Ночь Гая Фокса.
До двадцати лет моя жизнь не имела смысла. Точнее, он был, но ничем не отличался от смысла жизни 90% девушек на планете. Когда появился Волшебник, я думала, что он лишь добавил мне проблем, но оказалось что всё наоборот, он решил их. Теперь у меня есть всё, о чём я могла мечтать, а главное, моя жизнь стала интересной и странной, местами опасной, но это редко. Когда я не захотела возвращаться, Волшебник предупредил, что фирма найдёт любой способ вернуть меня домой, и они начали его искать. Самый страшный и неожиданный способ чтобы избавиться от меня. Я — Кулина Алиса, невеста самого влиятельного человека Британии, ученица знаменитого детектива, организатор художественных выставок и педагог, я — Скарлетт Алиса Роуал, и никто не сможет лишить меня всего этого.
***
— Поэтому, когда вы проложили основной цвет предмета, стоит посмотреть на его окружение. Рефлексы на нём оставляет каждый окружающий его предмет. Вот, например эта синяя ваза. — Алиса указала на свой стол, и все ученики подняли головы, оторвавшись от своих рисунков. — Здесь, на горлышке, — продолжила она — есть серый рефлекс от потолка, с этого бока красный рефлекс от помидора, а здесь голубой от занавесок.
— Мисс, там этого нет. — Выкрикнул кто-то с последних парт.
— Не все и не сразу видят подобные детали. Умение видеть приходит со временем. Конечно, если вы этого захотите.
Звонок с урока прозвенел как никогда громко. Пока дети покидали класс, крича и толкаясь, Алиса подошла к окну, отдёрнула занавески и солнечные лучи проникли в кабинет. Девушка оперлась руками на подоконник и посмотрела на кольцо. Господи, как она была счастлива. Не столько от того, что выходит замуж, а скорее от того, что осталась здесь. Звучит очень цинично и неправильно, ведь в той вселенной остались её родные. Но здесь она была самостоятельной, никто её не судил, никого она не была обязана слушаться.
В дверь постучали, она обернулась и увидела запыхавшегося Филиппа.
— Что случилось?
— Тебе звонили. — Пытаясь отдышаться, сообщил парень.
— Кто? — Девушка заволновалась.
Парень ещё минуту помолчал, восстанавливая дыхание, а потом ответил.
— «Сны». Они подали на тебя в суд.
— Что?! — От возмущения у девушки даже щёки немного покраснели. — Что они себе позволяют? С ума сойти.
— Да, и просили передать, что завтра утром состоится процесс.
— Вот ещё! — Теперь она не просто была возмущена, но ещё и не на шутку разозлилась. — У меня завтра выходной. Я не собираюсь тратить его на них.
Филипп терпеливо выслушал ее, протянул листок бумаги.
— Это пришло факсом.
— Что это?
— Тебя оповещают и вызывают в суд. Я никому не показывал. — Улыбнулся он. — Кстати, а чем эти «сны» занимаются?
— Лучше тебе не знать. — Наконец успокоившись, ответила Алиса. — Скажем так, исполняют желания.
«Сны» — так называлась фирма, на которую работал Волшебник. Когда они узнали, что Алиса собирается замуж, к тому же хочет открыть собственную галерею и основательно закрепиться в этой вселенной, фирма приступила к действиям. Так что пока Холмс-старший пытался вернуть Шерлока в Лондон, девушка вела здесь собственную войну. Сначала были вежливые просьбы, потом угрозы, теперь они подали на неё в суд. Интересно, в чём они её обвинили? Они, правда, думают, что от исхода суда зависит то, останется она здесь или нет? Правда, голову Алисы сейчас занимали другие мысли. У неё вот вот начнётся урок, а вечером состоится важная встреча.
***
Шерлок стоял у зеркала в офисе своего брата, застёгивая пуговицы на рукавах рубашки. Его голова как всегда была занята различными мыслями, но не теми которыми надо. Возможно, он был даже счастлив, ну, Алиса на это надеялась. Она сидела на краю посменного стола Майкрофта, с улыбкой смотрела на «ожившего» друга. Иногда она переводила взгляд и на своего жениха. За несколько минут до того, как Шерлок вошел в этот кабинет, Майкрофт сказал Алисе, что о помолвке Холмс-младший ещё не знает и лучше ему этого не сообщать ближайшее время.
