за ней закрылась дверь, мы с Бенимару одновременно глубоко вздохнули, испытывая облегчение от того, что нас не наказали и не отругали сильнее за наше маленькое развлечение.

«Я думал, она сегодня весь день скрывалась в своей портновской мастерской… что Шуна сейчас делает во дворце руководителей?» — устало спрашивает Бенимару.

«Я не знаю… Я только что встретился с ней там раньше, и она не собиралась уходить оттуда в ближайшее время… может быть, она почувствовала, что ты что-то задумал? Типа интуиции брата или сестры?»

«Что бы это ни было, я полагаю, я должен был ожидать этого от нее… тогда давайте приступим к делу, Лорд Римуру».

Бенимару выпрямляется из своего сгорбленного положения, принимая гораздо более формальный вид, чем раньше, и я делаю то же самое. Соуэй также появляется из ближайшей тени, мельком взглянув на то место на полу, где раньше были его теперь конфискованные волосы на лице. Он занимает свое место рядом с диваном, на котором сидит Бенимару, лицом к тому, на который я плюхнулся.

Это один из самых удобных конференц-залов, а не один из душных и модных, которыми я действительно не люблю пользоваться. Даже сейчас эти дорогие роскошные вещи заставляют меня немного нервничать каждый раз, когда я ими пользуюсь, но в некоторых случаях это необходимо, в зависимости от того, с кем я разговариваю. Если это только Бенимару и Соуэй, как в этот раз, мы можем использовать один из более непринужденных и предпочтительных вариантов, в котором я могу просто расслабиться во время разговора.

Я даже вернулся в свою истинную форму, еще больше укрепив свое спокойствие перед тем, как начать наш разговор. При встрече с монстрами, особенно с теми, с которыми я очень близок, как эти двое, мне не нужно сохранять человеческий облик для их комфорта. Учитывая то, как мало я его ронял в последнее время, мне очень приятно практически растворяться в таком диване.

«Я полагаю, о безопасности фестиваля позаботились, верно?» — спрашиваю я, хотя совершенно очевидно, что он ответит.

Бенимару кивает: «Да, по словам Ригура, беспокоиться не о чем, несмотря на напряженную ситуацию, которая сейчас наблюдается».

«Значит, тогда дела пошли еще хуже? Думаю, с этим ничего не поделаешь…» — бормочу я, не удивленный, но и не довольный подтверждением этой реальности.

«Вам не о чем беспокоиться, милорд, Тестаросса все держит под контролем. Благодаря своему влиянию на совет она не позволила другим западным нациям вмешаться в конфликт между Густрелой и Флоидором».

«Приятно это слышать; я бы не хотел, чтобы Запад был втянут в огромную многонациональную войну. в первую очередь, чтобы они не воевали, но я понимаю, что она может сделать лишь очень многое, будучи третьей стороной…»

«Да, она, конечно, приложила все усилия, чтобы остановить этих дураков, но они ее просто не слушали».

Тестаросса держит Совет мертвой хваткой, но даже она сказала, что ничего нельзя сделать, чтобы остановить подобные ссоры между этими двумя странами. Это такой беспорядок, что мы даже не знаем, что послужило началом военных действий между двумя другими странами; Очевидно, существует множество запутанных внутренних причин, и, учитывая то, как мало нам нужно вмешиваться, эти рассуждения не имеют большого значения.

Степень нашего участия заключается в том, чтобы принять некоторых беженцев и, как я уже сказал, Тестаросса подстрекает других членов Совета не совать свой нос в эту войну, что только подольет масла в огонь. Мы также наложили эмбарго на торговлю военными товарами из нашей страны в их страну, чтобы, надеюсь, помочь им не дать им так охотно воевать. По большей части это касалось только оружия и доспехов (я не хотел ограничивать еду и другие товары первой необходимости, потому что это только навредило бы простым людям).

«Я ожидаю, что напряженность будет продолжать расти до тех пор, пока одна сторона не окажется в полной враждебности, в результате чего обе стороны перейдут из простой стычки в откровенную войну».

И тогда произойдут настоящие жертвы…

От подобных конфликтов всегда страдают люди, а не сами страны. Мне отвратительно, как легко некоторые правители жертвуют благополучием тех, за кого они несут ответственность, из-за мелочей.

