Глава 2.
На лотке продавца цветов
Купил ветвь, готовую расцвести весной.
- Ли Цинчжао, "Уменьшенная мелодия Мулань"
На тихом стрельбище подул резкий ветер.
Флаги, установленные по всему стрельбищу, яростно развевались на ветру. Сквозь шелест флагов пролетела стрела. Пронзив сильный ветер, она вонзилась в центр мишени.
Тан!
Рядом с мишенью не было ни одного работника, чтобы сообщить о попадании. Только по далекому звуку можно было судить о точности выстрела.
Рука потянулась к колчану на поясе, но лишь взмахнула в воздухе. Ён О остановил руку, ощупывающую пустоту, и оглянулся на колчан.
Стрелы, подготовленные для шести выстрелов, уже закончились. Ён О, смущенный тем, что размахивал рукой в воздухе, рассмеялся и направился к мишени.
Его движения, когда он вынимал и собирал стрелы из мишени, были аккуратными.
Длинные волосы, собранные в пучок, развевались на сильном ветру.
Небо было ясным, но ветер был особенно сильным в этот день. Когда он протянул руку, проверяя, не падают ли капли дождя...
Шелест.
Порывом ветра принесло яркую фиолетовую шелковую ленту.
Ён О инстинктивно протянул руку и поймал шелковую ленту, готовую улететь в небо. Темно-синий оттенок фиолетового был редкостью.
Драгоценная шелковая лента, ценная уже своим цветом, была еще и искусно расшита золотыми и серебряными нитями.
"Императорская семья?"
На губах Ён О появилась кривая улыбка, когда он прочитал надпись на шелковой ленте шириной в два пальца.
滾滾, 袞袞 (곤곤, 곤곤) Гунгун, гунгун
Первое "гунгун" означало "большая вода течет и течет", второе — "ее много и конца ей не видно".
Это было немного странное высказывание.
В некотором смысле, его можно было прочитать как "много-много-много-много".
"Этот человек жадный?"
Ён О, собиравшийся подумать о суровых членах императорской семьи, усмехнулся над несколько детской надписью на шелковой ленте. Сильный ветер растрепал его волосы, когда он направился к мишени.
В этот момент раздался низкий голос:
Ён О обернулся на голос, и ветер взъерошил его волосы, затуманивая обзор.
Сквозь размытое зрение Ён О увидел мужчину, стоящего на фоне заката.
Мужчина был высоким. Ён О, будучи членом клана Кёфубу, тоже считался высоким для мужчины. Но этот человек казался на голову выше даже Ён О.
Даже когда лицо было в тени, можно было легко представить ровный лоб мужчины и подбородок, словно нарисованный. Лицо, которое он ожидал увидеть просто аккуратным, оказалось четким и изысканным.
Граница между волосами и лбом казалась тщательно вылепленной, без единого угла или выступа. Густые брови, словно вырезанные по одному волоску, были широко раскинуты.
Длинные глаза, на первый взгляд холодные и безразличные, слегка приподнимались к краям, излучая ленивый вид.
Прямая высокая переносица образовывала идеальную линию, спускающуюся к губам.
Ён О был хозяином этого обширного стрельбища. Однако он чувствовал себя здесь чужаком.
Мужчина входил на стрельбище уверенно, его лицо излучало спокойствие. Казалось, что именно он настоящий хозяин этого места.
- ...
Ён О с ошеломленным лицом просто уставился на стоящего перед ним мужчину. Их взгляды встретились, и так прошло некоторое время. Сильный ветер пронесся по стрельбищу, растрепав волосы Ён О и мужчины.
Мужчина, заметив взгляд Ён О, сказал:
Только тогда Ён О осознал, что пристально смотрит на мужчину. Он поспешно отвел взгляд, но его лицо залилось краской от смущения.
- Господин?
Почему так смотрю?
Ён О подумал, неужели этот человек не знает, как выглядит его собственное лицо.
- Благодарю.
Из-за замечания о том, что он долго смотрел на мужчину, Ён О не мог поднять глаза. Поэтому, глядя на плечо перед собой, он заговорил:
- Как вы оказались в клане Кёфубу, господин?
Ему хотелось просто убежать. Но достоинство четвертого сына клана Кёфубу не позволяло этого сделать, поэтому он с трудом сдержался. Однако он ничего не мог поделать с жаром, медленно поднимающимся к его щекам.
Ожидая ответа, Ён О снова поднял взгляд, встретившись с молчанием мужчины.
"Что, опять какую-то ошибку допустил?" - подумал Ён О.
Мужчина выглядел старше Ён О, но все же слишком молодо для главы семьи.
- Давайте остановимся на "господин".
