Сантименты
— Что значит «Мы сдали ваш номер»?! — Выкрикнула Алиса, стоя около стойки ресепшена. — Я уехала всего на неделю, а его уже заняли?
— Мисс Роуал, прошу вас, не кричите. — Сказал в ответ администратор. — Мы не знали, когда вы вернётесь, кто оплатит нам простой номера?
— Перед отъездом я заплатила вам! — Не отступала она.
— За два дня, а не было вас четыре. Но мы можем подобрать вам другой номер. — Администратор показал Алисе список пустых номеров.
— Мне нужен именно этот. — Произнесла девушка оттолкнув листок. — Когда он будет свободен?
Администратор пожал плечами.
— Оформлено на полторы недели, а там не ясно.
— Когда номер освободится, никому его не сдавайте и не бронируйте, ясно?
Стоявшая сзади девушка, скорее всего горничная, подошла ближе к Алисе и спросила:
— Это из-за вида из окна? — Девушка стеснительно теребила фартук, говоря это. — Ведь окна выходят на Бейкер стрит 221Б. И ваше окно находится на одном уровне с окном квартиры Шерлока Холмса. — Горничная и администратор уставились на Алису. — Вы его подружка? — Она смущённо улыбнулась и опустила взгляд.
Алиса привыкла, что слова «Бейкер стрит 221Б» стали известны всем, даже детям, которые ещё не умели разговаривать, и сейчас Роуал в полной мере оценила силу СМИ.
— Я его ученица... — Шепотом протянула Алиса, а потом её голос стал более уверенным. — Так, через неделю я вернусь, и номер должен быть готов. А вы — Она посмотрела на горничную. — молодец.
***
Джон достал из холодильника бутылку пива, опустился в любимое кресло, и предвкушая спокойный вечер, который был большой редкостью в его жизни, принялся читать газеты лежавшие тут с самого утра. В дверь позвонили. Ватсон недовольно закатил глаза и посмотрел на Холмса, которому было, скорее всего, всё равно. Джон отложил газету, и медленно направился к двери.
— Ам... что случилось? — Спросил он. Перед ним стояла Алиса, все с тем же набитым вещами рюкзаком.
— Моя комната ещё свободна? — Улыбнулась девушку и прошла в прихожую. — Миссис Хадсон дома?
— Твой номер заняли пока ты рисовала пейзажи? — Улыбнулся Джон. — Проходи, комната всегда пустует.
У Алисы зазвонил телефон, девушка быстро приняла вызов и направилась к лестнице.
— Да. Привет, Волшебник. — Девушка невольно улыбнулась. — Хорошо, а что не так с соц-сетями? Правда?.. Ну, ладно, хорошо, я не буду публиковать фотографии в ВК. Да я и не думала, что связь существует. Тут же у всех фейсбук, а не ВК.
— С кем ты говоришь? — Сверху донёсся голос Шерлока.
— Хорошо, я перезвоню. — Сказала в трубку Алиса, сбросила звонок и отправилась в комнату. — Просто с другом. — Сказала она, проходя мимо двери гостиной.
***
Ночью всех разбудил крик, доносившийся из комнаты Алисы. Первый к двери подбежал Ватсон, он был ближе, а за тем Шерлок. Алиса вылетела из комнаты в одной спальной рубашке и с невероятным ужасом посмотрела на Шерлока.
— Что случилось? — Нахмурился тот.
— Кого ты там развёл?! — Выкрикнула девушка и ударила его в плечо.
— Хей, это просто маленькое семейство пауков! — Недовольно ответил тот. — Ты что, их боишься? Я решил тебе не говорить, подумал, ты сочтёшь их милыми.
— Милыми?! Серьёзно? — Девушка закатила глаза, прижавшись спиной к стене, и закрыла лицо руками. — Убери их, пожалуйста. Умоляю.
Шерлок что-то пробурчал недовольно и уже хотел вернутся обратно в свою спальню, как вдруг его остановил звонок в дверь.
— Разве клиенты приходят ночью? — Насторожилась Алиса.
— Это не клиенты. — заявил Шерлок. — Сила нажатия и продолжительность звука не соответствуют.
Вместе с Джоном он спустился вниз и был очень удивлён, когда увидел в глазке стоящую перед дверью женщину лет 45-и и молодого парня. Холмс с настороженностью открыл дверь и оглядел незваных гостей.
— Здравствуйте, мистер Холмс. — Улыбнулся парень. — Извините, что так поздно, а Алиса тут?
— Алиса? — Переспросил Джон — А... да, она там. — Он указал на верхний этаж.
— Значит это он? — Женщина смерила Шерлока оценивающем взглядом. — Ваши родители что, фанаты творчества Конан Дойля?
— Кого?
На мгновение повисла тишина. Шерлок обратил внимание, что женщина, стоящая перед ним, хорошо одета, хоть немного не по возрасту, будто хотела выглядеть моложе. А парень показался ему знакомым, ах да, тот самый Волшебник. Он вспомнил день с аварией, тогда они и познакомились.
