23 страница28 апреля 2026, 06:52

Глава 23

Ира сидела на краю кровати, сжав голову руками, проигрывая в памяти разговор с Лизой. Генри довольно быстро уснул, и Лазутчикова собиралась тут же вернуться в гостиную, но внезапная волна неуверенности заставила ее замереть посреди комнаты. В итоге она медленно присела на кровать, задумавшись о том, что было сказано, что она узнала о Андрияненко, и о том, что же, спрашивается, ей теперь с этим делать. Тот факт, что Лиза была вдовой, стал для Иры полной неожиданностью, и теперь она думала о покойной женщине, и о ее жизни с Лизой, и о том, насколько жизнь Лизы изменилась после ее смерти.

В голове Лазутчиковой мелькали сотни вопросов, и именно поэтому она тихо сидела на краю кровати, – размышляла, почему же это так сильно заинтриговало ее, и почему она жаждет узнать больше. Повернувшись к спящему сыну, Ира слегка улыбнулась, глубоко вздохнула, встала и вышла из спальни, направляясь в гостиную. Лиза сидела на диване в той же позе, в которой Лазутчикова пару секунд назад сидела на кровати.

Услышав шаги Иры, Андрияненко вскочила на ноги, печально уставившись на вошедшую.
– Он в порядке? – беспокойство сквозило в ее голосе.

– Да, – Ира кивнула, – снова уснул.

– Это из-за нашего разговора? Мы его потревожили?

– Нет, – Ира покачала головой, – он – ребенок, у них порой бывают кошмары.

Лиза кивнула.
– Так...

– Так, – повторила Ира, глядя на напряженную женщину, явно чувствующую себя несколько некомфортно. – Давай сядем.
Лиза кивнула, отошла обратно к дивану и опустилась на него. Ира села рядом с ней, подогнула одну ногу под себя и шумно выдохнула.

После минуты тишины она негромко фыркнула, и Лиза с любопытством посмотрела на нее.
– Прости, – улыбнулась Ира, – я просто поняла, что мне не хватает словарного запаса для обсуждения того, о чем я хочу поговорить.

– В каком смысле? – нахмурилась Лиза.

– Каждое слово или описание, которое я могу придумать, звучит уничижительно, и я не хочу использовать их, и мне не нравится фраза, которую используешь ты – "неправильные вещи", потому что она не кажется мне верной, – расстроено произнесла Ира, так и не найдя подходящих слов.

– Социально неуклюжая? – предложила Лиза.

Ира скривилась:
– Мне неприятно называть тебя неуклюжей, и это тоже не верно.

– Социально неуместная? – снова попыталась Лиза.

– Нет, – Эмма покачала головой, – мне не нравится, это... это грубо.

– Это верно, – рассмеялась Лиза. – Моя мать обычно называла меня простодушной.

Ира нахмурилась:
– Ну, это мне тоже не нравится, но такой вариант несколько менее резкий, чем прочие.

– Я не возражаю, – Лиза слегка пожала плечами, постепенно расслабляясь.

– Ладно, – неохотно кивнула Ира, – так... ты всегда была... простодушной? Или это случилось со временем?

– О, я всегда была такой, – легко ответила Лиза. – Ребенку это прощалось, ведь тогда я еще мало что понимала, но когда я стала старше, мои действия и слова начали огорчать других детей, они сторонились меня, и это моим родителям было намного труднее объяснить. Не то, чтобы я ужасно древняя, но в те времена подобное поведение не диагностировали.

– Так что твоя мать решила вместо этого называть тебя простодушной? – улыбнулась Ира.

Лиза усмехнулась:
– Нет, она решила наказывать меня за плохое поведение, что происходило довольно долго. Но, наконец, она поняла, что я делаю это не нарочно, а просто не могу иначе. Тогда меня повысили от неосмотрительной до простодушной.

– Должно быть, тебе было трудно, – заметила Ира, не желая вынуждать Лизу говорить больше, чем та была готова сказать.

– Это было так, как было, – Андрияненко пожала плечами, но Лазутчикова видела, что за простыми словами стоит какая-то история.

– Но твоя... твоя жена, она поняла тебя? – Ира внимательно наблюдала за Лизой, поднимая потенциально чувствительную тему.

Андрияненко ярко улыбнулась приятным воспоминаниям:
– Нет, – усмехнулась она, – по крайней мере, не сразу. Думаю, в начале я просто сводила ее с ума.

Ира усмехнулась:
– Неудачное начало знакомства?

– Ужасное, – фыркнула Лиза, – я оскорбила ее мать.