Это была улыбка человека, считающего собеседника молодым или незначительным. Ён О не придал этому большого значения - ему было не до того.
Когда на бесстрастном лице мужчины появилась едва заметная улыбка, холодность исчезла, и черты приобрели теплое и доброе выражение. Взгляд Ён О снова прикипел к этому лицу, словно завороженный.
- Меня зовут Сон Джэ.
Губы мужчины странно дрогнули при обращении "господин".
- Я пришел встретиться со вторым сыном семьи Кё.
Второму брату Ён О, Кё Джин О, в этом году исполнилось двадцать девять. Джин О, пошедший по стопам деда и ставший военным, был неразговорчив и скуп на слова. Мужчина перед Ён О тоже не отличался многословием, и было непонятно, как эти двое общаются.
- Мой брат получил срочное сообщение от командира и спешно покинул дом сегодня утром. Передать ему, что вы приходили, господин Сон?
- Нет, я планирую некоторое время пробыть в Гоксане.
Ён О искренне улыбнулся в ответ на слова Сон Джэ.
- Вот как. Вам, должно быть, было нелегко добраться до нашей глуши, а теперь вы еще и останетесь на несколько дней в этом скучном месте. У моего брата действительно хороший друг. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, скажите.
- Хоть и говорят, что мы близко к столице, но нужно скакать на лошади целый час, чтобы только добраться до ее ворот. Так что, пусть и не совсем захолустье, но вполне себе провинция.
Гоксан, где находился дом семьи Кё, был богатым краем.
Здесь, где обосновался род Кё, был крупный серебряный рудник. Расположение на торговом пути, ведущем на восток, обеспечивало изобилие товаров.
К тому же, всего в часе езды от столицы, здесь было много загородных домов знати.
Но, как сказал Ён О, большинство жителей Гоксана вели простую жизнь, непохожую на столичную.
Здесь не было огромных особняков, да и сложные политические интриги обходили это место стороной. Благодаря заботе семьи Кё, даже знать и члены императорской семьи редко позволяли себе здесь самоуправство.
- Чем вы сейчас займетесь, молодой господин Кё?
- Я? Пойду собирать финики. У дяди О не хватает рабочих рук...
Ён О почувствовал, как его голос становится тише по мере ответа. Хоть это и не было чем-то постыдным, но почему-то показалось, что собирать финики - это как-то мелко для ответа на вопрос этого мужчины.
- Мясо можно и купить.
- А финики нужно собирать самому?
- Если я сегодня помогу, дядя О обещал дать мне целую корзину.
Ён О сказал это с искренне счастливым лицом. Увидев его радостную улыбку, на лице мужчины тоже появилась легкая усмешка.
В этом году холода пришли рано. Поэтому и Ён О вернулся в дом семьи Кё в Гоксане раньше обычного. Как правило, он приезжал сюда гораздо позже, ближе к явному завершению осени.
- Ух, холодно.
Не любивший холод, он по привычке начинал жаловаться на холод задолго до начала зимы. Ён О, возвращавшийся в павильон Доён после утренней стрельбы из лука, вдруг остановился.
Высокий мужчина стоял, опершись на перила павильона Доён. Даже при повторном взгляде его лицо приковывало внимание. Было трудно определить, подчеркивало ли статное телосложение красоту его лица, или же прекрасные черты делали его фигуру еще более впечатляющей.
Может, из-за высокого роста мужчины, но павильон Доён, который Ён О никогда раньше не считал особенным, сегодня казался особенно маленьким и уютным.
Сон Джэ был погружен в размышления.
- ...
Ён О не стал беспокоить глубоко задумавшегося Сон Джэ и немного подождал. Он, кажется, догадывался, о чем тот размышляет. Его внимание привлекли густые брови, слегка подрагивающие на серьезном лице.
Погруженный в мысли Сон Джэ, почувствовав на себе взгляд, поднял глаза и, заметив смотрящего на него Ён О, вздрогнул от неожиданности, широко раскрыв глаза. Ён О подумал, что, возможно, стоило как-то обозначить свое присутствие.
- Молодой господин Кё.
Для человека, который только что удивился, голос мужчины звучал удивительно спокойно.
- Господин Сон, вы выглядели погруженным в размышления, поэтому я ждал. Что привело вас сюда?
- Я искал вас, и слуга направил меня сюда.
В словах Сон Джэ чувствовалась глубокая задумчивость. В его тихом голосе слышались нотки смущения и неловкости.
"Так и есть".
Ён О понял, что его догадка оказалась верной. Встретившись взглядом с Сон Джэ, он степенно кивнул, но в следующий момент его глаза игриво сощурились, и он рассмеялся.