— Кто там? — Раздался голос Алисы. Девушка спустилась вниз и замерла на полпути, увидев гостей. — Мама... — Это слово было наполнено удивлением и некой опаской.
— Мама?! — В один голос переспросили Джон и Шерлок.
— Вероника Степановна. — Она протянула руку Джону и мило улыбнулась. — Можно просто Вера. — Снова окинув Шерлока взглядом, она оттолкнула его, чем сильно шокировала всех и направилась к дочери. — Алиса, моя любимая. — Она обняла ошарашенную девушку, которая всё ещё надеялась на то, что это сон и направилась в гостиную.
***
Волшебник налил в две кружки чай, одну протянул Алисе. Они стояли около окна на кухне, пока Шерлок перекрикивался с Вероникой Степановной. Женщина сразу невзлюбила его и всячески пыталась его разозлить, пока это не переросло в настоящий скандал. Девушка сделала глоток и закрыла глаза.
— Ты наверно думаешь «Зачем он притащил сюда мою мать?» — Поинтересовался Волшебник глядя на пар от горячего чая. — Не успел предупредить, прости. Это был приказ от моего начальства.
— Начальство? Что это значит?
— Твоя мама искала тебя, и мне было разрешено сопроводить её сюда. Я не мог противостоять. Сказал «Нельзя, это параллельная вселенная», а мне ответили «Это одна из привилегий».
— Я понимаю. У меня другой вопрос: Она знает, что она в другой версии реальности или нет?
— Нет. — Волшебник сделал пару глотков чая. — И лучше ей не знать.
Алиса поставила чашку на стол и отправилась в гостиную. Она прижалась к стене, наблюдая за тем, как Вероника Степановна профессионально выносит мозг её друзьям.
— Вы считаете, что все глупые, а вы тут один умный? — Кричала женщина. — Есть люди, такие же умные как вы, не сомневайтесь!
— А есть и менее умные. — В ответ крикнул Шерлок.
— Ох! Ты ещё и грубиян! — Вероника Степановна сердито нахмурилась и кинула в Холмса подушкой от дивана. — Вы ничего обо мне не знаете!
— Я знаю о вас больше, чем вы думаете! — Парировал Шерлок, решив применить одно из его излюбленных методов воздействия, дедукцию. — На вас дорогая одежда, но немного не по возрасту, значит хотите выглядеть моложе из-за того, что у вас много кавалеров и вам это нравится! Кризис среднего возраста? А вот ещё. У вас плохие отношения с дочками, да я знаю, что их двое. Откуда я знаю про плохие отношения? Вот: у вас все украшения настоящие, не бижутерия. А при нашей первой встречи с Алисой, на ней было только одно кольцо, все остальные украшения это подделка. Значит, куплена на её деньги, не думаю, что студенты много получают, работая в кафе и магазине или живя на стипендию. Так почему вы не помогали дочери? Скорее всего из-за того что-либо Алиса не хотела принимать помощь от вас, либо вы не хотели её оказывать, вывод один: Вы... — Договорить он не успел.
— Да как вы можете! — Выкрикнула Вероника Степановна, сильно нахмурившись, и залепила Холмсу пощёчину. Ватсон вскочил с кресла, дабы предотвратить продолжение скандала, он встал между ними расталкивая в разные стороны. Алиса невольно улыбнулась, конечно это не приятно, однако иногда стоит напоминать детективу о его заносчивости.
— Вы похитили мою дочь и ещё таскаете её тут за собой, заставляете жизнью рисковать!
— Мама! — Алиса перебила её — Меня никто не похищал, и никто не просил меня рисковать жизнью. Я сама напросилась. — Улыбнулась девушка. — Успокойся! Пойдём, я налью тебе чай.
Возмущенная женщина скрестила руки на груди и с гордым видом ушла на кухню. Волшебник окинул комнату виноватым взглядом, а потом посмотрел на Джона.
— Мне вас жалко больше всего.
— Меня? — Удивился Ватсон.
— Да, только вы тут не имеете мотива, вы просто переносите всё это... — Он осёкся. — Хотя, простите.
***
На улице накрапывал дождь, по мокрому асфальту стучали каблуки женских туфель и шумели машины. На улице было свежо, не смотря на пасмурное небо. Людей на улицах было мало, а из пекарни, мимо которой прошла Алиса, пахло свежими булочками. Она шла по утреннему Лондону, по направлению к Бейкер стрит 221Б. Девушка только что потратила большую часть своих денег на художественные принадлежности. Перед отъездом в Баскервиль ей заказали портрет Шерлока Холмса и Джона Ватсона, так что пора начинать. Но в мыслях у девушки было другое.
Она открыла дверь, прошла в гостиную и поднялась в комнату. Она была удивлена, когда увидела Джона, который аккуратно пересаживал «семейство» пауков в коробочку.
— Зачем ты это делаешь? — Поинтересовалась девушка, выкладывая краски на стол.