– Ой, – улыбнулась Ира.

– И не говори, – Лиза рассмеялась, – она имела полное право быть раздраженной, и не могла понять, почему я не вижу ничего плохого в том, что сказала. Она назвала меня невнимательной и глупой, и я думала, что на этом все закончится, но судьба, казалось, решила продолжать сталкивать нас друг с другом.

– Что это изменило? – с любопытством спросила Ира.

– Авиаперелет, как ни иронично, – улыбнулась Лиза, – как я уже сказала, судьба продолжала сталкивать нас друг с другом. Я летела в Париж из Лондона на встречу бизнес-леди, организованную компанией, в которой я работала. Она тоже была приглашена, и ее место оказалось рядом с моим.

Ира рассмеялась:
– Держу пари, вы обе были счастливы от такого поворота событий.

– Я спросила ее, не стоит ли мне пересесть, – призналась Лиза, – но мы решили, что обе достаточно взрослые, чтобы спокойно посидеть рядом во время короткого перелета. И оказалось, что у нас больше общего, чем мы раньше думали. Мне кажется, тогда она начала понимать, что... – короткая пауза, – я не бесчувственная или мерзкая, а только лишь простодушная. После этого все начало вставать на свои места. Мы все еще спорили, и часто, но она поняла меня и мои ограничения в том, что касается социальных требований и правил. Она помогла мне во многом разобраться, веришь ли, тогда я была намного хуже, чем сейчас.

Ира усмехнулась, но промолчала, позволяя Лизе продолжить историю.
– Мы влюбились друг в друга, и вскоре поженились. Все произошло так быстро, но казалось столь правильным, – Лиза улыбнулась воспоминаниям, прежде чем исправиться: – Это было столь правильным.

– Насколько быстро? – уточнила Ира.

– С того перелета до нашей свадьбы прошло ровно полгода, – усмехнулась Лиза, – мама решила, что я не в своем уме. Не говоря уж о том, что она никогда и не считала, будто я в своем уме. Она сделала все, что могла придумать, чтобы расстроить свадьбу.

– Почему? – нахмурилась Ира.

– Она думала, что Арина недостаточно хороша для меня, – Лиза вздохнула, явно вспомнив свои споры с матерью. – Арина была фитнес-инструктором, она основала свою фирму и нашла несколько высокопоставленных клиентов. И вскоре о ней говорили все бизнес-леди Лондона, и к ней была огромная очередь. Тем, кто вовремя не подсуетился, оставалось лишь надеяться, что кто-нибудь умрет, чтобы появился шанс заполучить ее в качестве личного инструктора.

Ира рассмеялась:
– И она была недостаточно хороша для твоей матери?

– Никто никогда не был достаточно хорош для моей матери, – мрачно произнесла Лиза, и тяжело вздохнула, – как бы то ни было, она не одобряла, но мы все равно поженились. Три месяца спустя Арина умерла от быстро развивающейся опухоли головного мозга.

Ира моргнула, шокированная бесстрастностью слов Лизы:
– Это... должно быть, было трудно.

– Да, – Лиза уклончиво кивнула, – полагаю, что так. На самом деле, я не позволяла себе останавливаться на этом. У нас едва только появился шанс начать совместную жизнь, как она ушла. Взгляд Лизы скользнул по спинке дивана к окну и остановился на кромешной темноте ночи.

В это время Ира тщательно подбирала свои дальнейшие слова:
– Отец Генри погиб в автомобильной аварии, когда я была на седьмом месяце, – негромко произнесла Ира, – мне только исполнилось двадцать три, я была молода и наивна. Когда я вышла из системы приемных детей, то не знала, чем себя занять, так что я много переезжала, связывалась не с теми людьми. А потом внезапно появился Нил. Он не был идеален, но был настолько лучше всех прочих, кого я встречала, и он обещал заботиться обо мне, ну, знаешь, приглядывать за мной и разбираться с мелкими проблемами. Так что некоторое время я ездила с ним, а потом мы стали жить вместе, и он делал все, а я была счастлива позволять ему заботиться обо мне, особенно, когда забеременела. Было так приятно иметь кого-то рядом. Но когда его не стало, я поняла, что была настолько уверена в нем, что даже не знала, как платить за аренду. Я даже не знала, у кого мы снимаем квартиру – вообще ничего.

– Так, ты стала уверенной в себе, – поняла Лиза.

Ира кивнула:
– Возможно, я немного погорячилась, и дошла до того, что начала отталкивать людей. Я думала, что смогу сделать все, и, что важнее, начала думать, что я должна делать все сама. Особенно после рождения Генри – я хотела дать ему все, быть для него самой лучшей.

