Глава 90."Брат"
Цзюнь Цянь Че несет фазана, когда он идет обратно к пещере. Он замечает, что Мо Ци Ци сидит снаружи, обнимая свои ноги, когда она кладет голову на колени, как беспомощный ребенок. Она выглядит расстроенной.
Сердце Цзюнь Цянь Че болит от этого взгляда. "В чем дело?" спрашивает он его голос пронизан беспокойством.
Мо Ци Ци быстро поднимает голову, когда слышит этот знакомый голос. Увидев Цзюнь Цянь Че, стоящую неподалеку, она бежит к нему и крепко обнимает его. "Цзюнь Цянь Че!" Она крепко обнимает его и кладет голову ему на грудь.
Ее действия застают Цзюнь Цянь Че врасплох. Он смотрит на нее, теперь еще более обеспокоенный: "Что случилось?"
"Ты не бросил меня. Я думала, что ты ушел. Где ты был?" она смотрит на него, прежде чем ударить его в грудь.
Он показывает ей фазана: «Время обеда истекло, ты, должно быть, голодна. Я пошел, чтобы поймать что-нибудь поесть. Ты… Ты думала, что я оставил тебя?» Радость поднимается в его сердце. Она начинает учиться зависеть от него.
«Хм, я не могу заботиться о тебе! Я просто не хотела, чтобы другие люди спрашивали меня, где ты, после того как я сбежала из этого места! Что если тебя съел дикий зверь? Как мне ответить другим людям? Меня обвинят в том, что я не позаботилась о тебе! Мо Ци Ци гордо поднимает подбородок.
Цзюнь Цянь Че не хочет смущать ее, называя это ложью, поэтому он просто говорит: «Пошли».
Мо Ци Ци следует за ним обратно в пещеру.
Час спустя пещера наполнена ароматом жареного фазана.
Голодная Мо Ци Ци тяжело сглатывает, глядя на соблазнительного фазана.
Цзюнь Цянь Че улыбается, когда видит ее и протягивает ей ногу фазана.
Мо Ци Ци бесстыдно берет его и начинает есть, все время кивая в знак благодарности: «Это хорошо! Это действительно вкусно!»
Видеть, как она ест так от души, радует Цзюнь Цянь Че. Похоже, она действительно оправилась от удара ладонью. Наконец он отпускает свое беспокойство.
Она заканчивает есть ногу очень быстро.
Цзюнь Цянь Че дает ей другую ногу.
На этот раз она немного смущается: «Вы еще не поели, ваше величество. Вы должны съесть это. Я съем одно из крыльев, вместо этого».
«Чжень не голоден, иди и ешь», - настаивает он, давая ей это.
Мо Ци Ци беззащитна против этого искушения и быстро принимает предложение.
Цзюнь Цянь Че ест очень мало, остальную часть фазана съедает Мо Ци Ци.
Она счастливо похлопала по животу: «Это было слишком хорошо!»
"Наелась?" спрашивает Цзюнь Цянь Че.
Мо Ци Ци кивает: «Да, я так наелась. Кто бы мог подумать, что Ваше Величество может охотиться на животных, разжигать огонь и даже готовить! Ченьци никогда не знала, что вы можете сделать все это».
«Чжэнь должен знать все это, чтобы выйти на поле битвы», - спокойно говорит Цзюнь Цянь Че.
Мо Ци Ци удивленно смотрит на него: «Вы были на поле битвы раньше?»
Цзюнь Цянь Че смотрит на нее: «Ты все это забыла, императрица? Ты даже пробралась из дворца, чтобы последовать за Чжэнь, но была обнаружена во время путешествия. Чжэнь приказал, чтобы тебя отправили обратно во дворец».
Мо Ци Ци избегает зрительного контакта, почесывая голову: «На самом деле? Кто бы мог подумать, что Чэньци была такой неуправляемой и сумасшедшей?»
"Вы забыли все это?" Цзюнь Цянь Че внимательно смотрит на нее.
Мо Ци Ци смотрит на него, прежде чем усмехнуться: «У уважаемых людей наверняка есть короткие воспоминания, ваше величество. Разве Ченьци не говорила вам, что Чэньци потеряла свои воспоминания после падения со смотровой башни?»
Цзюнь Цянь Че внимательно изучает ее лицо, словно пытаясь почувствовать какую-то ложь.
"Почему ты так смотришь на Чэньци? Ты не веришь Чэньци?" спрашивает Мо Ци Ци.
«Нет, просто Чжэнь никогда раньше не видел ничего подобного», - смотрит Цзюнь Цянь Че.
Мо Ци Ци поджимает губы: «Это по-прежнему означает, что ты не веришь Чэньци».