— Ну, тебя они напугали, и я решил пересилить их. — Ватсон улыбнулся и закрыл коробку.
— Спасибо! А, кстати, где моя мама и Шерлок? Они что, всё-таки убили друг друга? — Хихикнула девушка.
— Нет. Правда не знаю к счастью или к сожалению. — Ухмыльнулся Джон. — Шерлок внизу, сидит за микроскопом. А Вероника Степановна сказала, что находится здесь больше не может, и ушла. Волшебник пообещал найти ей хороший отель. Слушай, а кто этот Волшебник?
— Мой хороший друг.
Алиса больше ничего не ответила, просто улыбнулась.
Шерлок сидел на кухне, рассматривая что-то через микроскоп. Он не обратил внимание на Алису, которая ходила по кухни в поисках печенья. Она выложила их из пачки на тарелку и направилась в гостиную, проходя мимом Холмса, она остановилась и сказала:
— А, кстати, там твои пауки переезжают в твою комнату.
Холмс проигнорировал эту фразу и продолжил копаться в микроскопе. Алиса недовольно хмыкнула и поставила тарелку на стол в гостиной. А потом опять вернулась в кухню.
— А ещё, моя выставка прошла удачно. Я ненавидела рисование, а теперь оно стало ключевым звеном.
Шерлок отвлёкся от микроскопа и повернулся к девушке
— Почему ты больше не отвечаешь на звонки Майкрофта? — Да, все всегда ценили тот факт, как быстро Шерлок меняет тему разговора. — Он опять начал передавать записки через своих секретарш. — Он протянул ей визитку.
— Плевать. — Алиса кинула её в мусорную корзину. — Это потому что твой брат невероятно помешан на контроле, сказал, что пригласить Уилсона было, цитирую «самым нелепым решением», а потом ещё и сам не явился на открытие. — Она замолчала и подняла на детектива взгляд. — Шерлок, кажется я должна сказать тебе...
— Алиса, если ты, пытаешься таким способом извинится, то не надо.
Девушка в шутку нахмурилась.
— Ах ты, идиот. Я и не думала извиняться!
— Ты не лучше. — Шерлок засмеялся. — А мама у тебя с тем ещё характером.
— Что?! — За их спинами прогремел угрожающий и возмущённый голос, только что вернувшейся Вероники Степановны. — У меня золотой характер! А вот у вас не очень.
Шерлок устало закатил глаза.
— «Только её тут не хватало». — Подумал Холмс.
— Мама, прошу, хватит. — Алиса больше не могла этого терпеть. — Перестань уже кричать и ругаться, ты всегда это делаешь. — Она направилась к своей комнате. Поднялась наверх и потянулась к дверной ручке, но потом быстро отдёрнула руку, брезгливо поморщив лицо.
Ручку её двери заняла семья маленьких паучков, которые, скорее всего, выбрались из коробочки и направились к прежнему месту жительства.
— Фу, ну вы и противные! — Девушка попыталась смахнуть их. — Зачем он только вас развёл тут?
— Не обижай их, они хорошие. — Сзади прозвучал мягкий голос Волшебника. — Это маленькие паучки делают невероятно важную работу. — Задумчиво продолжал он. — Они ловят мух. Не тут конечно, а на улице, но всё же...
— Ага, очень важно. — С сарказмом ответила девушка. — Я думаю, что они никогда не поладят.
— Кто? Пауки?
— Нет! Моя мама и Шерлок. Я должна что-то сделать, иначе она найдёт причину увезти меня домой. — Девушка облокотилась о стену. — Что мне сделать?
— Не говори как маленький ребёнок! — Волшебник взял девушку за руку и потянул обратно к лестнице. — Иди и наведи там порядок, в этой семейке Адамс! Делай то, что ты всегда делала, кролик.
— Кролик? — Девушка отдёрнула руку и испуганно попятилась назад. — Только один человек называл меня кроликом. — Прошептала она и замерла на месте, её охватил шок или даже ужас. — Так вот где я слышала твой голос...
Девушка стояла, прижавшись спиной к стене, и смотрела на Волшебника испуганными глазами. Он испугался не меньше, когда понял, что она начала догадываться. Волшебник сделал пару шагов навстречу Алисе, та лишь стояла и смотрела на него. Воцарилась тишина, напряжённая обстановка грозила затянуться надолго. Алиса сделала глубокий вдох, набираясь храбрости. Она сжала кулаки и прошептала.
— Я сошла с ума... Это не можешь быть ты. Ты мёртв уже больше трёх лет.
— Ну... — Выдохнул Волшебник. — Не совсем мёртв.
— О Господи! — Вскрикнула Алиса и расплакалась — Ты... мой парень, мой Вл...
Волшебник кинулся к девушке и зажал ей рот ладонью.
— Нет, не произноси моего имени.
— Почему? — Пробубнила девушка сквозь ладонь парня.
— Найдём момент и погорим, хорошо. — Улыбнулся Волшебник. Он убрал руку и отошел от девушки. — Моя внешность полностью изменилась, как ты меня узнала?
