Chapter 12 "...Double jeopardy"
12 Stones – World So Cold
«...Обязательно наступает время, когда нужно перестать убегать, а вместо этого развернуться и посмотреть в лицо опасности. Самое сложное – найти в себе мужество»
Сьюзан Коллинз «И вспыхнет пламя»
Испуганно переглянувшись, мы сорвались с места в сторону источника звука. Кое-как взяв себя в руки, торопливо семеню за не на шутку взволнованным Джоном. Каждый нерв был натянут словно струна, кровь гулко стучала в висках.
Наконец из темноты выплыла долговязая фигура детектива, освещенная тусклым светом фонаря. Никто из нас не успевает ничего сказать, как твёрдый голос Холмса разбивает воцарившуюся в переулке тишину.
- Звони Лестрейду.
- Что? Я не поним....Боже, - скользнув взглядом по земле, он замер, как вкопанный, опустив пистолет. Я едва слышно охнула, стоило полоске света, поймать очертания человеческой фигуры.
Мой несостоявшийся убийца.
***
Иногда так хочется, чтобы нашелся такой человек, который скажет, что всё происходящее с тобой - это выдумка, просто ужасающая фантасмагория твоего воображения... В минуты отчаяния и дикого страха, ты как никогда понимаешь, насколько размыта грань между реальностью и разумом.
Дав показания, оперативно появившемуся наряду полиции во главе с Лестрейдом, спешно покидаем место убийства. Ноги едва меня держали, если бы не поддержка Джона, то я бы давно упала. Хотелось громко и во весь голос засмеяться, и плевать что на меня и так косятся как на прокажённую. За последнее время список добровольцев желающих меня убить, слишком разросся.
- Давай я провожу тебя до дома. И не спорь, тебе нельзя находиться в одиночестве, - от доктора исходит такое тепло, что позволяю себе расслабиться. От кого-кого, а от него точно не исходит угрозы.
Нет сил даже элементарно сказать «Спасибо». Просто киваю в знак согласия, снова примиряясь с тем, что не все люди такие уж и бессердечные сволочи.
Шаги позади возвестили о возвращении детектива. Джон оборачивается, и что-то говорит ему. Обрывки фраз доносились дроблёно, как бы издалека, и я едва улавливала смысл сказанного. Запоздавший шок? Маловероятно.
Шерлок переводит свой выворачивающий наизнанку взгляд на меня. Только теперь что-то в нём изменилось.
Так смотрят только на труп.
- Планы меняются, - твёрдым, безапелляционным тоном, заявляет Холмс, подходя ближе. - Ты едешь с нами.
Теперь ты точно попала, Джо.
***
Безмолвные лондонские сумерки, и знакомая чёрная дверь с металлической колотушкой. За всю дорогу никто не произнес ни слова, каждый находился в своих мыслях. Если по лицу Джона можно прочитать некую тревогу, то детектив по-прежнему оставался бесстрастен. Как же мне сейчас не помешало бы такое ледяное спокойствие... Моя самая главная проблема с детства – я никогда не умела держать свои чувства в узде.
Переступив порог, детектив небрежно сбрасывает пальто, и садится в кресло. Джон исчезает в комнате смежной с гостиной, и спустя десять минут возвращается с подносом, с возвышающимися тремя фарфоровыми чашками и электрическим чайником.
- Всего лишь успокоительное, - поймав мой вопросительный взгляд, ставит поднос на стол, и протягивает наполненную чем-то душистым чашку.
- Со мной всё в порядке, не стоит зря переводить лекарство, - бурчу я, но встретившись с довольно серьёзным взглядом Ватсона, сдаюсь, и покорно принимаю из его рук чашку. Промычав что-то вроде благодарности, и делаю обжигающий глоток. Приятная на вкус жидкость прокатывается по горлу, и сворачивается в желудке таким желанным теплом.
- Еще один глупец, отрешившийся от остального мира, поддавшись нелепым сантиментам. И первобытным животным инстинктам, - сложив ладони домиком, произносит Холмс, разбивая воцарившуюся атмосферу молчания. От неожиданности я поперхнулась чаем.
- Психологическая травма, нанесённая в юности, и последующая за ним попытка суицида, превратившая глубокую обиду в навязчивую идею. Своеобразная инструкция, как отомстить всем женщинам в мире, - встает с кресла и берёт в руки скрипку. После такого впечатляющего монолога, он собирается музицировать? Серьёзно?
Как говорится, причинённое зло всегда возвращается бумерангом, и ударяет намного сильнее. Но какая-то жалкая червоточина сомнения разъедает разум, подобно коррозии. Понес ли убийца своё заслуженное наказание, или получил милостыню в виде быстрой смерти?
- Спасибо за информацию, о великий эксперт, - Слова сорвались с языка, прежде чем я успеваю их обдумать. - Ты можешь хоть раз подумать о чем-нибудь другом, кроме своих головоломок?
Растерянность и опустошённость меняется на ослепляющую ярость. Тишина и покой, - чёрт возьми, я слишком многого прошу?!
Поворачивается ко мне, и смотрит на меня так, словно только что понял, что я здесь. Мои мысли, возникшие при первой встрече, насчет того, что люди для него – не более чем интерьер, не вызывающий внимания, были отнюдь не безосновательны.
- Мне впасть в истерику как ты?
Возмущенно открываю рот, и тут же захлопываю его. Гад. Трижды гад. Использовать уязвимость человека, чтобы ударить его как можно больнее – можем, умеем, практикуем.
