[9]
- Луи? - спросила Кандида воздух.
Она сидела в комнате одна. Привидение где-то шлялось по особняку, хотя само обещало провести всю неделю заточения вместе с наказанной.
Девушка что-то недовольно пробурчала, хватая подушку в объятия и практически душа ее. Она зарылась в нее носом.
- Ненавижу Томлинсона, - вновь проворчала она и закрыла глаза.
Ску-ко-та.
- Что я сделал такого непростительного, раз ты снова говоришь это? - раздался его насмешливый голос из-за двери.
Девушка подняла голову.
Призрак стоял, облокотившись о комод. Если бы она не знала, что этот парень давно мертв, приняла бы его за довольно симпатичного юношу с серо-голубыми глазами.
- Луи, ты сейчас уронишь вазу, - предупредила она его. - Опять.
- Во-первых, не опять, а снова. Во-вторых, неважно. В-третьих, эта ваза принадлежала моей бабушке. И наконец, это ваза все еще моя, так что тем более неважно, если я разобью ее в семьдесят девятый раз.
- Семьдесят девятый? - она скептически вздернула брови. - Ты разбивал ее всего один раз.
- Нет, не один, - он покачал головой, затем развернулся к вазе и, взяв ее, начал подбрасывать в воздух. - Я считал. При Гарри я разбивал ее по-моему, тридцать четыре раза. При других хозяевах до этого тоже разбивал. И при тебе один раз. Всего семьдесят восемь, но если хочешь, я увеличу это число.
- Нет, не надо, не...
Поздно. Луи бросил китайскую вазу с голубыми цветочками на пол. Она тут же разбилась вдребезги на мелкие фарфоровые кучочки.
- Ты, наверное, шутишь, - проговорила она с серьезным лицом.
- Нет, - усмехнулся он. - Я ведь владею "магией", - он показал кавычки. - Не забыла?
Олдридж закатила глаза.
- Попробуй забудь, если царапина светилась.
Луи встал спиной к ней, загораживая обзор на свою "операцию".
- Почему ты закрылся? Я хочу посмотреть! - капризным детским тоном заявила девушка, подходя ближе и пытаясь заглянуть за спину. Луи быстро развернулся. Озорная улыбка озарила его лицо.
- Э-э, не-ет! - он шутливо пригрозил пальцем. - Это секрет фирмы, дамочка.
- Сам ты дамочка. И кстати, у тебя нет фирмы, Луи. Это так, для справки.
Он состроил обиженный вид и надул губки, садясь на корточки и загребая осколки в одну кучу.
- Не обязательно напоминать мне об этом.
- О чем? О том, что ты дамочка? - смеясь, спросила его она.
Луи хмыкнул.
- И об этом тоже.
- Ты сам это только что признал.
Луи поднял свой взгляд на девушку. Он умоляюще посмотрел на нее. Она вздохнула.
- Хорошо, хорошо. Как скажешь. Я, так и быть, отвернусь.
Мертвый парень кивнул и поднеся руки к осколкам, начал "лечить" вазу.
- Сколько времени это займет? - недовольно топая ногой, поинтересовалась девушка.
- Не мешай мне, - промычал он в ответ. Кандида фыркнула.
Минут через пять он показал ей результат.
- Поверить не могу! - прикрыв рот ладонями, сказала она. - Как такое возможно? - она взяла из холодных рук парня вазу за горлышко и осмотрела со всех сторон. - Ты же ее разбил...
- Ты же уже видела ее после починки, - хмыкнул Луи.
Она повернулась к нему.
- Да... но все равно это чувство, оно... О Боже! Я все еще не могу прийти в себя.
Сев на кровать и положив голову на руки, Кандида посмотрела на призрака и жестом пригласила его присесть рядом.
- Давай поболтаем!
Томлинсон аккуратно примостился рядом и сложил руки в замок.
- О чем?
- О чем-нибудь!
Он печально усмехнулся.