— Я узнаю тебя под любой маской... — Прошептала она и кинулась на шею парню. Она крепко обняла Волшебника и тот, не теряя времени, прижал её к стене и поцеловал. Как давно он мечтал сделать это. Как был рад, когда увидел Алису в списке клиентов Фирмы и как тогда боролся с искушением сказать «Посмотри на меня, это я», но было запрещено.
— Но я уже не та Алиса... — Тихо сказала она, высвободившись из его рук. — Я больше не кролик.
***
Вероника Степановна сидела на кухне и безмятежно пила чай, периодически поправляя причёску. Она и не заметила того, как Джон на неё смотрит, с пренебрежением. Он медленно подошел к столу, притянул к себе стул, который прокатился по полу со скрипом, и сел напротив женщины. Военный врач сразу понравился Веронике и она даже рассматривала вариант мимолётного романа.
— Вы считаете, что вы правы? — Поинтересовался Ватсон.
— Права в чём? — Женщина поставила стакан и повернулась к мужчине.
— В том, что решили увезти Алису.
— Как вы узнали? Может это просто визит, чтобы проверить, как живёт моя дочь, счастлива ли она.
— Нет. — Джон строго покачал головой. — Вы приехали забрать её, и только. Иначе вы бы не приехали сюда, мирится с нами.
— Я? Мирится? Я бы никогда этого не сделала!
— Сделали, если бы Алиса попросила.
— Она меня не просила!
— Попросила! Попросила и пригрозила вам чем-то, а пригрозить она только одним, тем, что не вернётся домой.
— Ну ладно. — Она бессильно опустила голову. — Вы так на него похожи! На вашего друга.
— Я думаю, вы не правы. Отпустите её, она взрослый человек. У неё здесь работа, хобби, друзья, её картины выставляются в галереи неподалёку. И... Я могу ошибаться конечно, но, возможно, и любимый человек у неё есть.
— Мм... Кто он? — Неожиданно оживилась женщина. — Кому отправить соболезнования?
— Я же сказал, могу ошибаться. — Джон был невозмутим и спокоен.
— Нет смысла. — Пожала плечами Вероника Степановна. — Я всё равно её заберу.
— Настолько сильную боль вы сможете причинить дочери? — Ватсон был поражён такому стремлению, готовностью сломать дочери жизнь лишь для того, чтобы успокоить себя.
— Зная, что она будет в безопасности? Да, смогу.
***
Раздались быстрые шаги на лестнице, напоминающие бег. Распахнулась дверь, испуганная Алиса сжимала в руках свой мобильник, она протянула телефон Шерлоку дрожащей рукой.
— Мне только что пришло смс...
— «Воровка. Ты следующая.» — Прочитал Холмс, подумав меньше минуты, он решительно вручил телефон обратно владелице и принялся раздавать приказы, а все, словно подчинённые начали быстро их выполнять. — Джон, проверь интернет и социальные сети. Хеш-тег #ТыСледующая или #Воровка. Алиса, позвони в Скотланд-Ярд, возможно, что-то ещё не попало в новости. А вы, Вероника Степановна. — Он взял женщину за руку и повёл в гостиную. — для вас самое важное задание. — Он усадил её в кресло Джона. — Сидите здесь и не двигайтесь. Вообще.
— Что?! — Возмутилась женщина. — Да как вы...
Она не успела договорить, её перебил голос Алисы, доносившейся с кухни.
— Шерлок, в Скотланд-Ярде обыск. Парадокс года, полицию обыскивают! — Она поставила акцент на последнюю фразу и скрестила руки на груди.
— Что за бред? Зачем? — Шерлок прищурил глаза.
— Спроси своего брата. — Бросила в ответ девушка.
Холмс закатил глаза, потом схватил пальто и пулей выбежал на улицу. Переглянувшись, Джон и Алиса последовали его примеру. Вероника Степановна попыталась догнать их, она выбежала из подъезда, но увидела только отъезжающие такси.
— Ну, Шерлок Холмс! — Женщина стукнула каблуком об асфальт и сжала от злости кулаки. — Я убью тебя!
— Вы, правда, этого хотите? — За её спиной раздался певучий и немного сумасшедший голос, который прежде женщина никогда не слышала.
— Кто вы? — Она обернулась и попыталась внимательно рассмотреть незнакомца.
— Я помогу вам. — Протянул он. — Помогу вернуть дочь домой, вырвать из лап психопата и обеспечить безопасность.
— С удовольствием, но кто вы? — Строго переспросила Вероника Степановна.
— Меня зовут Джим, Джим Мориарти.
***
Такси остановилось около входа в Скотланд-Ярд. Когда Шерлок, Джон и Алиса вошли в кабинет Лестрейда, они увидели, как люди Майкрофта переворачивая всё с ног на голову. Вытряхивая всё и проверяя до мельчайших деталей. Каждый документ, каждую папку. Сам Холмс-старший спокойно за всем этим наблюдал. А инспектор метался из стороны в сторону и уговаривал не трогать вещи. Бесполезно, его никто не слушал, а попытки силой отобрать какой-либо предмет были тщетны.