«Разве они не понимают, что такое поведение приведет к тому, что их выгонят из Западного совета, поставив под угрозу, если с ними может случиться какая-то катастрофа?» Я ворчу себе под нос, в основном разговаривая сам с собой.

«Я думаю, они думают, что мы их выручим, Лорд Римуру», — отвечает Бенимару, и в его голосе звучит отвращение к этой идее.

"Ты серьезно ?!"

— И Густрела, и Флоидор отправили представителей с просьбой о помощи к Темпесту, пока вас не было. Им, конечно, было отказано, но попытка была предпринята.

«Блин… это вполне правомерно с их стороны».

[[Человечество склонно к привилегиям, Мастер.]]

Да, я знаю это… В конце концов, я был одним из них!

Думать об этом раздражает и бесит, но я совсем этого не ожидал. Моя страна и я многое сделали для человечества, и с течением времени, в течение десятилетий мира, вполне возможно думать, что некоторые лидеры усвоят в своих толстых черепах, что Темпест просто помогает человечеству, несмотря ни на что.

Моя цель состоит в том, чтобы построить структуру, которую люди хотят поддерживать и поддерживать, не позволяя им совершать глупые поступки, которые раскачивают лодку и грозят ее крахом, но это не безупречная система.

Я почти чувствую высокомерную ухмылку Гая «я же тебе говорил» в затылке…

Его способ управления человечеством заключался в страхе, а мой — в сотрудничестве и сотрудничестве, и вот, спустя всего несколько десятилетий после того, как я пришел к власти, между странами уже вспыхивают войны.

Ух, я уже вижу самодовольное лицо Гая. Я говорил о большой игре о новой эре мира и сотрудничества человечества, и вот мы вернулись к идиотам, ведущим войну.

Я искренне надеялся, что мой подход остановит подобную ерунду, но, видимо, это неизбежно. Однако это не полная катастрофа, поэтому мне не следует слишком на этом зацикливаться.

«Как беженцы? Я знаю, что с начала войны мы приняли немало». — говорю я Бенимару, меняя тему, выбрасывая из головы образ Гая, ухмыляющегося мне.

«Количество растет, но не угрожающими темпами», - отвечает он.

«Хм».

Я согласился принять невинных с обеих сторон, поскольку у Темпеста есть для этого пространство и ресурсы. Конечно, это не только благотворительность; Я имею в виду свои интересы. Во-первых, это выглядит хорошо; благотворительный акт и способ укрепить дальнейшее доверие, но также и способ привлечь больше людей, поскольку некоторые из них неизбежно эмигрируют в Темпест. Прием людей из обеих участвующих стран также является проявлением нейтралитета, который дает понять, что Темпест не собирается принимать чью-либо сторону в этой стычке, несмотря ни на что.

Во всех смыслах, учитывая наши богатые ресурсы, это хороший шаг.

«У тебя есть что добавить, Соуэй? Я знаю, что твоя команда следит за всей ситуацией».

Он все время вел себя довольно тихо, в основном просто кивая в знак согласия с заявлениями Бенимару. Я предполагаю, что то, чем Бенимару поделился со мной, частично основано на интеллекте Соуэя, так что добавить к этому особо нечего.

«Моя команда продолжает внимательно следить за ситуацией, но в остальном мне больше не о чем вам сообщить в данный момент».

«Тогда я оставлю это в твоих надежных руках; то же самое касается и тебя, Бенимару. Эй, на более легкой ноте, ты готов к фестивалю? Я имею в виду не в официальном смысле».

«Я готов, но не думаю, что когда-нибудь привыкну видеть, как дети одеваются, как я», — бормочет Бенимару, и на его щеках появляется легкий румянец, когда он думает об этом.

«Ну, ты довольно популярный парень». - отмечаю я со смехом.

«Одним из преимуществ жизни в тени является отсутствие необходимости иметь дело с чем-то таким неловким». — комментирует Соуэй, которого забавляет дискомфорт Бенимару.

«Жестко, как всегда, не так ли, Соуэй? Я, например, рад, что люди перестают носить эти маски из слизи, когда дело касается меня. Не могу сказать, что мне нравятся эти вещи, но это лучше, чем полная - взорванный косплей».

