Глава 8. Оливия & Грейсон
Оливия
На следующее утро я пришла в офис раньше обычного.
Может, потому что почти не спала.
Может, потому что хотела избежать встречи с ним.
Я включила компьютер, разложила документы и сделала вид, что полностью погружена в работу.
Но сердце всё равно начинало биться быстрее каждый раз, когда открывалась дверь лифта.
И когда она наконец открылась снова...
Я сразу поняла.
Это он.
Шаги.
Спокойные.
Уверенные.
Я подняла глаза.
Грейсон Блэквуд вошёл в офис так, будто ничего не произошло.
И даже не посмотрел на меня.
Он просто прошёл мимо и остановился возле моего стола.
Я поднялась.
— Доброе утро, мистер Блэквуд.
Он посмотрел на меня.
И этот взгляд был... холодным.
Слишком холодным.
Как будто вчерашнего вечера никогда не было.
— Мисс Оливия, — сказал он ровным голосом.
Я почувствовала, как внутри что-то напряглось.
Он положил папку на стол.
— Напоминаю вам о субординации.
Слова прозвучали спокойно.
Но они ударили сильнее, чем крик.
Я моргнула.
— Простите?..
Он смотрел прямо на меня.
— То, что произошло вчера... — он сделал короткую паузу, — не должно повториться.
Моё сердце болезненно сжалось.
Я ничего не сказала.
Он продолжил тем же холодным тоном:
— Вы моя сотрудница, и на этом всё.
Внутри меня что-то тихо сломалось.
Я кивнула.
— Конечно, мистер Блэквуд.
Мой голос звучал спокойно.
Слишком спокойно.
Но внутри всё было совсем не так.
Потому что вчера вечером, когда он целовал меня...
мне казалось, что между нами произошло что-то настоящее.
А сейчас он говорил об этом так...
будто это была просто ошибка.
Тишина между нами затянулась.
Он смотрел на меня ещё несколько секунд, будто проверяя — сломаюсь или нет.
Я не сломалась.
По крайней мере, не снаружи.
— Хорошо, — коротко сказал он.
И отвернулся.
Просто... отвернулся.
Как будто разговор был закончен.
Как будто я больше не имела значения.
Я сжала пальцы в кулак под столом, чтобы не выдать себя.
Дыши.
Просто дыши.
— Документы на подпись у вас на столе, — добавила я ровно, уже отворачиваясь к компьютеру.
Работа.
Только работа.
Он ничего не ответил.
Я услышала, как открылась дверь его кабинета.
Как она закрылась.
Щелчок прозвучал слишком громко.
И только тогда я позволила себе на секунду закрыть глаза.
Глупо.
Это было глупо с самого начала.
Я сама это допустила.
Я сама поверила.
И теперь расплачиваюсь за это.
Я глубоко вдохнула, открыла файл на экране и заставила себя сосредоточиться.
Но строчки расплывались.
Потому что где-то внутри уже поселилось чувство, от которого нельзя было просто так избавиться.
Боль.
Тихая.
Упрямая.
И совершенно необъяснимая.
Строчки документа медленно выстраивались перед глазами, но смысл ускользал. Я читала одно и то же предложение уже в третий раз и всё равно не могла сосредоточиться.
Потому что мысли возвращались.
К нему.
К его голосу.
К его словам.
К тому, как легко он всё это обесценил.
«Ошибка.»
Я сжала пальцы сильнее, чем нужно, и быстро набрала несколько строк, просто чтобы занять руки.
Нужно взять себя в руки.
Это всего лишь работа.
Он всего лишь начальник.
И ничего больше.
Я почти убедила себя в этом, когда за стеклянной дверью кабинета мелькнуло движение.
Сначала я не придала этому значения.
Кто-то из сотрудников. Обычное утро.
Но шаги были слишком уверенными.
Слишком медленными.
Я подняла взгляд.
И в ту же секунду почувствовала, как внутри что-то неприятно сжалось.
Она.
София.
Она вошла так, будто всегда имела право здесь появляться. Без спешки, без лишних движений — идеально, выверенно, как и всё в ней.
Лёгкая улыбка коснулась её губ, но в глазах не было ни капли тепла.
Она даже не посмотрела на меня сразу.
Высокая голубоглазая блондинка остановилась перед моим столом и внимательно посмотрела на меня.
— Значит... это ты.
Я нахмурилась, но почти сразу поняла, кто передо мной.
— Мы уже встречались, — спокойно сказала я.
София усмехнулась.
— О, конечно встречались.
Она медленно осмотрела меня с головы до ног, словно оценивая вещь.