– Ты – замечательная мать, – с улыбкой заметила Лиза.

– Я стараюсь, прилагаю к этому все усилия, – уклончиво ответила Ира, явно не разделяя уверенности собеседницы. Лиза, казалось, собиралась повторить эту фразу, когда ее прервал телефонный звонок.

Извиняясь посмотрев на Иру, она достала телефон из сумочки и взглянула на экран:
– Это нью-йоркский офис, я должна ответить.

Ира кивнула, и Лиза вышла на кухню, чтобы поговорить по телефону. Некоторое время Лазутчикова слушала, как Андрияненко деловито раздает инструкции и передает необходимые данные, а потом решила, что не стоит подслушивать, и потянулась за пультом от телевизора. Она уменьшила звук, чтобы не разбудить Генри и не отвлекать Лизу, и невидяще смотрела в экран, – на шоу о коллекциях бабочек, – пока ее разум блуждал в другом месте, переваривая разговор с Андрияненко. Когда Ира в следующий раз открыла глаза, Лиза стояла, наклонившись над ней с задумчивым выражением лица, и Лазутчикова поняла, что умудрилась заснуть.

– Я подумала, что лучше все-таки разбудить тебя, – извиняясь произнесла Андрияненко.

Только тут Ира заметила, что та уже успела переодеться в темно-красную шелковую пижаму и смыть макияж.
– Сколько я проспала? – спросила Ира, усаживаясь на диване.

– Три часа, – ответила Лиза, слегка покраснев.

Ира недоуменно моргнула, и Андрияненко продолжила:
– Я не знала, что делать, не знала, собираешься ли ты сейчас спать, но у тебя бы шея затекла за ночь, если бы я оставила тебя здесь.

– Ты правильно поступила, – согласилась Ира, – мне только жаль, что я уснула. – Она встала и запустила руки в спутанные волосы, прежде чем усмехнуться: – Должно быть, это все диван, – кивнула Ира.

– Точно, – согласилась Лиза, с нервной улыбкой отводя глаза.

Ира нахмурилась и опустила взгляд, заметив, что пара пуговиц на ее блузке расстегнулись во время сна. Она быстро привела одежду в порядок.
– Ладно, я должна... ложиться спать, на сей раз, в кровать, – произнесла Ира.

– Да, мне тоже пора ложиться, у меня завтра встреча с клиентом далеко от офиса, так что я вернусь поздно, – Лиза выглядела разочарованной.

– Я подумала, – начала Ира, идя рядом с Лизой в сторону спален, – что ты могла бы встретиться с нами после приема у доктора в четверг. Тогда мы сможем пообедать в парке и отправиться в зоопарк.

– Я бы этого хотела, – Лиза улыбнулась. – Ты скажешь ему о зоопарке завтра?

– Нет, ты скажешь ему после обеда в четверг, – ответила Ира с улыбкой.

– О, хорошо, – Лиза кивнула, но несколько нервно.

Женщины остановились у дверей своих спален.
– Он захочет крепко тебя обнять, – усмехнулась Ира.

– Ну, думаю, это хорошо, мне нравятся объятия, – ответила Лиза, тихонько рассмеявшись.

Ира подошла к Лизе, обняла ее за плечи и притянула к себе. Андрияненко подняла руки, возвращая объятие с нерешительной улыбкой. Она повернула голову, чтобы незаметно вдохнуть запах мягких светлых волос. Ира опустила руки, и Лиза сделала то же самое. Женщины на шаг отошли друг от друга, и улыбнулись.

– Доброй ночи, Лиза, – Лазутчикова повернулась и пошла в спальню.

– Доброй ночи, – ответила Лиза, наблюдая, как за Ирой закрывается дверь. Затем она улыбнулась и вошла в свою комнату.

***

Среда была скучной. Ира в буквальном смысле не могла дождаться конца дня, развлекая Генри рисунками, играми, паззлами и телевидением. Лиза ушла из номера рано утром, и Ира вздыхала каждый раз, выглядывая в окно и натыкаясь взглядом на пустой офис. К концу дня она подняла телефонную трубку и набрала номер с визитки, с улыбкой глядя в окно.

– Офис Елизаветы Андрияненко, Саймон Флетчер у телефона.

– Какое у тебя милое профессиональное приветствие, – рассмеялась Ира.

– Спасибо, – усмехнулся Саймон, – я продолжаю работать над ним. Как дела?

– Дохну со скуки, – признала Ира.