Эти маски существуют с первых дней существования Tempest, и даже по сей день они меня пугают. Не настолько, чтобы я хотел это запретить, но всё же.

На этом конкретном фестивале, «Фестивале карьеры Tempest», дети обычно одеваются как некоторые из моих покровителей, а также разные профессионалы в Tempest. Дети должны мечтать и исследовать свой потенциал, узнавая больше об их конкретных интересах, чтобы вдохновлять и мотивировать их.

Это также праздник и демонстрация достижений людей, доставляющая удовольствие всем здесь, включая горожан и туристов, которые приходят немного развлечься. Я с нетерпением жду этого, даже если это будет немного хлопотно организовать.

«Что ж, если мы рассмотрели все, что нам нужно, я пойду, так как у меня еще есть о чем позаботиться».

Я вскакиваю и снова принимаю человеческий облик, мне немного грустно покидать свое удобное место, но я понимаю, что не могу бездельничать весь день.

— Да, мне тоже пора идти.

«Я вернусь к своим обязанностям по наблюдению, Лорд Римуру». Соуэй снова исчезает в своей тени, и Бенимару слегка кивает мне, прежде чем покинуть комнату раньше меня.

Ирума от первого лица

Устанавливаются декорации, строятся стенды, и чувство счастья охватывает всех людей вокруг меня. Я наткнулся на некоторые вещи, которые готовятся к фестивалю, о котором говорил Римуру, и все это выглядит так захватывающе!

«Уау!» — восклицаю я, наблюдая, как все темпестианцы обустраивают территорию, готовясь к взрыву.

Мне не терпится насладиться всем этим вместе с Римуру, Оперой и дедушкой!

К сожалению, многие вывески для меня нечитабельны, поскольку у них нет японского подтекста, как на более постоянных знаках в городе. Это действительно раздражает, что я не могу прочитать текст здесь, но, по крайней мере, я могу без проблем разговаривать с людьми.

Это заставляет меня задаться вопросом, почему это работает, а не чтение, на самом деле, поскольку обе эти вещи были мгновенно устранены с помощью одного из дедушкиных заклинаний, когда дело доходит до версии Преисподней.

Мне следует спросить об этом Римуру…

Внезапно чья-то рука касается моего плеча, и я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, кто это.

Этот загадочный человек, немного ниже меня, с капюшоном, скрывающим его личность, отпускает мое плечо, когда я поворачиваюсь, прежде чем посмотреть на меня, открывая его лицо… ну, типа того.

Надев очки, маскирующие кляп, усы и все такое, она шикающе подносит палец к губам.

Я рассмеялся, глупость того, что она носит на лице, слишком велика, чтобы я мог с ней справиться. Это, конечно же, Римуру, носящий самую банальную маскировку.

«Ри…» начинаю я говорить.

«Я сказал: тише! Я сейчас инкогнито!»

Кейтилин стоит и наблюдает за нашим разговором, ошеломленная и потерявшая дар речи, возможно, теперь она тоже видит маскировку Римуру насквозь.

«Я не думаю, что такая глупость сработает как маскировка…»

«Пффф… Я знаю это! Капюшон выполнял основную работу, а очки были просто шуткой». — говорит Римуру, снимая с лица нелепые очки, забавность которых исчерпана.

«Почему бы тебе тогда не использовать настоящие защитные очки для обнаружения?» Предлагаю вспомнить те, которыми Кероли скрывается.

«Хммм… это хорошая идея, хотя для меня они могут оказаться недостаточно сильными… Я уже несколько скрывал свое присутствие, и даже этого недостаточно, чтобы полностью избежать узнавания».

Римуру на мгновение задумался, прежде чем в ее руке, казалось бы, из ниоткуда появились две пары больших круглых очков, и она протянула мне одну.

«Наденьте это; держу пари, что несколько человек узнали вас во время вашего последнего визита, верно? Мы вроде как вместе гуляли по улице, так что я уверен, что я прав».

— Ты только что… сделал это?

«Ага, я скопировал их у Кероли. Мои немного другие, меняя природу моей ауры и присутствия, а также подавляя любое внимание или узнавание меня, но теперь у нас обоих есть способ передвигаться без проблем!»