— Благотворительный вечер.
Пауза.
— Секретарша мистера Блэквуда.
Слово прозвучало так, будто это было не должностью, а ярлыком.
В этот момент из кабинета вышел Грейсон.
Он остановился, увидев её.
— София.
Она сразу повернулась к нему и улыбнулась той самой безупречной улыбкой, которая так хорошо смотрится на фотографиях.
— Грейсон.
А затем снова посмотрела на меня.
И её взгляд стал холоднее.
— Честно говоря, — сказала она лениво, — я ожидала кого-то более... впечатляющего.
Она шагнула ближе.
— Ты просто секретарша.
— Такие, как ты, появляются рядом с успешными мужчинами постоянно.
Она наклонилась ближе.
— Но такие истории заканчиваются одинаково.
Пауза.
— Он всё равно выберет деньги.
Я подняла глаза.
И встретилась взглядом с Грейсоном.
Его лицо было абсолютно холодным.
— Мы обсудим это в моём кабинете, — сказал он Софии.
— Конечно.
Потом снова посмотрела на меня.
И тихо добавила:
— Не переживай.
Она слегка наклонила голову.
— Такие, как ты, быстро забываются.
Она развернулась и направилась к кабинету Грейсона.
А я осталась сидеть за столом.
С прямой спиной.
С спокойным лицом.
Но внутри всё неприятно сжималось.
Потому что хуже всего было не то, что она сказала.
А то... Что он ничего не опроверг.
_____
Грейсон
Дверь моего кабинета закрылась с тихим щелчком.
Я стоял у стола, не садясь. София медленно прошлась по кабинету, будто осматривая территорию, которая уже принадлежит ей.
Она остановилась у окна.
— Значит... — сказала она лениво. — Вот из-за кого весь этот цирк.
Я сжал челюсть.
— Закончила?
Она повернулась ко мне.
Её брови слегка поднялись.
— Что?
— Свой спектакль в офисе, — холодно сказал я. — Ты закончила?
На секунду её улыбка дрогнула.
— Я просто сказала правду.
— Нет, — мой голос стал тише. — Ты пришла сюда унизить мою сотрудницу.
София скрестила руки на груди.
— О, пожалуйста. Не говори так, будто она для тебя просто сотрудница.
Тишина в кабинете стала тяжёлой.
Я ничего не ответил.
И именно это ей и было нужно.
Она усмехнулась.
— Так я и думала.
Она медленно подошла ближе.
— Ты защищаешь её.
Я холодно посмотрел на неё.
— Я защищаю порядок в своей компании.
Она тихо рассмеялась.
— Лжёшь.
Я не двинулся.
София остановилась прямо перед столом и наклонилась вперёд, опираясь ладонями о его поверхность.
— Я видела, как ты на неё смотришь.
Мои пальцы сжались.
— Осторожнее, София.
— Нет, Грейсон, — её голос стал холоднее. — Это тебе стоит быть осторожнее.
Она выпрямилась.
— Потому что если мой отец узнает, что ты продолжаешь играть в эту маленькую офисную драму...
Она слегка пожала плечами.
— Все ваши контракты исчезнут быстрее, чем ты успеешь произнести её имя.
Я медленно вдохнул.
Вот оно.
Настоящее лицо этого разговора.
Контроль и ревность.
— Ты закончила? — спокойно спросил я.
Она наклонила голову.
— Почти.
София посмотрела прямо мне в глаза.
— Держись от неё подальше.
Пауза.
— Или я сама расскажу отцу, что происходит.
Тишина между нами стала острой.
Я медленно обошёл стол и остановился напротив неё.
— Послушай внимательно, София.
Мой голос был спокойным.
Слишком спокойным.
— Моя личная жизнь тебя не касается.
Она усмехнулась.
— Пока ты связан с моей семьёй — касается.
Я наклонился чуть ближе.
— Тогда передай своему отцу следующее.
Её глаза сузились.
— Что именно?
Я смотрел прямо на неё.
— Если он хочет, чтобы наши сделки продолжались...
Я сделал короткую паузу.
— Пусть перестанет лезть в мой офис.
Несколько секунд она просто смотрела на меня.
А потом её губы медленно растянулись в холодной улыбке.
— Интересно.
Она направилась к двери.
Но прежде чем выйти, остановилась.
И сказала тихо:
— Посмотрим, насколько далеко ты готов зайти ради секретарши.
Дверь закрылась.
Я остался один в кабинете.
Тишина вернулась.
Но внутри меня всё кипело.
Потому что в голове была только одна мысль.
Оливия.
И то, как она сидела за столом несколько минут назад.