— Что ты делаешь? — Поинтересовался Шерлок, подойдя к брату.
— И тебе здравствуй, братик. — Он одарил его любезной улыбкой.
— Ну, хоть вы ему скажите! — Выкрикнул Лестрейд не видя шанса остановить погром.
— Шерлок? Джон? Алиса, ну ты хотя бы.
— Это большая глупость. — Усмехнулась девушка. — Интересно, зачем?
— Хотел напомнить полиции, что и с ними такое может случиться. Глядишь, чего и найдём. — Ответил Майкрофт и ухмыльнулся.
— Ты начал устраивать выездные спектакли? — Строго добавила она и улыбка с лица Холмса-старшего пропала.
— Это, конечно, весьма занимательный жизненный опыт. — Съязвил Грег, а потом перешёл на более грубый тон. — Вы перемешали все документы, шкафы, ящики. Нам теперь всю неделю это перебирать!
— Думаю, сейчас вам следует извиниться, или найти способ загладить вину. — Посоветовал Ватсон глядя на Майкрофта. Тот и ухом не повёл, кажется, он и не слышал. Алиса разочарованно покачала головой и вышла в центр кабинета.
— Фрэнк Перкинс! — Выкрикнула она. Мужчина, тот, что просматривал папки на рабочем компьютере инспектора, вдруг поднялся с места и кивнул девушке.
— Мисс Роуал, я думал, скроюсь от вашего взгляда.
— Перкинс. — она подошла к нему поближе и что-то тихо сказала ему на ухо. А потом сделала шаг назад и получив от него одобрительно «так и быть» сказала уже громко — Так что, заканчивай обыск.
— Конечно. — Он послушно кивнул головой. — Хей, ребята! Заканчиваем.
У Майкрофта от удивления округлились глаза, он на мгновения растерялся. Его люди, верные как собаки, вдруг слушаются девушку, которую видят в первый раз. Или не в первый? Он понял, что ситуация выходит из-под контроля, а это было равносильно землетрясению в его системе.
Ватсон и Шерлок довольно улыбнулись. Алиса повернулась к Холмсу-старшему.
— Все эти люди подчиняются только тебе и только один в этой комнате готов с тобой спорить. — Теперь она перевела взгляд на не менее удивлённого Лестрейда. — Если вам понадобится помощь с разбором бумаг, я помогу, обещаю.
— Ам... — Он посмотрел на окаменевшего Майкрофта, а потом снова на Алису — Да... да, спасибо.
— У вас новостей случайно нет? — Спросил Шерлок и Грег указал на компьютер в соседнем кабинете, до которого ещё не добралась шайка Джеймсбондов.
— Идёмте, посмотрим, у меня всё из головы вылетело.
Они быстро покинули кабинет и только Алиса немного замешкалась, окинув взглядом комнату, и уже собиралась выйти.
— Что это было? — Остановил её Холмс схватив за руку.
— Ну, Перкинс умный человек, он уважает меня, а я его. Что-то вроде политики.
— Политика не твоя зона влияния! — Огрызнулся Майкрофт
Алиса рассмеялась.
— Помнишь Ирен Адлер? Всё Британское правительство не смогло справиться с дорогой прос... кхм, ты понял. А мы с Шерлоком справились. И Фрэнк нам помог. Или ты думаешь, что у Скотланд-Ярда реально есть такие крутые программы? — Неожиданно её голос стал строгим. — Человек, которого ты в своё время время посадил разбирать почту, оказался умнее даже Уилсона. А теперь отпусти мою руку мне больно. — Она поспешила за Лестрейдом, демонстративно хлопнув дверью.
***
— Вы поняли, что должны сделать? — Спросил Мориарти, стоя прямо позади Скотланд-Ярда. Какая ирония на самом деле, он в списке особо опасных преступников, разыскиваемых по всем странам, и вот он стоит в шаге от главного входа и даже не волнуется.
— Да. — Кивнула Вероника Степановна и набрала номер дочери. — Алло, Алиса? Да, это я, слушай, можешь выйти на улицу? Да, сейчас. И Шерлока позови. Зачем? Я уезжаю. Мне так хотелось тебя увести, я не обратила внимание, что тебе тут намного лучше. У меня самолёт через час, так что позови этого идиота и выйдите, пожалуйста.
— Ладно, мам... — В трубке раздался нежный голос Алисы. — Мы сейчас выйдем.
***
Шум в ушах. Ватсон медленно открыл глаза, и тут же зажмурил их из-за боли, которая пронзила его живот и голову, словно резкий удар молнии. Холод полз по его ногам, а в голове пульсировал неприятный звон.
Услышав то ли хрип, то ли стон, Алиса обернулась.
