Глава 123.
«Это твоя проблема, Императрица. Это не имеет ничего общего со мной. Я хочу видеть только результат. Тебе лучше начать думать о том, как выбраться из этого», сказав это, он пристально смотрит на нее прежде оборачивается и уходит.
"Эй, Ваше Величество! Не уходи!" зовет Мо Ци Ци. Цзюнь Цянь Че даже не оборачивается и вскоре исчезает из ее поля зрения.
Мо Ци Ци печально смотрит на свитки на столе: «Ууууу, тебе действительно нравится издеваться надо мной, Цзюнь Цянь Че!» Она уже передала приказ дворянским резиденциям, как она могла внезапно забрать его сейчас? Разве это не оскорбляет дворян? С другой стороны, она также не может позволить себе легко воспринимать слова Цзюнь Цянь Че. Ах, ты такой жестокий, Цзюнь Цянь Че ~.
В конце Мо Ци Ци посылает посланников в резиденции дворян в глухую ночь, отменяя выбор.
Благородные молодые промахи, которые уже готовы войти во дворец, разбиты сердцем. И их отцы, которые планировали подняться на более высокую ветвь через своих дочерей, могли только вздыхать, покачивая головами, тихо обижаясь на императрицу.
Хотя многие чиновники недовольны императрицей из-за внезапной отмены, никто не осмеливается высказать свои жалобы из уважения к ее положению и к Мо Клану.
Весть об отмене распространяется и во дворце. Все наложницы ропщут друг другу: «Я знала, что она не такая щедрая!»
«Я думаю, что это всего лишь заговор от Императрицы. Она хотела увидеть, какие подходящие молодые девы имеют тайные намерения по отношению к Его Величеству. И затем она спокойно выдернет одну за другой».
«Я думаю, что вы на самом деле правы! Императрица славится своей ревностью!»
«Хахаха…» их дворцы наполнены смехом и сплетнями. В конце концов, отмена выбора для них - хорошая вещь.
Хотя сам выбор был отменен, план Мо Ци Ци, чтобы найти красоту для Цзюнь Цянь Че, не имеет. Поскольку Цзюнь Цянь Че заботится о наследственных правилах, она выберет красавиц из других мест.
Несмотря на то, что для официального общенационального отбора существует ограничение по времени, все же можно принять любую красоту извне и в частном порядке присвоить им титул, если они соответствуют вкусу Императора. И вот, Мо Ци Ци посылает своих людей испытать воды за пределами дворца. Она приказывает им принести любую известную красоту, которую она затем поместит рядом с Цзюнь Цянь Че. Она не верит, что он не будет перемещен.
Цзюнь Цянь Че читает книгу под фонарем, когда видит маленького евнуха, ведущего за собой тонко одетую женщину.
Когда красавица видит Цзюнь Цянь Че, улыбка на ее лице становится глубже. Она смотрит на него, как дура; она слышала слухи о том, насколько красив Император. Тем не менее, она просто обычная девушка. Никогда в жизни она не ожидала, что он поймает ее взгляд и будет специально выбрана, чтобы войти во дворец, чтобы служить ему. Ее сердце громко стучит. Она стесняется, когда видит его красивое лицо. Ее лицо теперь розовое. Завтра она может умереть без сожаления, если сегодня вечером сможет служить этому мужчине в постели.
Цзюнь Цянь Че хмурится несчастно. Как могла случайная женщина просто войти в его комнату?
Евнух с уважением выходит вперед: «Ваше Величество, этот слуга следует приказу императрицы отправить эту красоту, чтобы служить вам на ночь».
Когда Цзюнь Цянь Че услышал намерение Мо Ци Ци, он был так зол, что чуть не уронил свою книгу. «Заблудился», холодно говорит он.
Красавица сразу же в страхе опускает голову.
Евнух собирает смелость, чтобы сказать: «Ваше Величество, Императрица сказала, что вы слишком усердно работали. Этому слуге нужно убедиться, что эта красота хорошо служит Вашему Величеству, чтобы помочь Вашему Величеству расслабиться». Он тянет деву за рукав и посылает на нее взгляд.