— Л-лорд Римуру? Кейтлин нерешительно спрашивает.

— Э… да?

«Прости, что спрашиваю, но… почему ты скрываешься от публики?» - продолжает она, глубоко кланяясь и заметно дрожа.

«О, вот что тебе интересно? Ну, потому что я просто заставлю людей нервничать, как и ты сейчас, когда заметил меня. Я уверен, что это имеет для тебя смысл… эй! Выглядишь хорошо, Ирума! "

Я надел очки, пока они болтали, и несколько раз моргнул, привыкая к ощущению их ношения. Мне ничего не кажется другим, и это нормально, но, надеюсь, это убережет меня от нежелательного внимания.

«Э-спасибо…»

Римуру надевает свою подходящую пару, слегка хихикая про себя.

«Хе-хе, вообще-то, мне нравится, как они на мне смотрятся! Они не подойдут всем, но помогут мне оставаться вне поля зрения, если я снова захочу скрыть свою личность».

Римуру уверенно сбрасывает капюшон и оглядывается по сторонам, ожидая реакции, но никто не обращает на нее даже взгляда, она ведет себя так, как будто ее вообще нет.

«Теперь я могу следить за подготовкой к фестивалю, не слоняясь повсюду, как будто я какой-то преступник». Римуру радостно ухмыляется.

— О, так вот почему ты здесь?

«Да, и я случайно нашел тебя здесь, поэтому решил поздороваться».

— Могу я спросить тебя кое о чем, прежде чем ты вернешься на работу?

"Вперед, продолжать."

«Почему я могу понимать язык здесь, но не могу его прочитать?»

«Вербальный язык легче активно переводить, чем видимый вариант. Итак, ваше кольцо способно изменить ваше понимание звука, но не способно напрямую влиять на то, что вы видите своими глазами. У меня была та же проблема, когда я впервые перевоплотился. , но все же смог прочитать написанное из-за своих навыков. Я хочу сказать, что то, с чем вам придется работать, довольно ограничено, поэтому мы заботимся только о речи».

Я киваю, в основном улавливая объяснение Римуру. В любом случае, к счастью, для меня это не стало большой проблемой.

«Может быть, я мог бы предложить тебе выучить язык этим летом, если тебе интересно. Хотя это непросто».

«Я могу попробовать», — предлагаю я.

«Конечно… ох, продолжай в том же духе, Кейтлин!» — говорит Римуру, внезапно обращая внимание на Кейтлин, заставляя горничную подпрыгнуть.

"Да!" она старательно отвечает.

«Еще кое-что… Хината хочет поговорить с тобой о… кое-чем. Она выглядела довольно несчастной». Добавляю в последнюю секунду.

Римуру останавливается и оборачивается, теперь с нервной улыбкой.

«Она не сказала тебе, о чем речь? Господи, тогда я этого не жду. Может, я зайду к ней после того, как закончу проверять подготовку к фестивалю».

Мы с Кейтлин наблюдаем, как Римуру уходит, на этот раз с опущенным капюшоном, плавно растворяясь в толпе.

«Лорд Римуру довольно… свободолюбив, не так ли?» Кейтлин нерешительно замечает.

— Э-э... большую часть времени, я думаю... вообще, для чего этот фестиваль?

«Насколько я понимаю, это своего рода признательность и празднование всех ролей, которые выполняют жители Темпеста. Но на самом деле я думаю, что это просто еще один повод устроить вечеринку. Темпест известен своими обильными и экстравагантными фестивалями, различающимися по размеру. и важность».

«Держу пари, что у них там действительно хорошая еда!»

«Это точно. Мне нужно посетить конкретный стенд, который, как я знаю, там будет, поскольку он, как известно, появляется на каждом фестивале! Судя по всему, такояки оттуда удивительно хороши, но у меня не было возможности это сделать. попробуй еще!»

Кейтилин начинает волноваться, ее формальная манера поведения переходит в детское ликование, но она быстро спохватывается и смотрит на меня извиняющимся взглядом.

— Извините, сэр, я тогда немного увлекся.