— Мне бы вернутся в Лондон, — с наслаждением говорил Шерлок, застёгивая пуговицы на рукавах. — Надышаться им!
— Помучить Скотланд-Ярд... — Продолжила за него Алиса.
Холмс ответил на это улыбкой.
— Как там Джон? — Он повернулся к брату, попутно оглядывая беглым взглядом его стол.
— Откуда мне знать? — Пожал плечами Майкрофт.
— Да ладно, ты знаешь всё. — Подождав немного, он перевёл взгляд. — Хорошо, спрошу у другого источника.
— Всё у него хорошо. — Сказала Алиса. — Работает, нашел девушку, её зовут Мэри. Сегодня собирается сделать ей предложение. Слушай, — Она подошла ближе к Шерлоку и пригрозила ему пальцем. — испортишь им вечер, я тебе руки сломаю.
— Охотно верю. — Шерлок покачал головой, а потом задумался и спросил: — Сколько раскрытых дел?
— У нас или у полиции?
— У вас.
— Одно.
Эта новость его явно расстроила, он пожал плечами и снова повернулся к зеркалу, поправляя воротник рубашки.
— А я надеялся, что моя ученица продолжит дело учителя.
— Хотела, но не смогла.
— Сантименты?
— Обстоятельства.
— Какие?
— Вы закончили? — Перебил их Майкрофт. — Может, наконец, вспомнишь про более важное дело, братец. — Вот не давал он им поговорить, ну и пусть.
Шерлок и Алиса переглянулись, девушка недовольно фыркнула и взяв со стула сумку направилась к выходу.
— Ладно, у меня скоро открытие в галереи, — Выходя, сказала она. — потом поговорим.
Дождавшись когда дверь за девушкой закроется, Шерлок повернулся к Майкрофту и с нескрываемым удовольствием шепнул:
— Ты под каблуком, братишка.
***
Вечер накрывает Лондон, на улице темнеет. Зажигаются фонари украшая тёмные улицы. В одном из ресторанов за столиком сидит мужчина. У него в руках меню, но он не выбирает, он погружён в свои мысли. Джон откладывает меню и берёт в руки коробочку с красивым обручальным кольцом внутри. Это его третья попытка сделать Мэри предложение. В прошлые два раза он так и не решился, но сегодня это точно! Сегодня никто не помешает!
Швейцар открывает дверь и в ресторан входит Шерлок. Он останавливается у входа и оглядывает зал в поисках старого друга. Как незаметно подойти к Ватсону, он понял сразу. Хитрым способом, стащив галстук-бабочку и меню. Он нарисовал себе усы косметическим карандашом и подошел к Джону.
Алиса наблюдала за ними с улицы. Ей было интересно посмотреть на реакцию Джона, на то, как Мэри скажет «да», но она так же не хотела, чтобы они знали о её присутствии. Хорошо вжившись в роль официанта, Холмс зачем-то принял у него заказ и отправился на кухню. Вот появилась и Мэри, она села за столик и с улыбкой смотрела на Джона.
Алиса закрыла глаза и прошептала «Господи, пожалуйста, пусть он им не помешает. Прошу!», но когда она открыла глаза, её надежды развеялись. Шерлок уже стоял перед Джоном и пытался объяснить своё внезапное появление.
«Беги, Холмс» — подумала Алиса и в туже секунду она увидела, как Ватсон хватает его за воротник пиджака и прижимает к полу. Весь ресторан сбегается, чтобы расцепить их, Джон замахивается, сжимает ладонь в кулак и наносит удар, от которого Шерлок ели успевает увернуться. Алиса решает, что её помощь тоже была бы не лишней. Она влетает в ресторан, бежит на помощь Мэри, которая пытается расцепить мужчин, но один из охранников хватает её и оттаскивает от драки.
— Отпустите! — Закричала Алиса, пытаясь вырваться из рук охранника. — Джон, нет! Не надо!
Голос девушки на мгновение отвлёк его от «воскресшего» друга. Воспользовавшись этим, Холмс оттолкнул доктора, где дальше его уже взяли под свой контроль охранники и Мэри. Вскочив на ноги, детектив сделал пару шагов назад, чтобы Джон не мог до него дотянуться. Он перевел взгляд на Алису, как-то странно улыбаясь.