– О, дорогая, а ты искала жирафов в автобусах? – серьезно спросил Саймон.

– Да, – простонала Ира, – весь день, и ни одного не увидела.

– Будь они прокляты с их жирафьими каникулами, – рассмеялся Саймон.

– Я тут подумала, и не стесняйся ответить "нет", если у тебя есть планы, – Ира шлепнулась на диван, – но я подумала, не хочешь ли ты поужинать сегодня со мной и Генри?

– А он будет в самой удивительной жирафо-толстовке всех времен? – уточнил Саймон.

– Непременно, – ответила Ира, – странно, что ты вообще спрашиваешь!

Саймон рассмеялся:
– В таком случае, да, звучит хорошо. Что едят дети? Суши? Карри?

– Мне уже жаль ту бариста, – пошутила Ира.

– Не понимаю, о ком ты... о, если, конечно, ты не говоришь о моей девушке... – Саймон не мог не улыбаться.

– Ты пригласил ее на свидание?! – усмехнулась Ира. – О мой Бог, отличная работа!

– Я знаю, теперь нужно и тебе кого-нибудь подыскать, чтобы устроить двойное свидание, – произнес Саймон с фальшивым американским акцентом.

Ира рассмеялась:
– О, я не в том положении, чтобы на свидания ходить, в любом случае, может продолжим беседу при личной встрече?

– Хочешь, чтобы я принес еду? – спросил Саймон.

– Боже, нет, – Ира помотала головой, – нет, цель в том, чтобы выбраться отсюда на пару часов.

– Парень любит курицу? – спросил Саймон.

– Это одно из четырех основных потребляемых блюд – курица, макароны, сыр и хлеб, – усмехнулась Ира.

– Круто, я знаю одно местечко. Встретимся около отеля через полчаса?

***

Закусочная была переполнена, но Саймону удалось выбить для них большую круглую кабинку в углу. Еда была в стиле тапас[1], и Саймон заказал на всех множество маленьких тарелочек с разнообразными продуктами, которые они разделили между собой. Когда Генри заскучал над своей книжкой-расскраской, мужчина подсунул ему мобильник, чтобы ребенок мог поиграть на нем в игры. Через пару минут официантка поставила на стол несколько заказанных Саймоном ярких коктейлей, и Ира рассмеялась, глядя на разноцветные зонтики в бокалах.

– Представить не могу, почему бы кому-то считать тебя геем, – иронично протянула Ира.
Саймон достал кусочек апельсина из своего стакана и засунул его в рот.

– И не говори! – рассмеялся он.

– Так, – Ира помешивала свой коктейль розовой трубочкой, – как ее зовут?

– Софи, – ответил Саймон, – она удивительная.

– Ахх, – усмехнулась Ира, – юная любовь!

– Она сказала, что я забавный, – Саймон гордо выпятил грудь.

– Она права, – Ира согласно кивнула.

– Мы встречаемся снова в субботу.

– Круто, каков план? – Ира сделала глоток и порадовалась, что алкоголя в коктейле совсем мало.

– Устроим пикник в парке на Гринвич, а потом пойдем в обсерваторию, – ответил Саймон, – я должен убедиться, что она такой же большой гик, как я.

Ира рассмеялась, а Саймон с помощью трубочки вытащил из стакана еще кусочек апельсина.
– Так, что происходит между тобой и, – Саймон запнулся и посмотрел на Генри, увлеченного игрой, прежде чем снова перевести взгляд на Иру, – Ли?

Ира пожала плечами.
– Ничего не происходит.

Саймон надулся:
– О, это ужасно скучно.

Ира фыркнула:
– Прости, что разочаровала!

– Ты ей нравишься, – просто ответил Саймон.

Ира закатила глаза:
– Не говори мне, что она попросила тебя это сказать, мы же не в школе, – рассмеялась она.

Саймон усмехнулся:
– Нет, она не просила меня этого говорить. Вообще-то она была весьма уклончива, когда я затронул данную тему, так я и догадался, что ты ей нравишься.

– Ну, это не важно, – ответила Ира, – этого не будет.

Саймон ахнул и прижал руку к груди:
– Ты на самом деле замужем?

– Нет, – рассмеялась Ира.

– Встречаешься с кем-то? Отказалась от романов из-за долгов? Натуралка? – быстро продолжил Саймон.

– Нет, нет и нет, – рассмеялась Ира, – если хочешь знать... она... она мне нравится, но я сейчас должна думать о другом, понимаешь?

– Это из-за ее мерзкого характера, когда дело касается Скрэббл онлайн, да? – Саймон покачал головой. – Так любит состязания.