«Нет, не волнуйся, я тоже взволнован! Можете ли вы сказать мне название этого ларька, в котором вы хотите получить еду, чтобы я мог найти ее позже? Подождите… я не могу прочитать никаких вывесок… хм. Думаю, я мог бы просто поспрашивать, так ты можешь мне сказать?»

«Это странное имя, так что запомнить его вам не составит труда… «Псевдоним Такояки» — это имя. Оно также довольно знаковое, поскольку посвящено могущественному Штормовому Дракону Вельдору, а владелец и его сотрудники носят маски в форме дракона. во время работы."

Разве «псевдоним» не означает то же самое, что и «прозвище» или что-то в этом роде? Какое странное название для продуктового ларька… и почему оно посвящено Вельдоре?

Это кажется странным, но здесь тоже есть много вещей, посвященных Римуру, так что я думаю, имеет смысл, что некоторые люди будут использовать образ Вельдора аналогичным образом.

По крайней мере, так меня будет легче обнаружить, даже если я не смогу прочитать вывеску.

«О, и я должен упомянуть, что вы тоже можете одеться в костюм. Это в основном для детей, но подростки и взрослые также участвуют. Это не обязательно, но, похоже, это может быть весело».

«На самом деле у меня нет костюма, но я уверен, что смогу его получить, если попрошу Ри-...хм, я имею в виду лорда Римуру.

Я ловлю себя на том, что снова обращаюсь к Римуру слишком небрежно и быстро поправляюсь. Это было близко!

«У леди Шуны есть модная мастерская, возможно, ты сможешь найти там костюм, который тебе понравится?» — предлагает Кейтлин.

Я помню Шуну, милую женщину с розовыми волосами и белыми рогами, которая помогала ухаживать за потерявшим сознание Римуру. Я уверен, что если бы я попросил, она помогла бы мне найти что-нибудь, что надеть на фестиваль.

Не знаю, надену ли я что-нибудь настолько глупое, но, по крайней мере, было бы интересно примерить это.

«Я думаю, нам пора возвращаться… уже поздно, не так ли?» Я наблюдаю, глядя на небо, которое теперь становится бледно-оранжевым. Свет еще не меркнет, но уже определенно приближается вечер.

«Да, скоро будет время ужина, нам пора идти обратно».

**Немного позже**

Я возвращаюсь, прощаясь с Кейтлин, когда вхожу в здание. Думаю, теперь я достаточно знаю дорогу, чтобы добраться туда, куда хочу, без посторонней помощи, поэтому я начинаю пробираться через многочисленные коридоры, намереваясь добраться до офиса Римуру. Я почти уверен, что она уже вернулась и опередила меня здесь своей магией телепортации.

Я стучу в дверь, но не слышу ответа.

Возможно, я ошибаюсь насчет того, что Римуру прибыл сюда раньше меня.

Но стук странным образом вернулся, словно копируя тот, который я сделал минуту назад.

"Хм?"

Я снова стучу, трижды постукивая по нему кулаком, в небольшом ритме, и снова прислушиваюсь.

В дверь раздаются три тихих стука, снова повторяя мой рисунок стуков.

Это просто Римуру издевается надо мной?

Но, как ни странно, стук, кажется, раздается снизу, ближе к моим коленям, чем к лицу.

Хорошо, я просто позволю себе войти.

Я хватаюсь за дверную ручку, магически настроенную на то, чтобы пропускать внутрь только определенных людей, когда она заперта.

«Римуру, у тебя сегодня действительно глупое настроение, не так ли…»

*ВАП*

Внезапно что-то ударяет меня в грудь, и я рефлекторно пытаюсь поймать это. Несколько раз подпрыгивая между руками, несколько раз выскальзывая, я, наконец, сжимаю предмет, крепко прижимая его к своему телу.

«Что… ох, это всего лишь ты…»

Это маленькая слизь, которую держит Римуру, явно жаждущая внимания или чего-то в этом роде. Полагаю, его, вероятно, целый день оставляли в этой комнате одного, потому что Римуру был очень занят разными делами.

— Так это ты постучал в дверь, да?

Слизень, конечно, не может ответить, но это нормально.

«Ну, думаю, я просто подожду, пока Римуру вернется», — со вздохом заявляю я вслух, сидя в ближайшем кресле со слизью в руках.