Цзюнь Цянь Че не преследует тему. Неважно, верит он ей или нет. Дело в том, что она его жена, и ничто не изменит этого факта. Неважно, что ее личность изменилась.
Мо Ци Ци, не имеет значения, действительно ли вы потеряли свои воспоминания. Ты навсегда будешь женщиной Чженя. Даже не мечтай оставить сторону Чженя.
"Пошли!" Цзюнь Цянь Че вдруг говорит, выходя из пещеры.
Мо Ци Ци смотрит на него в замешательстве, когда она торопливо преследует его: «Куда мы идем, Ваше Величество?»
"Вы хотите застрять здесь навсегда?" спрашивает Цзюнь Цянь Че в ответ.
Мо Ци Ци качает головой: «Нет»
«Тогда давайте найдем выход», - говорит Цзюнь Цянь Че, шагая вперед большими шагами.
Мо Ци Ци наполовину бежит, чтобы не отставать от его темпа.
В то время как они оба заняты поиском выхода внизу, люди наверху также заняты поиском путей спуска.
Сердце Цзюнь Юй Хэня болит так сильно, что он сидит под деревом у края утеса. Если что-нибудь случится с Ци Ци, какой смысл жить?
Бай Цзю и Вэнь Сюань пытаются утешить его: «Не волнуйся так. Ее светлость, должно быть, в порядке!»
«Да, нет. Генерал Хан пытается найти способы спасти ее. Он определенно найдет способ спуститься, чтобы спасти Ее светлость».
Лицо Цзюнь Юй Хэня бесстрастно, когда он бормочет: «Это все моя вина. Я уже пообещал ей, что с ней ничего не случится. В конце концов, она все еще в опасности. Иди и помоги генералу Хану, позволь этому королю сесть» здесь на некоторое время дольше. "
"Да!" Два человека немедленно отступают. Они оба до сих пор переживают за 7-го вана. Если что-нибудь случится с Императрицей, 7-й ван с ней рухнет.
Хан И Сяо приводит команду к поиску способа спуститься с обрыва. Бай Цзю помогает ему, измученный беспокойством. Если что-то действительно случилось с ее сестрой, как она должна отвечать своим родителям?
Бань Сян, с другой стороны, плачет сквозь все это.
Что касается Мо Ци Ци и Цзюнь Цянь Че, они следуют за потоком ручья, чтобы найти выход, полагая, что найдут либо людей, либо выход, если они это сделают. Ведь река где-то должна течь.
Через пару часов Мо Ци Ци уже устала и может только заставить себя идти дальше. Цзюнь Цянь Че все еще в порядке.
У нее действительно нет сил сделать хоть один шаг. Когда она видит, что солнце садится, а они все еще не нашли никакого выхода, ее дух падает. Она сидит на земле, совершенно опустошенная: «Я не могу продолжать. Мы так долго гуляли. Если мы не умрем от попадания в ловушку в этом месте, то мы умрем от усталости».
Цзюнь Че останавливается, чтобы посмотреть на нее.
Не дожидаясь, пока он заговорит, Мо Ци Ци говорит первой: «Издевайся надо мной, если хочешь, это бесполезно. В любом случае, я отказываюсь идти дальше. Если ты хочешь, не стесняйся идти. Я бы лучше умерла здесь, чем идти впустую ".
Цзюнь Цянь Че возвращается к ней, не говоря ни слова.
Мо Ци Ци смотрит на него с испугом: «Ч-что ты пытаешься сделать? Ты хочешь ударить меня? Продолжай! Я не буду слушать тебя, даже если ты ударил меня до смерти».
Цзюнь Цянь Че беспомощно качает головой. Он действительно восхищается ее способностью вызывать сцены в ее голове. Он тянет ее на себя.
"Что ты делаешь?" спрашивает Мо Ци Ци в беспокойстве.
Цзюнь Цянь Че не хочет тратить слова с ней. Он несет ее на спине и продолжает идти.
Мо Ци Ци успокаивается, когда она наконец понимает его намерение. На ее губах появилась сладкая улыбка, когда она мягко заговорила с ним: «Вы тоже устали, ваше величество. Вам будет тяжело, если вы будете носить Ченьци».
«Чжэнь не устал», - говорит Цзюнь Цянь Че, продолжая идти.
Тепло проникает в сердце Мо Ци Ци по причинам, даже она не может сказать. Ей кажется, что она не боится, даже если нет выхода, пока он рядом с ней.
Цзюнь Цянь Че несет ее в течение длительного времени.
Как раз в то время, когда Мо Ци Ци собирается полностью отказаться от надежды, надежда предстает перед их лицами. Среди темноты и деревьев появляется маленькая деревня.
