часть 41.
Ручка двери дёрнулась снова.
Затем ещё раз — сильнее.
Снаружи послышался раздражённый голос Кола:
— Если она там убивает Лису без нас, я обижусь.
— Отойди от двери, Кол, — холодно прозвучала Ребекка.
Элайджа ничего не сказал.
Но в следующую секунду по дереву пошла трещина.
Лиса даже не повернула головы.
Она лишь слегка подняла руку.
И дверь замерла.
Шум снаружи стих, будто кто-то резко ударился о невидимую стену.
Замок перестал двигаться.
Весь проход за дверью окутала плотная магическая преграда.
Кол с той стороны присвистнул.
— Ладно… это уже впечатляет.
Эстер перевела взгляд на дверь, затем обратно на Лису.
— Ты удерживаешь троих первородных снаружи… ради разговора со мной?
— Нет, — спокойно ответила Лиса. — Ради тишины.
Она сделала шаг вперёд.
Воздух вокруг неё стал тяжелее.
Свечи одна за другой погасли, оставляя только свет камина.
Тени вытянулись по стенам.
Глаза Лисы стали почти чёрными. Глубокими, неподвижными, пустыми — как у мёртвой кошки в ночи.
Даже Эстер на секунду застыла.
Лиса медленно подняла ладонь.
И Эстер резко оторвало от пола.
Невидимая сила швырнула её назад, впечатав в стену с такой мощью, что с полки посыпались книги.
Картины качнулись.
Стекло в шкафу треснуло.
Эстер попыталась поднять руки для заклинания—
Лиса сжала пальцы.
И её пригвоздило сильнее.
— Не надо, — тихо сказала Лиса. — Это унизительно.
Голос её звучал странно спокойно. Без злости. Без крика.
От этого становилось страшнее.
Она подошла ближе.
Эстер дышала ровно, но уже не скрывала напряжения.
— Ты думаешь, я здесь ради защиты твоих детей? — произнесла Лиса, остановившись напротив. — Ошибаешься.
Она наклонила голову чуть вбок.
Тёмные глаза не моргали.
— Я здесь ради моих людей.
По комнате прошла новая волна силы.
Камин вспыхнул выше.
Деревянный стол сдвинулся сам по себе.
За дверью снова послышался удар.
Лиса даже не заметила.
— Элайджа.
При упоминании имени в голосе мелькнуло тепло… и тут же исчезло.
— Кол.
Лёгкая усмешка.
— Ребекка.
Твёрдость.
Она вновь посмотрела на Эстер.
— И если ты захочешь навредить им…
Лиса подняла вторую руку, и вокруг шеи Эстер сомкнулось невидимое давление.
Не душащее.
Предупреждающее.
— …я покажу тебе, как выглядит страх для бессмертных.
Тишина стала оглушающей.
Эстер смотрела на неё уже без высокомерия.
Только внимательно.
Очень внимательно.
— Ты любишь их, — хрипло произнесла она.
Лиса чуть улыбнулась.
Улыбка была красивой.
И абсолютно жуткой.
— Это и есть твоя проблема.
Снаружи раздался голос Элайджи — спокойный, но опасный:
— Лиса. Открой дверь.
Она не отвела взгляда от Эстер.
— Сейчас, — тихо сказала Лиса. — Когда закончу мысль.Лиса ещё несколько секунд смотрела на Эстер.
Достаточно долго, чтобы та поняла: это не вспышка эмоций, не случайная удача и не сила, которую можно легко отнять.
Это была угроза.
Настоящая.
Потом Лиса медленно опустила руку.
Невидимое давление исчезло.
Эстер плавно опустилась на пол, сохранив достоинство лишь усилием воли. Она выпрямилась, поправила платье и ничего не сказала.
Лиса перевела взгляд на дверь.
Снаружи снова раздался глухой удар.
— Терпение у них, как всегда, слабое, — тихо заметила она.
Одним движением пальцев она сняла защиту.
Воздух дрогнул.
Замок щёлкнул сам собой.
Дверь распахнулась резко и почти сразу.
Первым вошёл Элайджа.
Быстрый взгляд скользнул по комнате: Эстер у стены, перевёрнутый стул, треснувшее стекло, погасшие свечи.
Потом он посмотрел на Лису.
Кол влетел следом и сразу широко улыбнулся.
— Ну ничего себе. Мы пропустили всё веселье?
Ребекка вошла последней, огляделась и приподняла бровь.
— Я вышла на десять минут, и ты уже пугаешь нашу мать. Впечатляет.
Лиса повернулась к ним.
Тьма в глазах исчезла. Теперь они были обычного цвета — живые, ясные, только чуть уставшие.
И она улыбнулась.
Тёпло. Искренне. Совсем не так, как секунду назад Эстер.
— Привет, — спокойно сказала она. — Вы чего шумели?
Кол рассмеялся.
— Она ещё и шутит. Я официально её обожаю.
Ребекка подошла ближе, осматривая Лису.
— Ты в порядке?
— Прекрасно.
— А наша мать?
Лиса мельком посмотрела на Эстер.
— Жива.
— Какая щедрость, — сухо сказала Ребекка.
Элайджа всё ещё молчал.
Он подошёл к Лисе почти вплотную и тихо спросил:
— Ты не ранена?
Она покачала головой.
— Нет.
Его взгляд задержался на её лице, будто он проверял не только это.
— Хорошо.
Кол заглянул за плечо Элайджи.
— А можно в следующий раз предупреждать? Я уже делал ставки, кто победит.
— И на кого ставил? — спросила Лиса.
— На тебя после третьего удара в дверь.
Она тихо фыркнула.
Эстер тем временем вышла из тени камина, снова безупречно спокойная.
— Кажется, вечер стал слишком напряжённым, — произнесла она. — Думаю, гостям не стоит ждать нас.
Ребекка улыбнулась холодно.
— Впервые согласна.
Лиса почувствовала, как рядом с ней встал Элайджа — чуть ближе, чем требовалось.
Кол лениво занял место с другой стороны.
Ребекка — впереди.
И вдруг стало ясно: они встали вокруг неё неосознанно.
Как семья.
Лиса снова посмотрела на них и улыбнулась ещё мягче.
— Так мы возвращаемся на бал? — спросила она.
Кол оживился.
— Конечно. Ты теперь главная интрига вечера.
Ребекка усмехнулась.
— А я только начала гордиться твоими манерами.
Элайджа протянул Лисе руку.
— Пойдём.
Она вложила ладонь в его руку без колебаний.
И, проходя мимо Эстер, спокойно произнесла:
— Спасибо за беседу.
Эстер ничего не ответила.
Но взгляд её больше не был снисходительным.