С прямой спиной.
Спокойным лицом.
Как будто слова Софии её не задели.
Но я видел её глаза.
И именно поэтому мне хотелось разбить что-нибудь.
Я медленно провёл рукой по лицу.
— Чёрт...
Я должен держаться от неё подальше.
Это единственный способ защитить её.
Но проблема была в том... Что чем больше я пытался это сделать — тем сильнее думал о ней.
_____
Оливия
Я вышла из здания офиса почти последней.
День тянулся бесконечно. Каждая минута казалась тяжелее предыдущей. Слова Софии всё ещё звучали в голове.
«Такие, как ты, быстро забываются.»
Я старалась вести себя так, будто меня это не задело.
Но внутри всё неприятно ныло.
Я прошла несколько кварталов до автобусной остановки. Вечерний воздух был прохладным, и я плотнее завязала пальто.
Несколько человек уже стояли под тусклым фонарём.
Я села на холодную скамейку и уставилась на дорогу.
Честно говоря, больше всего меня ранило даже не то, что она сказала.
А то...
что он ничего не сказал в ответ.
Он не защитил меня.
Не остановил её.
Не сказал, что она не имеет права так говорить.
Я тихо выдохнула.
Конечно не сказал.
Он уже сделал свой выбор.
Контракты.
Деньги.
Семья Уитморов.
И я в этой истории просто... ошибка.
Я потерла пальцами виски.
— Отлично, Оливия... — пробормотала я. — Гениально.
Поцеловаться со своим боссом.
Лучшее решение в жизни.
Фары машины осветили остановку.
Я подняла глаза.
Чёрный Мустанг медленно остановился у обочины.
Сердце предательски дёрнулось. Почему то моя интуиция подсказывала что это Грейсон.
И через секунду из неё вышел Грейсон.
Отлично, моя интуиция во многих случаях меня не подводила, и это было с одной стороны даром и проклятием. В данный момент проклятием
Он закрыл дверь и посмотрел на меня.
Несколько секунд мы просто молчали.
— Ты серьёзно? — наконец сказал он.
Я нахмурилась.
— Простите?
Он кивнул на остановку.
— Автобус?
Я скрестила руки.
— У меня нет машины, если вы вдруг не заметили.
Его челюсть слегка напряглась.
— Почему ты здесь одна так поздно?
Я тихо усмехнулась.
— Кажется, это не входит в ваши должностные обязанности, мистер Блэквуд.
Слова прозвучали холоднее, чем я хотела.
Он сделал шаг ближе.
— Садись в машину.
Я покачала головой.
— Нет.
— Оливия.
— Нет, — повторила я.
Между нами повисла тишина.
Он смотрел на меня так, будто пытался что-то понять.
Или решить.
Я первая отвела взгляд.
— Вы уже достаточно ясно дали понять, что между нами должна быть дистанция.
Он резко выдохнул.
— Это не то...
Я перебила его.
— Всё нормально.
Я заставила себя пожать плечами.
— Вы правы. Я ваша секретарша.
Я повторила его слова.
— И на этом всё.
Он замолчал.И это молчание почему-то ранило сильнее, чем любые слова.
Я посмотрела на дорогу.
Автобус всё ещё не ехал.
— Просто... — тихо сказал он.
Я повернулась к нему.
— Просто что?
Его взгляд на секунду стал другим.
Мягче.
Опасно мягче.
— Просто садись в машину, — сказал он тише.
Моё сердце предательски дрогнуло.
Я быстро отвернулась.
— Нет.
— Почему?
Я посмотрела на него.
Прямо.
— Потому что завтра утром вы снова скажете мне о субординации.
Тишина.
— И знаете что? — тихо добавила я. — Я не хочу снова чувствовать себя идиоткой.
Его лицо стало жёстче.
Но в глазах мелькнула злость.
Я поднялась со скамейки.
В этот момент из-за угла наконец показался автобус.
— Мой транспорт приехал, — сказала я.
Он ничего не ответил.
Я прошла мимо него.
Но когда уже собиралась подняться в автобус, он тихо сказал за моей спиной:
— Это не так просто, как ты думаешь.
Я остановилась на секунду.
Но не обернулась.
Потому что если бы я посмотрела на него сейчас...
Я могла бы передумать.
И это было бы самой большой ошибкой.
Я поднялась в автобус.
Двери закрылись.
И когда он медленно тронулся с места, я всё-таки посмотрела в окно.
Грейсон стоял у своей машины.
Неподвижно.
С руками в карманах.
И почему-то выглядел так, будто этот разговор был для него таким же тяжёлым, как и для меня.