— Джон? — Она вскочила с места и направилась к доктору. Не без помощи он сел облокотившись о стену и наконец смог немного привести мысли в порядок.
— Где мы?
— Ам... — Девушка огляделась. — Тёмное, бетонное помещение с тусклым светом и единственной запертой дверью. А ещё здесь холодно. — Она поёжилась.
Алиса помогла Ватсону подняться на ноги и внезапно вздрогнула от испуга. Раздался звук шуршания ключа, со скрипом дверь открылась. Взору удивлённых Джона и Алисы предстала Ирен Адлер в сопровождении двух охранников. Женщина махнула рукой в сторону Алисы.
— Проводите мисс Роуал в другую комнату. — Скомандовала она. Один из мужчин направился к девушке, Алиса прижалась к стене, пытаясь подавить страх.
— Подождите, нет. — Ватсон сделал шаг вперёд пытаясь остановить их, но его сил было недостаточно, картинка в глазах всё ещё расплывалась и даже ноги не слушались. Охранник оттолкнул его и потянул девушку за собой к выходу.
— Итак. — Начала Ирен, с присущей ей важностью. — Здесь три этажа, на каждом около десяти аудиторий. Джон на первом этаже, ты на втором. В этом здании, в различных аудиториях заперты два дорогих тебе человека. Ты и не угадаешь где кто.
— От меня ты, что хочешь? — Поинтересовалась Алиса, сидя на полу. — Ты отвела меня на другой этаж, чтобы рассказать о количестве комнат?
— Вас всех убьют, глупышка. — Ухмылка всплыла на лице Ирен. — Перебьют, как бродячих собак. Если ты не вернёшь то, что взяла.
— Ну, пусть убивают, но не его. Верно Ирен? — Алиса прищурила глаза и хитро улыбнулась. — Я помню эту фразу, как ты сказала? Игра? И знаешь, он был прав, ты слишком заигралась.
— Можно я дам тебе совет? Спаси хоть одного человека. — Кажется, слова Алисы совсем не задели женщину. — Ты просто должна выполнить требования и всё, он освободит любого человека, но только одного.
— Кроме меня?
— Конечно. — Усмехнулась женщина. — Я скажу ему, что ты согласна.
Как только её лабутены застучали по полу, она вынула из кармана ключи. Алиса дождалась, пока Ирен откроет дверь, и только тогда вскочила со своего места и подбежала к женщине.
— Однажды твоя жизнь была в моих руках. — Фыркнула Алиса. — Я помню, как ты просила меня о помощи. Когда я наблюдала, как Шерлок набирает пароль на твоём телефоне. Когда ты умоляла меня помочь тебе и когда я отказала. — Ирен внимательно её выслушала, а потом придвинулась к Алисе почти в плотную и шепнула:
— Думаю, что ты понимаешь, от кого теперь зависит твоя жизнь? От Мориарти и... от меня. Я полностью тобой управляю.
— Мною не будет управлять шантажистка! — Выкрикнула Алиса и оттолкнула Ирен от себя. Женщина пошатнулась и, сломав каблук, полетела вниз, ударившись головой об пол. Глаза у неё были закрыты, а лицо побледнело. Дрожащими руками, Алиса потянулась к запястью Ирен, пульс был очень слабым.
— Прости... — Шепнула Роуал и медленно забрала из рук женщины ключи. Она сняла свои туфли, чтобы каблуки не стучали по полу, и вышла в коридор. Странно, их не охраняли, не одна же она тут?
Нет, сначала она успокоится и найдёт Холмса и с его помощью они освободят её маму и Джона, потому что одной ей точно не справится. Тихими шагами Алиса продвигалась по холодному полу, сжимая в кулак ключи. Девушка пыталась подавить эмоции, но слёзы всё равно текли из её глаз, позади всё время мерещились чьи-то шаги или пристальный взгляд.
***
Ватсон безуспешно пытался открыть дверной замок с помощью булавки. Идея бредовая, но попытаться стоило. В коридоре послышались шаги, и Джон замер, прислушиваясь.
— Мисс Адлер сделает все, чтобы он выжил, даже заставит эту девку выбрать его после выполнения условий. — Произнёс неизвестный голос, и шаги вновь растворились в дали.
— Давай же! — Джон снова повернул булавку в замке и теперь, благодаря какому-то чуду, замок щёлкнул и открылся. — Слава Богу! — Облегчённо выдохнул доктор и медленно открыл дверь.
Выйдя он сначала огляделся. Удивившись отсутствию охраны, он медленно пошел по коридору в поисках остальных жертв, из-за травмы он не помнил что случилось, вроде, они вышли на улицу, а потом... нет, бесполезно. За углом послышался шорох. Ватсон метнулся к углу и замер, надеясь, что его не заметят.
— Джон, неужели! — Прозвучал радостный голос Вероники Степановны, женщина кинулась ему на шею и облегчённо выдохнула.
***
Наконец успокоившись, Алиса проверяла каждую дверь, каждое помещение. Все двери были открыты, но найдя запертую дверь, девушка сначала прислушалась, а потом решилась постучать.