— Я же предупредила, не мешай. — Произнесла она и рассмеялась.
Охрана быстро и без особых церемоний вытолкала двух нарушителей порядка на улицу вместе с Мэри и Алисой.
— Знаете, как избавится от двух идиотов? — Уже стоя на улице, сказала Роуал и посмотрела на Шерлока с Джоном — Дать им друг друга съесть.
Повисла небольшая пауза, все отходили от произошедшего. Мэри оглядела улицу и указала пальцем на небольшую кофейню, которая ещё была открыта.
— Давайте зайдём туда и поговорим. На сей раз спокойно.
— Согласен. — буркнул Ватсон.
Но Алиса отрицательно покачала головой и сказала
— Какая угодно только не эта. Я туда захожу каждое утро, если вы устроите там драку, я лишусь утреннего кофе перед уроками. — Она слегка притопнула ногой для убедительности.
— Она права! — Уверенно произнёс Джон. — Если мы что-то можем прояснить, то здесь и сейчас!
Шерлок повернулся к другу и тихо произнёс:
— В Лондоне готовится террористический акт. Мне нужна твоя помощь.
— Моя?!
— Да, давай, вспомни прошлое. Мы двое против всего мира!
Алиса улыбнулась, они с Мэри были уверенны, что всё закончится мирно и гладко. Сейчас Джон позлится ещё минуту, потом как обычно улыбнётся, и они наконец обнимутся, после чего сядут за стол переговоров. Ага, щас!
— Я с вами. — Кивнула девушка.
— Серьёзно? Ты думаешь, что после того, как ты два года...
— Джон, это уже не важно. — Перебил его Шерлок. — Теперь я вернулся, преступный мир вновь набирает обороты, новое дело. Давай! Я знаю, тебе этого не хватало!
В этот момент, вопреки всем надеждам, Ватсон бросает возмущенный взгляд на стоящего перед ним Холмса, размахивается, бьёт его по носу. Удар чуть ли не сносит Шерлока с ног. Алиса и Мэри кидаются к раненому детективу, а Джон, довольно улыбнувшись, как ни в чём не бывало, отправился ловить такси.
— Я его уговорю. — С улыбкой сказала Мэри.
— А вы сможете? — Уточнил Шерлок, слегка удивишись.
-- Ха, Мэри Ватсон спасёт мир, если захочет. — Улыбнулась Алиса. — Сделай так, чтобы он отдал тебе кольцо. — Шепнула она ей, кивая в сторону Джона. Мэри кивнула и быстро зашагала в сторону машины. Шерлок стоял с запрокинутой головой и держался за плечо Алисы, пока она искала в сумке салфетки и антисептик. Нос у него был весть в крови, но, кажется, его это не смущало
— А перед тобой я в чём виноват?
— В смысле? — Не поняла Алиса.
— Ты злишься, на что?
— Ну, — Девушка протянула ему пачку салфеток и сделала строгий взгляд. — вы ничего мне не сказали. Я сейчас не про твою смерть, а про то, что несколько дней Мориарти гонял вас с Джоном из угла в угол, а я не знала.
— Ты обиделась на то, что пропустила такое грандиозное дело? Или на то, что я огородил тебя от опасности? — Уточнил Холмс, убирая кровь с лица. Он замер, когда увидел, как девушка тихо опускает глаза.
— Он ещё спрашивает! — Вдруг взрывается Алиса. — Я читала всё это в новостях, смотрела со стороны, как в каждом выпуске новостей вас мешают с придорожной пылью. А ты даже ничего не сказал. Сколько сил мы с Лестрейдом и Майкрофтом вложили, чтобы оставить хорошую память о тебе. Я ничего не знаю! Всё самое важное проходит мимо меня, потому что вы все молчите! — Она сделала небольшую паузу и посмотрела в глаза Шерлока, детектив даже растерялся. — Джон рассказал мне, что ты считал мня сообщником банды Волшебника. — Она понизила тон, теперь говорила спокойно. — Ты сделал меня своей ученицей, чтобы следить за мной, а потом что? Как ты планировал от меня избавится, когда понял, что ошибся?
— Алиса, я не планировал избавляться от тебя. — Он нахмурился и виновато прищурил глаза.