Так и чешутся руки съездить ему по физиономии, и всё равно, что этот тип спас мне жизнь. Сам нарвался. И женщины сами по себе народ неблагодарный.
Джон снова пытается играть роль миротворца, пресекая раздувающийся скандал:
- Ты видел, кто стрелял?
Шерлок отрицательно качает головой. Неопределённо хмыкаю, и вновь прикладываюсь к чашке. Прекрасно. Кому-то захотелось поиграть в народного мстителя. С дыркой во лбу, горе-маньяк теперь точно ничего не расскажет.
Я настолько погрузилась в свои мысли, что не замечаю, как Холмс оказывается у дивана, где я сижу. Снова этот взгляд... Пронзительный, выкручивающий, и острый, как тысяча иголок. Как тигра перед прыжком.
Дыхание сбивается, и приходится напоминать себе о потребности иногда вдыхать.
Что.Чёрт.Возьми.Он.Делает?
- Два трупа. И оба пытались причинить тебе вред. Похоже, у загадочного мстителя пункт на тебе, - внимательно смотрит в глаза, словно что-то пытаясь различить. Холодная сталь действует как ушат ледяной воды, заставляя гулять по коже табун мурашек. Что за...
- Признайся, у тебя в друзьях водятся киллеры?
Эмм...Что? Наваждение сходит также внезапно, как и появилось. Пару раз моргнув, начинаю хохотать. Нет, это просто издевательство какое-то!
- Если бы и был, то я бы наняла его для того, чтобы избавиться от тебя, так как с каждой встречей ты раздражаешь меня всё больше и больше, - отсмеявшись, ставлю чашку на поднос. Джон также не сдерживает смешка, переводя взгляд с меня на Холмса. Тот лишь усмехается, и возвращается к окну. Кажется никто из нас не чувствует комичности ситуации.
1:1, мистер Всезнайка.
- Джо, - неловко улыбнувшись, Ватсон оборачивается ко мне. – Боюсь, эту ночь тебе придётся провести здесь. У миссис Хадсон есть еще одна свободная комната. Можешь занять её.
А когда всё было так просто?
***
Несколько часов назад...
Джон сердито сверлил взглядом своего слегка сумасшедшего напарника. Он конечно, знал, что от Шерлока многое можно ожидать, но такое...
Героев не существует. А если бы они и были, то я из другой оперы.
- Ты перешёл всякие границы Шерлок. Использовать девушку как наживку, чтобы выйти на более крупную рыбу - верх безрассудства и идиотизма, - искоса смотрит на кутающуюся в плед Кэмпбэлл. - А если бы мы не успели?
- Я был уверен, что успею что-либо предпринять, пока они не добрались до неё, - как всегда, слишком самоуверен. Что творится в этой странной голове? С каких это пор, человеческая жизнь стала для него игрушкой? Разменной картой, в его играх с Мориарти?
- Это не оправдание тому, что ты с легкостью кинул девушку под паровой каток. Ты - машина, - процедив эти слова ему в лицо, доктор направляется к замершей Джослин, и уже не видит, как в серых глазах мелькает искорка сожаления, и... Грусти?
***
"...Ты же будешь послушной девочкой, Джослин?"
Самое удачное время для кошмаров. Застонав, с трудом поднимаю свою бренную тушку с кровати. 8.30.
Телефон долго и надрывно вибрирует. Хорошо что выключила звук на ночь. Привет, Марго.
- Ты жива? В новостях всё утро гундят, что сегодня ночью кого-то убили, - вместо приветствия начинает Уильямс, не давая мне и слова сказать. Стоило догадаться, что весть о моём вчерашнем "приключении", разлетится по всем каналам.
- Как всегда, преувеличивают. Со мной всё в порядке, не переживай.
Этой ночью тебя снова чуть не убили, какой пустяк, правда?
Слышится вздох облегчения.
- Я рада, что ты в порядке. Где ты сейчас?
- На Бейкер-стрит.
Пауза неприлично затягивается. Я, предвосхищая дальнейшие высказывания Уильямс, обречённо закатываю глаза. Совсем нет настроения для новой порцией каламбурчика.
- Пожалуйста, только без шуток, ладно? - сложившаяся ситуация порядком выводит меня из себя.
- Всё, молчу, молчу.
Сославшись на то, что нужно собираться на работу, торопливо отключаю телефон. Обманывать нехорошо, мне просто жизненно необходимо побыть одной. Чересчур много событий для одной ночи.
Наспех натянув висевшую на спинке кровати одежду, осторожно выскальзываю из комнаты. Я от всей души надеюсь, что мне удастся покинуть квартиру незамеченной. После вчерашнего не особенно хотелось пересекаться с Холмсом...
Как форточник, боявшийся, что его могут застукать на месте преступления.
- Мисс Кэмпбэлл?
Сумка, которую я до этого держала в руках, летит на пол. Чертыхнувшись про себя, поворачиваюсь в сторону источника голоса.
В кресле Джона сидел солидный мужчина в дорогом сером костюме. В длинных пальцах мужчина крутит черный зонтик с продолговатой ручкой. На левой руке поблескивает золотой ободок.
И такой знакомый взгляд...
- Извините, забыл представиться. Майкрофт Холмс, - мужчина натянуто улыбается, и жестом указывает на кресло напротив. Я не двигаюсь с места, не сводя с него растерянного взгляда. Еще один Холмс?
- Мне нужна ваша помощь.