Я немного привык прикасаться к этому маленькому человечку, и поначалу меня отталкивало ощущение его маленького студенистого тела. Я не против подержать его сейчас, даже нахожу это немного милым.

Я действительно уже привык к слизням в целом, благодаря как моему общению с этим крошечным, так и диким слаймом на улицах. Я даже недавно покормил одного!

Подожди… значит ли это, что слаймы меня больше не пугают?

Я до сих пор помню, как Римуру «стал весь скользким» передо мной, и каждый раз мне это казалось отвратительным. А вот эта маленькая капля… Я не испытываю к ней ничего плохого.

Может, я теперь и не так боюсь истинной формы Римуру…?

Я пытаюсь представить свои воспоминания о том, как Римуру «таял» передо мной, и вздрагиваю.

«Думаю, я все еще не могу справиться с таким разжижением Римуру… ха-ха-ха…»

Краем глаза я вижу, как дверь в кабинет Римуру распахивается. Кажется, я забыл полностью закрыть его, так как не услышал ни щелчка, ни чего-то еще.

Появляется голова женщины, одной из горничных, которую я узнаю, но не знаю имени. Она гоблина, на что указывает форма ее ушей, зеленоватая кожа и седые волосы.

«О, это молодой мастер, гость Повелителя Демонов Римуру. Могу я войти внутрь? Я собирался здесь прибраться».

«Да… э-э, извини, что мешаю тебе. Может быть, я мог бы помочь тебе с этим?» — предлагаю я, теперь замечая, что в комнате царит беспорядок. Большинство предметов со стола Римуру таинственным образом упали на пол, и я подозреваю, что тот, что позади, — это маленькая капля у меня на коленях.

«О нет, тебе не обязательно делать это ради меня». горничная вежливо отказывается.

«Мне нужно хотя бы уйти, чтобы ты мог делать свою работу…»

«Какое у вас там особенное божественное существо!» — внезапно восклицает она, ее глаза прикованы к слизи, которую я держу.

Божественное… существо…? О да, слаймы в Темпесте священны, не так ли?

«Э-э… ​​да…»

«Плотность его магул необычна… возможно, он проводил время с нашим Лордом?»

"Да все верно."

При моем ответе глаза гоблина загорелись еще сильнее.

«Устроить вечеринку в моем офисе без меня?» — саркастически спрашивает Римуру, случайно заходя в комнату… выйдя из шкафа , а не через обычную дверь…?

В этой штуке есть секретный вход или что-то в этом роде?

Прежде чем я успеваю спросить, как, черт возьми, она это сделала, Римуру задает собственный вопрос.

— Ого, что здесь произошло? — спрашивает она, замечая беспорядок на полу и пустой стол.

Мой взгляд скользит вниз по слизи, которую я держу, и Римуру, кажется, понимает, кто виноват.

«Я немедленно уберу это, Ваше Величество». Горничная быстро сплевывает, скрывая нервозность.

«Спасибо. Ирума, давай уйдем на несколько минут, чтобы она могла поработать, ладно?» — предлагает Римуру, уже направляясь к самой двери.

Мы оба выходим в коридор, и я беру с собой крошечную слизь.

«Ты действительно вышел из чулана? Что это было?» — спрашиваю я, все еще в замешательстве.

«Что ты имеешь в виду? Я только что вошел в свой кабинет обычным способом». Римуру отвечает искренним голосом.

«Что-?»

— Значит, этот человек несет ответственность за обыск в этом месте? — спрашивает Римуру, указывая на слизь в моей руке и полностью меняя тему.

"Я так думаю."

«Думаю, это моя вина, что я оставил его одного на весь день». Римуру пожимает плечами, снимает его с моих рук и осторожно кладет ей на плечо. «Вот. Так лучше, правда, малыш? Тебе, наверное, надоело от твоей м-... или, э-э, слизи , ха-ха…» - бормочет Римуру, рассмеявшись в конце.

«О боже…» Я смеюсь, находя шутку Римуру ужасно глупой.

- Да, - она ​​улыбается немного неловко. «Не лучшая моя работа… но давай! Давай что-нибудь поедим, пока они убираются».

"Хорошо!" Я ухмыляюсь, следуя за ней по коридору.

84 страница28 апреля 2026, 03:48

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!