— Конечно. — Кивнула она. — Если бы ты избавился от меня, то признал ошибку, а ты этого не делаешь. Скажи мне, неужели никто из всех вас не решился бы мне доверять?
Холмс немного обдумал сказанное Алисой, а потом тихонько улыбнулся, хитро прищурив глаза, он немного наклонился и шепнул
— Если бы я тебе не доверял, то не просил бы Молли нарушать закон и держать дело о «мёртвом» воре до того момента пока ты не соберёшься уехать. Скажи, зачем мне тебя останавливать, если я ищу способ освободиться от твоего присутствия?
Девушка вдруг замерла. У неё внутри всё замерло, словно там образовался огромный камень, и она почувствовала себя идиоткой. Почему-то ей стало так стыдно. Шерлок тихо кивнул в сторону кофейни
— Идём, я хочу кофе.
— Теперь я понимаю Джона — Улыбнулась Алиса и вновь гордо подняла голову. — Мне хочется тебя побить.
— Ам... Лучше купи мне картошку.
***
Они седели за небольшим столиком в милой кофейне с прекрасным декором и пили кофе. Алиса рассматривала небольшие розовые цветочки на соседнем столике в небольшом горшке. Весь вечер она старалась не демонстрировать кольцо и постоянно прятала левую руку в карман.
— Это антуриум, ещё маленький. — Сказал Шерлок и тоже посмотрел на цветок. — Ты уже переехала к моему брату?
— С чего бы это? — Алиса сделала вид, что удивилась. Но Холмс словно поверил и удивлённо вскинул бровь.
— Это же он сделал тебе предложение?
— Ну... — Девушка бессильно выдохнула и вытащила руку из кармана.— Он просил тебе не говорить, но раз ты догадался.
Мужчина улыбнулся и снова посмотрел на цветок.
— Во Франции из этих растений делали лекарство, что-то вроде снотворного.
— Есть что-то, о чём ты не знаешь? — Хихикнула Алиса.
— Ну... — Он задумался. — Я понятия не имею о том, чем отличается акрил от гуаши.
Они засмеялись.
Просидев в кафе ещё некоторое время, Алиса рассказала о новом директоре школы, в которой она работает, он казался ей странным, так как его никто ещё не видел, а с сотрудниками он общается по телефону. И поведала о небольшом мероприятии, которое им с Филипом поручили организовать. «Ночь Гая Фокса» — все учителя будут присутствовать, да и новый директор обещал там быть, так что все шли туда желая хотя бы познакомится с тем, кому теперь они подчиняются. Шерлок в свою очередь рассказал девушке, во всех подробностях, как ему удалось прыгнуть с крыши и выжить. Правда взял обещание хранить это в тайне. Реальная теория оказалась в разы круче нелепых сказок Андерсона.
***
— Ты хотел меня видеть? — На следующие утро Молли по просьбе Шерлока приехала на Бейкер стрит. Она тихо вошла в гостиную и остановилась около двери.
— Да. — Холмс обернулся и медленно подошел к ней. — Молли, ты не... — Он неуверенно отвёл глаза в сторону. — Ты не хотела бы со мой...
— Поужинать? — Хупер решила закончить фразу вместо него.
— Поработать. — Холмс кивает и воцаряется небольшая пауза — Есть одно дело, — Продолжает он. — мне нужна помощь.
— Я думаю, стоит позвонить Алисе — Робко предложила она, немного расстроившись, и начала копаться в сумке ища телефон.
— Верная мысль, Джон. — Буркнул Шерлок, он обошел девушку погружённый в свои мысли и исчез на кухне.
— Молли. — Недовольно фыркнула та, набирая номер.
Алиса ещё спала, не смотря на то, что было уже довольно поздно. Ей было лень вставать, да и утро было свободным. Её мобильник тихо вибрировал на тумбочке, Алиса протянула руку и сбросила вызов. Через минуту звонок повторился. На этот раз девушка лениво подняла голову и посмотрела на экран. Увидев надпись «Молли», она приняла звонок и притянула телефон к уху.
— Да...
— С добрым утром, я тебя не разбудила? — Так же скромно и тихо спросила девушка.
— Нет, что ты! — Алиса отмахнулась, медленно вставая с кровати — Что случилось?