В домах есть свет и дым, а это значит, что они обитаемы.
Мо Ци Ци радостно поглаживает Цзюнь Цянь Че в плечах: «Спешите и опустите меня, Ваше Величество».
Цзюнь Цянь Че опускает ее.
Мо Ци Ци проходит несколько шагов, прежде чем счастливо вскочить на ноги: «Кто-то готовит! Эта деревня определенно населена!»
Цзюнь Цянь Че идет к ней, прежде чем спокойно сказать: «Наконец-то вы вернули свою энергию?»
Мо Ци Ци глупо смеется: «После получения надежды? Естественно. Хе-хе, тебе было тяжело, Ваше Величество». Она кокетливо стучит по его руке.
Цзюнь Цянь Че слегка хмурится. Рука, на которую она колотит, отравлена.
Увидев выражение его лица, Мо Ци Ци с тревогой спрашивает: «Что случилось, ваше величество? Ченьци слишком сильно вас ударила?»
«Ничего. Позже, помни, как ты обращаешься ко мне». Если честно, а не как Император, он предпочел бы, чтобы она обращалась к нему как к мужу.
Мо Ци Ци послушно кивает: «Я понимаю. Я не должна обращаться к вам как к «вашему величеству». Мы не можем утратить наши личности».
"Пошли."
Они оба идут ближе к деревне.
Группа детей играет вместе, а старуха смотрит на них с безмятежной улыбкой из-под дерева.
Молодые люди заняты рубкой леса, а молодые жены готовят на кухне, ожидая возвращения своих мужей.
Все глаза падают на них, когда они входят в деревню.
Лицо Цзюнь Цянь Че холодное и торжественное, в то время как лицо Мо Ци Ци украшено блестящей улыбкой.
Она тайно дергает его за рукава, прежде чем прошептать: «Пожалуйста, вы можете хотя бы попытаться улыбнуться? Вы их отпугнете».
Цзюнь Цянь Че смотрит на Мо Ци Ци, заставляя улыбаться на его губах.
Мо Ци Ци беспомощно вздыхает: «Неважно. На самом деле есть кто-то, кто не знает, как улыбаться в этом мире. Перестань улыбаться. Я постараюсь познакомиться с людьми здесь».
Жители деревни начинают собираться, увидев двух незнакомцев. Поскольку эта маленькая деревня находится под обрывом, посетители, должно быть, очень редки здесь. Они удивлены и несколько неуверенны.
Мо Ци Ци дружелюбно машет им: «Привет, дедушки, бабушки, сэры, мадам, братья и сестры! Извините, что беспокою вас! Мы действительно упали со скалы и пытались найти выход, когда наткнулись на вашу деревню. Не волнуйтесь, мы не плохие люди! Мы не причиним вам вреда! "
Жители деревни смотрят друг на друга, прежде чем мужчина средних лет выходит и спрашивает их: «Откуда вы? Как вы упали со скалы?»
«Мы из столицы и едем на юг, чтобы навестить родственников. По пути нас засадили грабители. Мы дали им наши деньги, но они все равно оттолкнули нас. К счастью, наша удача велика. Мы упали в реку и не умерли", говорит Мо Ци Ци.
Толпа кивает, веря Мо Ци Ци: «Не грусти. Деньги можно вернуть, но не твои жизни».
«Да! Твоя жизнь важнее денег. Не грусти. Пока ты еще жива, ничто другое не имеет значения».
Увидев доброжелательность жителей деревни, Мо Ци Ци улыбается, тронуто: «Спасибо. Сейчас темнеет, и мы гуляли целый день. Интересно, можно ли нам остаться в этой деревне на ночь? Просто отдохнуть?
Жители деревни улыбаются, кивая: «Конечно! Конечно! У нас есть жилье для вас. Вы можете остаться там на ночь. Мы поможем вам выйти завтра».
Мо Ци Ци очень счастлива, когда слышит это. Она обменяется взглядами с Цзюнь Цянь Че, прежде чем сказать: «Большое вам спасибо! Вы так добры»
Толпа улыбается им в ответ.
Один из них неожиданно сообщает: «Какие у вас отношения друг с другом? Мы учтем это во время вашего размещения».
Мо Ци Ци немедленно притягивает к себе Цзюнь Цянь Че: «Он мой брат. Хе-хе. Мой брат не любит говорить и все время выглядит очень серьезным, но не волнуйтесь, он не плохой человек».
Цзюнь Цянь Че недовольно смотрит на нее. Ее лицо даже не краснеет от лжи.
Мо Ци Ци поднимает брови, улыбаясь: «Почему бы тебе не поприветствовать всех, брат!»