— Хей... — Она осторожно стукнула. — Шерлок? — Алиса хотела попробовать открыть дверь ключами Ирен, но замок открылась до того-ка она попыталась. Кто-то сделал это изнутри. Взору Алисы предстала картина:
Перед ней стояли те же два охранника, что приводила Ирен. В центре тёмной комнаты стояло кресло, старое и потрёпанное. Девушка уже приготовилась бежать, но потом решила послушаться человека с оружием и войти.
— Он ждёт ваш ответ. — Буркнул кто-то из этих двоих.
— Кто ждёт? — Алиса решила сыграть «в дурочку», авось пронесёт. Она огляделась, углы комнаты были тёмными, а один вообще не просматривался. — Я вся во внимании.
— Где телефон? — Резко заявил один.
— Какой телефон? — Покачала головой девушка. — Что происходит?
Мужчины переглянулись. В коридоре послышалось шуршание и тихий стук женских каблуков. Один из охранников, снял пистолет с предохранителя и пошел на поиски источника звука.
— Мама? — Услышав голос шепнула Алиса и кинулась к двери. Уже почти выбежав из комнаты, она почувствовала сильную боль, словно кто-то схватил её за волосы и потянул обратно, от боли девушка вскрикнула. От неожиданности она упала на пол и замерла. Боль пробежала по её голове, теперь ей было в принципе всё равно.
— Поосторожнее. — Раздался голос из того самого тёмного угла.
Алиса подняла голову и прищурилась. Глаза привыкали к темноте и там начал различаться силуэт мужчины.
— Кто ты? — Напряжённо выдохнула девушка и попыталась встать. Охранник подхватил её под руки и рывком поднял на ноги, приказав молчать.
— Неужели Ирен тебе ничего не объяснила? — Протянул голос из-за угла. Он сделал шаг вперед, и Алиса увидела стоящего перед ней незнакомца. Тёмные волосы, дорогой, сшитый словно специально для него костюм, причёска и невероятно сумасшедший взгляд, словно у маньяка. — Я скажу Шерлоку, что вы все мертвы. Тогда он совершит ошибку и.
— Мне плевать на твои планы. — Перебила его Алиса. — Ирен ничего мне не объяснила, не успела просто. — У неё дрожали от холода руки, и она уже не чувствовала пальцев ног.
— Что значит «не успела»?
— Её труп вы найдёте на втором этаже. — Алиса гордо подняла голову — Я убила её.
Мориарти в голос рассмеялся, а потом резко замолчал и подошел к Алисе. Джим аккуратно провёл рукой по её волосам и сжал девушке горло.
— Я убью тебя, неужели тебе не страшно?
— Ты не убьёшь, — Прохрипела она. — ты же... не любишь пачкать руки.
Мориарти оттолкнул Алису и кивнул в сторону охранника. Тот послушно поднял пистолет и направил на упавшую в кресло девушку.
— Так, ладно, ладно! Что тебе нужно? — Испуганно затараторила девушка, увидев направленный в её сторону пистолет.
— Так-то лучше. — Джим снова повернулся к ней и улыбнулся. — Мне нужен мой телефон, который ты вытащила из моего кармана.
— Я не знаю, где он, правда. Потому что выкинула его почти сразу из окна машины, у меня ничего нет! Правда, Фрэнк сказал, что Ирен Адлер уже отправила тебе смс и я уже бы ничего не изменила.
— Безнадёжный идиотизм.
Дальше, всё произошло буквально за считанные секунды. Раздался выстрел, охранник Джима упал замертво. В дверях появился Перкинс в сопровождении других людей. Джим быстрыми шагами направился к потайному ходу, который он прятал в темноте этой комнаты. Алиса выхватила из рук Перкинса пистолет и выстрелила в сбегающего злодея, желание отомстить сейчас управляло ей. Насколько она поняла, пуля попала ему в руку, а потом раздался хлопок двери.
— Привет тебе из России. — Злобно крикнула ему в след и бросила пистолет.
Вместе с Френком Алиса спустилась вниз. На улице лил дождь, капли колотили по асфальту, создавая большие лужи. Выйдя на крыльцо здания, Алиса почувствовала ещё больший холод и посмотрела на свои босые ноги.
— Где ваши туфли? — Удивился Перкинс.
— Там остались. — Ответила она и мужчина обернулся к человеку, что следовал за ними.
— Найдите туфли мисс Роуал. — Приказал тот.
— Они на втором этаже. — Добавила она. — И так, как вы меня нашли, Перкинс? -- Поинтересовалась девушка.
— Не я вас нашёл, а мистер Холмс. — В ответ улыбнулся мужчина.
— Какой из?
— Оба, мисс. — Он довольно покачал головой. — План Мориарти состоял в том, чтобы вернуть всё, что хранилось на его телефоне и заодно подловить своего лучшего врага, убить всех кроме Джона, тогда Шерлок Холмс должен был поспешить, и совершить ошибку. Как только он бы перешагнул порог этого здания, Мориарти бы убил и его.