— У Шерлока новое дело... я подумала, что тебе будет интересно. Правда, я ещё сама ничего не знаю. — Девушка смущённо засмеялась, словно подросток.
— Да, скажи, что я уже иду. — Алиса сбросила звонок и кинула мобильник на кровать.
Он упал между подушками, и поэтому девушка не услышала, когда телефон вновь завибрировал из-за звонка Майкрофта.
Она умылась, схватив пальто, побежала вниз в приёмную. Когда она спускалась вниз, то не могла отделаться от невероятного чувства радости, она так давно ничем таким не занималась.
Забежав в дом Шерлока, она тут же столкнулась с миссис Хадсон, которая несла наверх чай для клиентов. Алиса, извинившись, обогнала старушку и поднялась наверх. Там уже были первые клиенты, семейная пара, в браке лет 15-20, прикинула девушка.
— Заходи. — Шепнула ей Молли, пока Шерлок расспрашивал женщину, которая сидела в кресле напротив.
— Это и есть новое дело? — Так же шёпотом уточнила Роуал, снимая пальто.
Молли пожала плечами, показывая, что не знает.
— У вас есть любовница? — Шерлок поднял глаза на мужчину, все на минуту замолчали, а потом, дрожащим от волнения голосом клиент заверил его, что любовницы никакой нет и быть не может.
— Зачем же вы тогда стрижку изменили? — Не унимался Холмс, он протянул даме в кресле визитку. — Это лучший адвокат. Не идите на компромисс, разводитесь.
Алиса и Молли переглянулись. Шерлок лукаво улыбнулся. Когда гости ушли, он ввёл Молли и Алису в курс дела. Первое с чего решили начать, это опросить одного работника метрополитена, который заходил сюда и оставил свою шапку.
— Тут пометка. — Влезла в планы Хупер, протягивая Шерлоку блокнот. — Есть ещё один клиент, он будет с минуты на минуту.
— Хм... ладно, опросим его, а потом поедем.
Алиса, наконец, уделила внимание своему телефону, увидев несколько смс от Холмса-старшего, она невольно улыбнулась, может не стоит отвечать? Пусть поищет её. Даже не планируя отвечать, она открыла их и насторожилась.
Всего смс было пять:
«Есть небольшая проблема»
«На самом деле проблема очень большая»
«Проблема связана с тобой»
«Алиса!»
В следующем смс был адрес.
Девушка вскочила с кресла, она взяла в руки пальто и направилась к выходу.
— Вы пока опрашивайте клиента, я скоро вернусь.
— Ты куда? — Шерлок даже растерялся.
— Кажется, твой брат раскрыл одну из моих махинаций. — Девушка улыбнулась, в голове же она не знала, что придумать.
— Какую из? Подписи или торговля? — Шерлок ухмыльнулся. — Молли сбросит тебе адрес, когда закончишь, приезжай, может понадобиться твоя помощь.
Роуал кивнула и побежала вниз, поймав такси, она назвала адрес и уехала.
— А что за махинации? — Спустя пару минут решилась спросить Хупер.
— Она подписывала некоторые документы подписью Майкрофта и продавала картины и многие другие произведения искусства в разные страны. — Пояснил Холмс. Кажется, его это никак не смущало. А вот Молли насторожилась.
— Но это же наверняка нарушает какой-то закон? Я хочу сказать, что...
— Видимо, — перебил её Шерлок. — она считает, что так правильно. — Он встал с кресла и направился к окну.
Дверь внизу скрипнула, послышались шаги, Холмс повернулся лицом к входу и приготовился встретить клиента.
***
Такси остановилась около дома, который был указан в адресе. Алиса вышла из машины и села на лавочку рядом с постройкой. Она быстро отправила СМСку Холмсу-старшему.
— Пусть ждёт. — Шепнула она и оглядела улицу в поисках кофейни. Она очень редко пила чай, последнее время очень полюбила кофе. Сейчас ей нужна была минутка.
Объяснения, правдивые или нет, но они должны быть правдоподобными. Но её планам было не суждено сбыться.
Когда она подъехала, на бордюре был припаркован автомобиль с тонированными стёклами. Лавочка находилась всего в шаге от него. Когда она отправила смс, то через какое-то время услышала пикающий звук, оповещающий о приходе сообщения, точно такой же, как на телефоне Майкрофта. Она насторожилась. Дверь той самой машины открылась, Холмс вышел из автомобиля и, убирая телефон в карман, направился к входу, проигнорировав присутствие Алисы.