- Ты напоминаешь мне ребенка - такая же наивная и надоедливая.
- Так я и есть ребенок.
- Да уж вижу, - он рассмеялся, но лицо девушки вдруг приобрело серьезное выражение.
- Луи... возможно мой вопрос покажется бестактным, но... я все же спрошу. Как ты стал привидением?
Он вскинул брови.
- Умер. Как же еще?
- Нет, я имею в виду, у тебя есть незаконченное дело?
Веселый смех Томлинсона вновь разнесся по комнате. Он схватился за живот - настолько нелепым казалось ему предположение Олдридж.
- Пф, что за белеберду ты несешь?
Кандида одарила его недоуменным взглядом.
- Кто тебе это сказал?
- Ну... люди так говорят, и в книжках разных написано... - задумчиво пробормотала она, почесывая подбородок. - Они говорят, что душа не может уйти на Небо, потому что у нее осталось что-то важное на Земле...
- Люди сказали? - еще больше смеясь, спросил Луи. - Люди глупы... поэтому и страдают всякой брехней. Не существует такого поверья, вот и все!
- Но, хм. Разве так не...
- Нет, - перебил ее он. - Скажи мне, только честно: ты лично до меня до этого встречала привидение?
Она мотнула головой.
- Тогда откуда такая уверенность, а? Поверь мне, я знаю что говорю. Я ведь сам призрак.
- Ладно, - она пожала плечами. - Просто тогда почему ты здесь?
- М-м?
- Что ты здесь делаешь?
Луи усмехнулся.
- Так и быть, отвечу тебе, такой непонятливой, в четвертый раз. Я живу здесь, - он вновь залился смехом.
Господи, да он когда-нибудь успокоится?
- Перестань паясничать! - Кандида стукнула его по плечу. - И ответь нормально. Ты прекрасно знаешь, что я не это имела в виду.
-А что ты имела в виду? - прекратив свой смех, поинтересовался он. Ему действительно было непонятно.
- Почему ты не ушел наверх?
Луи нахмурился, а леди Олдридж улыбнулась. Всего за несколько секунд этот не-до-конца-мертвый-человек успел перейти от заразного смеха к задумчивости.
Он реально странный.
- Я не знаю, - пожав плечами, наконец ответил он. - Мне просто захотелось. Вот и все.
- И ты доволен этим?
- Почему ты спрашиваешь?
- Мне просто нинтересно.
- Мне тоже сначала было интересно. Только потом этот интерес быстро сменился на отстраненность. Это больше не так захватывающе весело, - признался Луи. - Становится скучно, если ты не спишь, не ешь, не моешься, а лишь наблюдаешь за живыми.
- Поэтому ты издеваешься над всеми?
- А я издеваюсь?
- Мистер Стайлс так говорил.
Луи выглядел разочарованным. Даже казалось, что он раскаивался за все свои злые шуточки.
- Да, думаю, именно поэтому. Надо же хоть как-нибудь разнообразить свою невеселую жизнь. Я тридцать восемь раз наблюдал за рождением ребенка.
- Правда? Прямо за самим процессом? - усмехнулась девушка.
- Да. Первые разы мне было страшно смотреть - зрелище не для слабонервных. Представляешь, первые семь раз я терял сознание! - улыбнувшись, сказал Луи.
- Это смешно, - тихо хикикая, ответила она. - Ведь ты привидение, и ты падал в обморок. Нелепо, не правда ли?
НЕЛЕПО.
Для него это слово значит нечто большее, чем для других живых и мертвых людей.
- Луи, ау-у! - она помахала рукой перед его глазами. - Очнись же. Ты чего застыл?
Он встрепенулся.
- А? Извини, мне... мне нужно уйти.
Встав с постели, он быстро прошел сквозь стену.
Что с ним? Почему он так резко изменился? Я сказала что-то не то?
О, да, милая. Это было что-то вроде легкого удара плетью по спине раба. Раба смерти.