Что касается девушки, хотя она боится Цзюнь Цянь Че, она чувствует, что может умереть без сожаления, если ей удастся служить ему. И вот она собралась с духом подойти к нему и тихим голосом говорит: «Ваше Величество, пожалуйста, позвольте этому простолюдину помочь вам отдохнуть».
«Взрыв»
Цзюнь Цянь Че сердито хлопает книгу по столу.
Дева и евнух дрожат от страха.
Евнух немедленно тянет деву за рукав, прежде чем сказать: «Пойдем, пойдем». Он быстро выводит ее.
На следующий день Мо Ци Ци начинает допрашивать евнуха. Евнух вспоминает гнев Императора робко: «Пожалуйста, даже не поднимайте его, ваше светлость. Прошлой ночью этот слуга принес красоту. Его Величество только взглянул на нее, прежде чем сердито сказать нам, чтобы мы заблудились».
Мо Ци Ци немного разочарована, услышав, «Этот Цзюнь Цянь Че действительно не знает, как ценить красоту. Возможно, это был номер, которым он был недоволен. Сегодня вечером возьмите с собой двоих».
Евнух нерешительно смотрит на нее: «Два? Это… это звучит неправильно, ваша светлость».
«Что в этом плохого? Разве вы не говорили, что Его Величество выгнал ее только после того, как бросил на нее взгляд? Судя по всему, у Его Величества не было «нужды», просто она не соответствовала его вкусу. Сегодня я лично выберу двух дам, которых мы отправим ему на службу. Я надеюсь, что Его Величество будет доволен ими. Если он это сделает, ваше будущее будет безграничным! "
Во дворце все хотят подняться выше. В этом месте, чем выше, тем лучше к ним относятся. Если у вас ничего нет, с вами будут обращаться как с ничем.
И поэтому, несмотря на опасения Цзюнь Цянь Че, маленький евнух решает все же попытать счастья.
Когда наступает ночь, Цзюнь Цянь Че возвращается в свою комнату после купания, только чтобы найти евнуха со вчерашнего дня, на этот раз в окружении двух дам.
Гнев Цзюнь Цянь Че снова возрастает. "Это снова от императрицы?" - холодно спрашивает Цзюнь Цянь Че.
Евнух не смеет смотреть ему в лицо и может только кивнуть, опустив голову: «Да».
Цзюнь Цянь Че сужает глаза, прежде чем щелкнуть: «Заблудись!»
Евнух поспешно уводит женщин.
Когда Мо Ци Ци спрашивает его на следующий день, евнух смотрит на нее с страдальческим лицом: «Даже не спрашивай, Ваше светлость. Его Величество даже не пожалел их взгляда, прежде чем выгнать нас».
Мо Ци Ци сейчас раздражена. «Что не так с этим Цзюнь Цянь Че? Он холоден в этой «части»? Может ли быть так, что мой метод неправильный?» она бормочет себе под нос. Люди говорят, что мужчины с холодным характером, которые мало говорят, все сексуально расстроены. Может ли быть так, что он устал от того, что его постоянно подают на серебряном блюде, и любит только активных людей на своей кровати? Хаха, сегодня вечером она отправит двух действительно активных, чтобы разжечь огонь в его сердце.
Итак, Мо Ци Ци приказывает евнуху снова вернуться сегодня вечером.
Евнух так напуган, что стоит на коленях на земле. Он действительно не хочет снова противостоять гневу Императора.
В этот раз Мо Ци Ци прибегает к угрозе: «Ты боишься гнева Его Величества? Разве ты не боишься меня? Если Его Величество злится, он в ярости будет в худшем случае. Я, однако, без колебаний отниму у тебя жизнь!»
Он один из самых низких евнухов, он действительно не может позволить себе обидеть императрицу. В конце концов, он может только прикусить пулю и выполняет торги.
Наступает ночь, и Цзюнь Цянь Че, который был занят весь день, рано ложится спать. К сожалению, он не может спать. Мо Ци Ци отправляла ему женщин последние две ночи, неужели она сегодня вечером снова потянет несколько трюков? В конце концов, он может только лежать на кровати, спать, полностью уклоняясь от него. Когда он думает о том, как она подталкивала его к другим женщинам, в его сердце горит странный огонь.