— И что мне делать? — Девушка возмущённо развела руками. На самом деле, на лице её читалось неподдельное волнение.
— Идти за ним. — К ней подбежал Перкинс и, схватив её за руку, потянул за собой.
— Тоже мне, командир. — Недовольно фыркнула девушка и пошла за Фрэнком.
Когда они шли по коридору к одному из кабинетов, Фрэнк посчитал нужным предупредить и шепнул Алисе на ухо.
— Мой вам совет, мисс Роуал, придумайте причину.
— Перкинс, не нагнетай обстановку. — Процедила Алиса сквозь зубы, старалась не подавать виду.
Они вошли в кабинет, дверь за девушкой захлопнулась, и она, как ни в чём не бывало, спросила:
— Что происходит?
— Моя подпись попала на документы, которые я даже не видел.
Алиса села за стол и поставила сумку рядом. Она пробежалась взглядом по бумагам, которые лежали перед ней.
— Хорошая копия. — Сделала она свой вердикт, понимая, как глупо выглядит.
— Ты художник, тебе лучше знать. — Холмс сел напротив и протянул ей ручку. — Распишись.
— Что? — Она растерялась, потом медленно взяла ручку и поставила свою подпись не лежащем перед ней листе.
— Нет, нет. — Он остановил её. — Моей подписью.
— Так. — Алиса решила, что скрывать бессмысленно. Она взяла в руки бумаги, пробежалась по ним взглядом ещё раз, обдумывая, что сказать. — Во-первых, на всё это были свои причины, и я не думаю, что нанесла большой ущерб...
— Какие? — Перебил её мужчина.
— Что?
— Какие причины? — Тон его голоса стал грубее и настойчивее.
Впервые за столь долгое время она испугалась его. Прижавшись к спинке стула, она опустила взгляд и ответила:
— Ну, для тебя, никакие.
— Так я думал.
— Думал он... — Алиса недовольно закатила глаза. — Ты бы даже не обратил внимание на них, как и на многое другое.
— Больше сказать нечего?
— Нечего. — Она встала, взяла сумку и направилась к выходу. — Раз мы всё решили, я пойду. Меня Шерлок ждёт.
— Стой.
Алиса замерла на месте. Потом взяла себя в руки и внутри взыграла гордость, сейчас она была готова сжечь это здание, но предпочла просто уйти от греха подальше. Она только сделала шаг к двери.
— Алиса! — Майкрофт стукнул рукой по столу, от неожиданности девушка вздрогнула и медленно обернулась. Сейчас они взаимно ненавидели друг друга. — Мне всё ещё нужны объяснения.
— А что ещё я могу сказать? — Алиса сделала вдох — Ты читал эти документы? Ничего серьёзного. Ты сам дал мне разрешения участвовать в некоторых отраслях политики, в которую я, кстати, не лезу. Что такого страшного в том, что я подписала пару документов о поставки пары мелочей?
— Мелочей?! Ты подарила Третьяковской галереи две картины Ван Гога и зарисовки Леонардо да Винчи! Ещё и под моей подписью!
— Я не могу подписываться своей! Да, согласна, это не мелочь, но...- Вдруг сказала она тихо и спокойно, эмоции словно куда-то подевались. — Но кто я здесь? Меня никто здесь и в грош не ставит! Начиная от твоих коллег и заканчивая прислугой. Не один человек кроме Перкинса и в жизни бы не прислушался ко мне! Я взяла под свой контроль некоторые разделы образования, исправила недочёты в системе обучения в целом. Да, под твоей подписью.
— Сейчас ты подписываешь документы, потом начнёшь передавать информацию в другие страны? А может это уже случилось? — Он не отставал от Алисы, повышая голос с каждым словом.
— Что за бред? — Алиса непроизвольно засмеялась. — Знаешь, тебе следует следить за тем, кого ты обвиняешь в государственной измене.
— А почему нет? Я вижу тебя раз в пару недель, как я могу быть уверен. Ты ведь этой стране ничего не должна, у русских обострённое чувство патриотизма, откуда мне знать, зачем ты здесь?
