Глава 7
— Она одержима этим, — девушка оглянулась вокруг, словно бы кто-то мог стоять за её спиной, — и будет убивать всех, кто знает о ней, либо похож на... на... на Элис.
Эти слова давались ей тяжело, но девушка из последних сил старалась быть храброй.
— Вы говорили, что знаете имя убийцы, даже знаете лично, — тихо и осторожно спросила Кэтрин.
Столлен отрывисто кивнула, затем зажмурилась, что-то беззвучно пробормотала, что странно смахивало на извинение, а затем подняла нервный взгляд на детективов.
— Я должна сначала рассказать немного об Элис, — она говорила тихо, но уверенно, словно бы до этого был некий нервозный припадок, хотя, наверное, так и было, — она была во всём копией своей матери, начиная от внешности и заканчивая характером, порой ужасным характером. А от отца у неё не было ничего, даже волосы не каштановые, а блондинистые, натуральные.
Девушка сглотнула, снова посмотрела на бумаги у себя в руках, потом на стену. Кэтрин и Шерлок терпеливо ждали, вслушиваясь, ловя каждое слово.
— И совсем другой была Сара. Один в один Мистер Мюррей, — Мэри печально улыбнулась, почему-то затем усмехаясь, — вот только он умер раньше, чем жена, которая ненавидела Сару. Потому что она была следующая, кому перешло бы наследство отца, разумеется, после самой матери. И поэтому Мисс Мюррей изводила Сару, как могла, унижая, заставляя делать всю работу по дому, вот только она не знала кое-чего о своей дочери, что так успешно скрыл Мистер Мюррей. От отца ей досталось не только наследство. У Сары раздвоение личности, причём в вялотекущей форме, или что-то вроде того.
— И узнали вы об этом, конечно же, из бумаг, скорее всего личных дневников Сары, которые всё это время теребили в руках, размышляя: показывать нам или нет, не так ли, — с блеском в глазах, слегка подавшись вперёд и смотря прямо в глаза оробевшей девушки, спросил Шерлок.
Столлен испуганно посмотрела него, слегка сжавшись всем телом. Кэтрин, заметив это, одарила Холмса осуждающим взглядом и слегка приподняв уголки губ в улыбке, мягко, но уверенно, сказала:
— Вы не обижайтесь, просто у него весьма специфические меры работы с людьми, они, порой, пугают их. Я надеюсь, Вы всё же решились показать нам эти тетради?
Девушка немного помедлила, а затем всё же протянула Нортвинд бумаги. Та осторожно взяла их и открыла. Шерлок наклонился ближе, задев парой локонов щёку девушки. Она медленно пролистывала страницу за страницей и видела десятки различных планов убийств, которые перемежались с личными записями. Они писались одной и той же правой рукой, но с каждым разом действия становились всё извращённее, а рисунки выглядели всё ужаснее. Самой первой картинкой было убийство Элис. Но имён жертв, их адресов и вообще никакой информации о них. Только сценарии убийств и ничего более. В наступившей тишине страницы шуршали непозволительно громко, открывая всё новые и новые стороны тёмной личности Сары.
— Она знала о своей второй стороне? — Нахмурившись, спросил Шерлок и посмотрел на Мэри.
Та энергично закивала, а затем сказала:
— Она не пошла за помощью, потому что думала, что сможет совладать с этим, но... Сара прогадала и попала под влияние своей второй половиной.
— Вы же ненавидели её, так? — Тихо проговорил Холмс отклоняясь на спинку стула, — почему жалеете?
— Я не жалею убийц, — тихо проговорила она, — хоть я была лучшей подругой Элис, но никогда не была согласна с её взглядами насчёт Сары. Но мне приходилось подыгрывать ей, потому что в душе Элис была хорошей, но слишком похожа на мать, находясь под её влиянием.
Детектив мазнул по ней взглядом ещё раз, а затем посмотрел на Кэтрин. Та, слегка нахмурив брови, вглядывалась в лицо Мэри, но, когда поняла, что Холмс ждёт от неё ответа, заговорила:
— Спасибо за помощь, Мэри, Скотленд Ярд обеспечит вам круглосуточную безопасность, возможно мы ещё свяжемся, всего доброго.
Девушка покивала головой, пробормотав что-то вроде неловкой благодарности, и спешно покинула комнату для допросов.
— Как мы вычислим Сару, — обращаясь скорее к воздуху, чем к Шерлоку, спросила Кэтрин.
Глаза детектива заблестели, и он ухмыльнулся. Скотленд Ярд им, определённо, поможет, но вот как изловить человека, который не только сумасшедший, но ещё и чертовски умён и хладнокровен?
— Для начала, я думаю, следует осмотреть её дом и выяснить, нет ли других дневников. Кстати, заодно надо узнать, откуда взяла дневники Мэри.
Шерлок вскочил с места и понёсся в сторону выхода. И тут же столкнулся в дверях с Лестрейдом.
— Когда? — Только и спросил Холмс, глядя в глаза инспектору.
Тот посмотрел на Нортвинд, что привстала, уже зная, что инспектор пришёл сказать об убийстве, но всё равно выжидающе глядевшая на Грегори. Тот снова перевёл взгляд на детектива и ответил:
— Пятнадцать минут назад.
Шерлок обернулся назад и практически нос к носу столкнулся с Кэтрин. Они пару секунд смотрели друг другу в глаза, а затем Холмс стремительно развернулся и спешным шагом вышел. Девушка немного помедлила, задумчиво смотря ему вслед. И, внезапно вспомнив, что рядом стоит Лестрейд вышла.
Её голову не покидали мысли о том, что смотря в его глаза, она теряет контроль над собой. Но больше всего злило даже не это, а то, что с каждым разом взять себя в руки и противиться этому всё сложнее и сложнее. Но вот вопрос. А нужно ли?..