Ира кинула в него коктейльный зонтик.
– Нет! Дело... дело в работе, – вздохнула она. – Я не могу вступить в связь с пассажиром. Я потеряю работу. Не говоря уж о миллиарде других причин.

– Миллиарде, а? – улыбнулся Саймон.

Ира вздохнула и кивнула на Генри, который резал фрукты в телефоне Саймона:
– Некоторые люди очень привязчивы, а я не хочу, чтобы он думал о ней, как о части своей жизни, если она не собирается быть рядом всегда. Он – мой приоритет номер один.

– Почему ты думаешь, что она не собирается быть рядом всегда? – с любопытством спросил Саймон.

– Потому что я знаю, с каким типом женщин она обычно встречается, – резко ответила Ира.

Саймон рассмеялся:
– Таким типом?

Ира посмотрела в ту сторону, куда Саймон указал своим зонтиком для коктейля, и увидела милую белокурую официантку, которая несла поднос с напитками к столику.

– Точно, – согласилась Ира, поворачиваясь к Саймону.

– Достаточно честно, хотя вопрос в другом. Ты думаешь, что она из тех людей, кто стал бы связываться с женщиной с ребенком, только ради того, что она получает от женщин подобного типа? – спросил Саймон.

– Ну, нет, – признала Ира.

– Так, возможно, она относится к этому немного более серьезно, чем ты думаешь? – Саймон пожал плечами.

– У тебя на все есть ответ, не так ли? – Ира покачала головой, глядя на собеседника с кривой усмешкой.

– Не знаю, может быть. А другие причины? – рассмеялся Саймон.

– Ну, я могу потерять работу! Это довольно веская причина, – заметила Ира.

– Верно, но разве скрываться по углам не забавно? – Саймон подвигал бровями.

– О мой Бог, а я еще спрашиваю у него совета! – рассмеялась Ира.

– Да ладно тебе, вы же взрослые люди, вы можете держаться строго профессионально на работе, – произнес Саймон театрально серьезным тоном, – а потом дурачиться на terra firma[2].

– Саймон! – возмутилась Ира, смеясь.

– Что? – усмехнулся мужчина.

– Если ты такой после одного коктейля, то тебе на сегодня хватит, – Ира покачала головой.

– Она тебе нравится, – укоризненно произнес Саймон, тыкая в сторону Иры кончиком своего коктейльного зонтика.

– Отдай его мне, – Ира выхватила у него зонтик и положила рядом с собой, вне досягаемости мужчины.

– Нравится! – глаза Саймона стали шире, и он усмехнулся. – Она тебе нравится!

– Конечно, она мне нравится, – прошипела в ответ Ира, – она великолепная, и умная, и добрая, и забавная, и отлично ладит с Генри.

– Что? – мальчик поднял голову, услышав свое имя.

– Ничего, милый, – Ира улыбнулась ему, и Генри вернулся к игре.

Саймон смотрел на Иру с взволнованной усмешкой, и она закатила глаза:
– Что бы ты там ни задумал, не надо.

– О, я не собираюсь ничего делать, – ответил Саймон с улыбкой, – ты сама все сделаешь. Тебе не нужна моя помощь.

– Ой, – Генри смотрел на Саймона широко распахнутыми глазами, протягивая ему телефон.

Саймон взглянул на экран и понимающе улыбнулся:
– Ты ответил на звонок, применяя свои безумные навыки разрушения фруктов, так что лучше скажи "привет"!

Генри двумя руками нервно прижал телефон к уху:
– А-ло? – и тут же лицо его осветила улыбка: – Лиза!

Саймон посмотрел на Иру и негромко произнес:
– Ты никогда не задумывалась о том, что твой приоритет номер один может считать, что стоит рискнуть?

Ира мгновение задумчиво смотрела на Саймона перед тем, как перевести взгляд на Генри, который оживленно описывал Лизе продукты, которые он попробовал в ресторане. Со вздохом Ира опустила голову на стол.

_______________________________

Примечания:
[1] Tapas (тапас) – это небольшие, но весьма разнообразные и сытные блюда, которые годятся и для быстрого перекуса, и для обеда, предвосхищая основную трапезу, и для вечерних посиделок с друзьями в барах. Тапас готовятся буквально из всего: мясо, рыба, морепродукты, сыры, овощи, сухофрукты, хлеб...

[2] Terra firma – земная твердь (лат.), используется для обозначение твердой земли, чтобы разграничить ее от моря или воздуха

23 страница28 апреля 2026, 06:52

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!