— Я была клиентом фирмы! — Не выдержала она. — Это даже не моя вселенная, ты знаешь! За каким мне это делать? Знаешь, надо было мне вернуться, мы устроили друг другу достаточно проблем, хватило бы, чтобы сбежать. Постоянное хамство со стороны окружающих людей, косые взгляды. Постоянное осуждение, даже в глазах миссис Хадсон. Я пытаюсь удержаться в этом мире, терплю нападения фирмы, они меня в суд вызвали, знаешь? А вот эта твоя чисто пижонская черта: пунктуальность. Всё у тебя рассчитано до минуточек.
— Так вот, что ты обо мне думаешь!
— Именно.
— Странно, почему я ничего не говорю тебе? Когда вы часами общаетесь с Уилсоном, зачем я только вас познакомил. Или тем математиком из твоей школы, когда вы целыми днями сидите в галереях. С чего это математик так полюбил живопись?!
— Его зовут Филип. — Тихо сказала Алиса. Девушка сняла с пальца кольцо, которое Майкрофт ей подарил, и осторожно положила его на край стола. — Хорошего дня.
— Нет. — Он поторопился возразить ей. Схватил за рукав пальто и резко дёрнул, не давай выйти из кабинета.
— Так останови меня! Что ты сделаешь? Закроешь меня здесь? Убьёшь? Давай! — Она высвободила руку и быстро вышла в коридор, она пошла к выходу, торопясь быстрее отсюда сбежать. Через минуту Холмс буквально вылетел из кабинета и что-то крикнул ей в след, но Алиса уже не слушала его. Последней каплей для Алисы стала довольная ухмылка Джефа, и неприятный взгляд, которым он её проводил. Этот парень всегда стоял в коридоре, она и не знала зачем, но он всячески старался напакостить ей, если конечно мог. Она выбежала на улицу, поймала такси и позвонила Мэри.
— Я хочу, чтобы ты его убила. — Расплакавшись сказала она, когда Мэри взяла трубку.
Такси поехало обратно в отель на Бейкер стрит.
«Жду тебя около дома клиента. Ларк-Холл-лейн 21С. ШХ» — Это сообщение Алиса увидела, когда уже закончила разговор.
— Простите, — Обратилась она к водителю, вытирая слёзы. — можете отвести меня на Ларк-Холл?
— Конечно. — Кивнул тот и развернул машину.
***
Алисе удалось отвлечься, когда они приехали к клиенту. Шерлок и Молли ждали её у входа. Они поднялись наверх, позвонили в дверь, им открыл мужчина лет тридцати, полный и неухоженный. Войдя в квартиру, они словно оказались в музее железной дороги. Повсюду фигурки маленьких поездов, на стенах плакаты с различными схемами и чертежами. И даже на столе рядом с компьютером лежал брелок в виде поезда.
— Я работаю в метро. — Начал мужчина. — Моя обязанность удалять записи с видеокамер после просмотра. Но на последней записи я заметил кое-что странное. Вот. — Он открыл запись на компьютере и запустил её. — Пассажир садится в последний кар...
— Кар? — Уточняет Молли.
— Мы говорим «кар», а не «вагон».
Хупер и Шерлок переглянулись, саркастично улыбаясь.
— Вот поезд прибывает на следующую станцию, и... — Мужчина ставит видео на паузу. — пусто.
Увидев действительно пустой вагон, насторожились все, даже Алиса, которая безучастно рассматривала модели поездов. Все, трое, уставились на экран и сосредоточились.
— Как вы это объясните, мистер Холмс? Поезд не останавливается, пассажир исчезает.
— Мне нужно подумать. — Протянул он. Попросив прокрутить запись ещё раз, он закрыл глаза и начал продумывать возможные варианты. Не желая дожидаться, пока Шерлок выйдет из раздумий, Алиса, чтобы никому не мешать вышла из квартиры и остановилась на лестнице.
— Что случилось? — Поинтересовалась Молли. Она вышла за Роуал, чтобы спросить.
— Молли, — Выдохнула девушка. — у тебя красивое личико и очень умная голова. Не спрашивай о том, для чего в ней нет места. — Алиса спустилась по лестнице и остановилась. Прижалась стене и закрыла глаза. Ей очень хотелось уснуть и проснутся дома, чтобы всё это было сном.