— Это не объясняет того, что Майкрофт знал, где именно нас искать.
— Он установил на ваше платье маленький маячок.
— Что?!
Френк сунул руку в её карман, отстегнул маленькую чёрную «брошку» и показал ей.
— А что оставалось? — Пожал плечами Перкинс. — Вы не отвечали на звонки, не приходили на встречи, и в школе постоянно меняется расписание уроков, которые вы ведёте. Как ещё знать, что с вами всё хорошо.
Алиса внезапно отвлеклась от разговора и посмотрела на машину скорой помощи, куда ввозили каталку.
— Мама! — вскрикнула девушка и побежала к скорой. Она босиком бежала по ледяным лужам и надеялась успеть. Рядом с машиной оказался и Шерлок. Он остановил врачей, давая им шанс поговорить.
В Веронику Степановну попала пуля, Джон правда попытался её защитить, но всё случилось слишком быстро. Рана конечно была несмертельная, но Вероника Степановна, как обычно, всё слишком драматизировала, она сжала руку Алисы и посмотрела на дочь, рядом с которой стоял Шерлок.
— Будь рядом с ним. — Уверенно произнесла женщина. — Возможно, он лучший человек, которого ты могла встретить.
— Я не выйду за него. — Рассмеялась девушка.
— Я тебя и на этом и на том свете достану. — Теперь она строго посмотрела на Холмса.
— Если с моей дочкой что-то случится, знай, я тебя достану!
Холмс послушно кивнул и направился к такси, где их ждал шокированный всем происходящим Джон. Алиса не хотела отпускать мамину руку, боялась, что больше не будет возможности поговорить. Врач с трудом отстранил девушку и каталка заехала в машину скорой, которая вскоре скрылась за поворотом. Алиса стояла, провожая взглядом уезжающую скорую, к ней вернулось её самообладание и наконец она взяла себя в руки.
— Мисс Роуал! — Рядом с ней появился Перкинс, он принёс её туфли. Она послушно обула их подняла голову на мужчину.
— Забери это. — Девушка протянула ему датчик слежения.
— Мистер Холмс очень хочет вас увидеть.
— Нет! — Алиса провела рукой по волосам и прикрыла одной из прядей синяк на щеке.
— Посмотри, как я выгляжу, кошмар. Он не должен видеть меня в таком... виде. Скажи ему, что мы встретимся завтра, в любое время и в любом месте, где он скажет. — Протараторила она и уже посматривала в сторону такси.
— А что сказать ему на счёт датчика слежения? — остановил её Перкинс. — Передать, что разговор будет не приятный?
— Нет. — Покачала головой Алиса. — Скажи ему спасибо.
На лице у мужчины появилась одобрительная улыбка, но посмотрел он в этот раз не на Алису, а скорее через её плечо. Девушка насторожилась и обернулась. Позади неё стоял Майкрофт, буквально на расстоянии пары шагов.
— Всегда пожалуйста.
***
Утреннее солнце грело улицы Лондона. Алиса и Джон шли по направлению к Бейкер стрит 221Б, у подъезда их уже ждал Шерлок, сходящий с ума от нетерпения, ну, не любил он ждать. Сияющая от счастью Алиса подошла к Холмсу, и попросила зайти за угол дома, но перед этим, крепко закрыть глаза.
— Зачем? — Насторожился Холмс.
— Я заведу тебя за угол и убью. Шучу конечно, давай, закрывай. — Настойчиво произнесла Алиса и, дождавшись, пока Шерлок выполнит просьбу, повела его за дом. Там их уже ждал Ватсон. — Открывай. — Шепнула девушка, сжимая от нетерпения кулаки.
Шерлок медленно открыл глаза и замер от удивления.
— Мы назвали его Редберд. — Не менее счастливый Джон отпустил собаку с поводка, и она медленно пошла навстречу Шерлоку. — Но ты можешь выбрать другое имя, если захочешь.
Он сначала просто наблюдал, как собака спокойно нюхает подол его пальто, а потом медленно положил руку ему на голову и провёл по мягкой шерсти. Мужчина улыбнулся, сияя, как ребёнок, который получил долгожданный подарок.
— Редберд. — С улыбкой протянул Холмс и наклонился ближе к собаке, которая уже полностью признала в нём хозяина.
— Я же сказал. — Ватсон посмотрел на Алису. — Ему точно понравится.
Они стояли и наблюдали за этой наимилейшей картиной.
— Да... — Алиса буквально светилась. Она аккуратно толкнула Джона в плечо и махнула рукой. — Идём, нас ждут в Скотланд-Ярде.
— Зачем?
— Я обещала, что мы поможем разобрать бумаги.
— А может лучше пусть Майкрофт кого-нибудь пришлёт? Он же это затеял.
— Ха-ха, а то. Не мы же будем это всё разгребать! — Алиса направилась к дороге. — Мы будем только контролировать.