— Ты сняла кольцо. Помолвка расторгнута? — Не унималась Молли, только теперь её голос был грубее. — Я всегда знала, что это ненадолго. Такие отношения долго не живут.
Алиса открыла глаза и подняв бровь от удивления посмотрела на Хупер.
— А тихоня оказалась стервой.
— Нет, это ты всегда ей была. — Снова начала девушка. — Не даёшь никому дышать. Даже... — Она остановилась, увидев Шерлока, который шел по лестнице с закрытыми глазами. Обе девушки замерли на месте, в любой момент он мог споткнуться и полететь кубарем вниз. Когда же он остановился, то посмотрев на стоящих перед ним Молли и Алису, пояснил:
— На станцию прибыло меньше вагонов. Пассажир не исчез, он остался в отцепленном вагоне.
— Где его могли отцепить? — Спросила Алиса, моментально отвлекаясь от мыслей. А вот Молли не сводила с неё глаз.
— Здесь есть кафе, идём туда и подумаем. — Улыбнулся Шерлок и направился вниз.
— Жду вас на улице. — Алиса поправила сумку и вышла. Оставив Шерлока и Молли наедине.
Спустя несколько минут они вышли на улицу, Молли пошла в одну сторону, а Шерлок кивнул, и пошел в другую.
—Я поеду обратно, в отель.
— Что? Почему?
— Праздник Гая Фокса, наша школа организовала, рядом с одной церковью. Я должна присутствовать. Я про него совсем забыла.
Холмс прищурился.
— Это правда из-за праздника?
— Молли разболтала? — Фыркнула девушка.
-- О чём?
— Не о чём, Шерлок. Мне нужно ехать, прости.
***
На город спускаются сумерки, народ медленно собирается на улице, деревья обвешаны гирляндами, а большое чучело из веток и деревяшек служит венцом творения. Алиса и Филип стояли неподалёку и смотрели на каждого, кто подходил к месту событий. Они искали кто-же из пришедших мужчин больше похож на нового директора.
— Может вон тот? — Девушка указала на мужчину в костюме и с ребёнком на руках.
— Не думаю. — Покачал головой Филип — Может тот?
— Не, он ненавидит детей, посмотри, как сторонится.
— Знаешь, не все директора любят детей. Ой, смотри, это же наши приехали. — Парень улыбнулся и махнул рукой. Компания из учителей и их семей направилась к ним. Дети смеялись, а взрослые полностью отдавались празднику. Многие были уже подшофэ, кто-то сетовал на проблемы, а остальные ждали, когда же всё начнётся.
— Ну что, поджигаем? — Спросил один из приехавших преподавателей.
— Да, давайте. — Алиса кивнула, и толпа направилась к чучелу. Облив его бензином, мужчина чиркнул спичкой и поджог деревяшки. Дым повалил изо всех щелей, огонь распространялся очень быстро. Алисе стало как-то не по себе от этого зрелища. Её что-то очень сильно насторожило. Внезапно, мимо неё пронёсся Шерлок, он кинулся в огонь и принялся быстро разгребать доски.
— Джон! — Крик подбежавшей Мэри испугал Алису.
— Что случилось?
— Джон, он там! — Причитала женщина, чуть ли не кидаясь в огонь сама. Роуал ухватила её за плечи, не давая приблизится к очагу. К тому времени на помощь Холмсу уже подоспел Филип, и они вместе выволокли Ватсона из пожара. Все кинулись приводить его в сознание, и только Алиса начала судорожно оглядываться по сторонам, в поисках потенциальных подозреваемых. Ошарашенная публика круглыми глазами смотрела на происходящее. Кто-то поторопился уйти, кто-то начал кому-то звонить. Холмс толкнул Алису, та словно очнулась от сна.
— Вызови скорую. — Скомандовал тот и девушка глядя на Джона принялась набирать номер.
Скорая приехала на удивление быстро, но думали они сейчас не об этом. Врачи быстро перевели своего коллегу в сознание, для верности предложили поехать в больницу, но он отказался. Казалось, Мэри была готова заплакать, она просто стояла на месте и обнимала Джона.
—Ну ты и герой. — Улыбнулась Алиса, переведя взгляд на Филипа.
Тот только пожал плечами.
