глава 30.
- Как вы меня вообще нашли? - спустя пару минут разговора с Леной наконец обратился Чейз ко всем, обводя взглядом друзей.
- О, это надолго, - оживился Бобби, потирая руки. - Там был поезд, пьяный машинист, дед‑предатель..
- Значит, вас тоже Яков кинул, - внезапно произнёс Чейз.
- В смысле - тоже? - Кейтлин резко выпрямилась, в её глазах вспыхнул тревожный огонёк.
- Давайте с самого начала! Расскажи, как ты вообще тут оказался?! - решительно предложил Бобби, усаживаясь поудобнее и скрещивая руки на груди.
- С самого начала... - Чейз задумчиво провёл рукой по волосам, взгляд его устремился куда‑то вдаль, словно он заново переживал минувшие события. - Это значит с того дня, когда я взломал архив ФСБ.
- Ты что сделал?! - возмутился Бобби, резко выпрямившись. - Это же международный скандал!
- Бобовый, - Чейз усмехнулся, - я украл ядерный детонатор у собственного правительства. Я в федеральном розыске на трёх континентах. Ты реально думаешь, что я буду париться из‑за взлома российских архивов? - его голос звучал спокойно, почти равнодушно.
- Справедливо, - пробормотал Бобби, слегка опешив.
- Зачем тебе понадобились русские архивы? - вмешалась Лена, подаваясь вперёд. Её глаза горели любопытством.
- Я обыскал всё, что мог: ЦРУ, Пентагон, засекреченные исследования Китая... Ни слова про аномалии вроде нашей дороги. - Чейз достал из внутреннего кармана сложенный лист бумаги, аккуратно развернул его и положил на стол. - И потом нашёл это: секретный объект в Восточной Сибири. Руководитель - профессор Волков Андрей Павлович.
- Они нашли точно такую же дорогу, это мы знаем, - произнёс Блейн, внимательно изучая документ.
- Не такую же, - твёрдо поправил Чейз. - Ту же самую.
- Как такое возможно? - нахмурилась Кейтлин.
- Чувак, у меня сейчас мозг взорвётся, - сказал Бобби, потирая виски.
- В восемьдесят девятом проект свернули. Инфу стёрли. Волков исчез. В личном деле - сухая формулировка: «Ушёл по собственному желанию, место пребывания - неизвестно». Я три месяца искал хоть какую‑то зацепку. Он хорошо прячется, но пенсию получать всё равно надо, - Чейз говорил размеренно, будто перелистывал в памяти страницы старого дела.
- Ты отследил его по пенсии?! - удивлённо вскинул брови Бобби, подавшись вперёд.
- Ага. Он снимал деньги раз в месяц в одном и том же банкомате. В посёлке Бурановск. Вот так я и оказался здесь, - Чейз слегка усмехнулся. - Начал у местных спрашивать про Волкова и как к нему добраться. Мне нужен был проводник. Спросил в деревне - все указали на Якова. Сказали, что он лучший охотник в округе, знает все тропинки. Дед сразу напрягся. Выспрашивал, зачем мне туда, что я там забыл. Я молчал, но местные не дураки: там, кроме Волкова и Дороги, ничего нет. Согласился отвезти... Вот только по его плану я должен был умереть.
- План почти был выполнен, жаль, что мы его нарушили, - буркнула Кейтлин, скрещивая руки на груди. Чейз коротко усмехнулся.
- Через какое‑то время он остановился, сказал, что собакам нужен отдых. Я отошёл осмотреться, а он сам уехал, - продолжил Чейз, обводя взглядом ребят.
Кейт и Блейн переглянулись.
- Мог бы что‑то новенькое придумать, - заметила девушка, качая головой.
- Сволочь старая, - процедила Кэсси, сжимая кулаки.
- Нас он тоже бросил, - тихо добавила Лена, опуская взгляд.
- Вы спрашивали про меня? - поднял бровь Чейз.
- Да. Он сказал, что отвёз тебя и что ты мёртв, - ответила Лена.
- Надеялся, что мёртв. Не повезло ему, - в глазах Чейза пробежали озорные искорки.
- Как ты выбрался? - нахмурился Блейн, внимательно изучая лицо напарника.
- В документе была фотка базы со спутника. Советы строили здания под скалами, чтобы снегом не заносило. Значит, если идти против ветра, упрёшься в скалы. Так я и нашёл это место, - спокойно объяснил Чейз.
- А волк? - напомнила про животное Кэсси, приподняв бровь.
- Тоже прятался от бурана. Умный зверь - нашёл единственное тёплое место в радиусе километров. Только вот делиться не захотел, - Чейз пожал плечами.
- И ты его голыми руками?! - воскликнул Бобби, округляя глаза.
- Он мне плечо - я ему шею. Ничья, - невозмутимо ответил Чейз, словно рассказывал о каком‑то будничном происшествии.
- Какая ничья?! Он мёртв! - возмутился Бобби, не веря своим ушам.
- А я чуть не сдох от потери крови. Говорю же, ничья. Последнее, что помню, - упал рядом с ним. Думал: вот ирония, выжил в буране, убил волка и сдохну от царапины, - хрипловато произнёс Чейз, слегка поморщившись при воспоминании.
- Переплыл океан, но утонул в луже собственной крови, - с лёгкой язвительностью поддела его Кейтлин, приподняв бровь.
- Чуть не утонул, - поправил её брат, криво улыбнувшись.
- Это не царапина, Чейз. Там мясо до кости, - вмешался Блейн, бросив на него серьёзный взгляд.
- Ну, значит, от глубокой царапины, - упрямо повторил Чейз, пожав плечами.
- А нас тоже волки чуть не сожрали! Но Лена смогла отбиться! - с гордостью заявил Бобби, выпятив грудь.
- Правда?! Вы чуть не погибли?! - Чейз резко повернулся к Лене, в глазах его читалась неподдельная тревога.
- Говорит «вы», а смотрит на неё. Ну я понял, - демонстративно надулся Бобби, скрестив руки на груди.
- Это называется «приоритеты», Бобби, - усмехнулась Кейт.
- Да, но всё хорошо обошлось, - мягко ответила Лена на вопрос Чейза.
- Как ты прогнала стаю волков?! - поражённо спросил он.
- Палкой махала и кричала на них, - просто ответила девушка, слегка пожав плечами, будто рассказывала о чём‑то обыденном.
- Палкой?! Бедные волки. Ушли ни с чем, ещё и наорали на них, - усмехнулся Чейз.
- Ты офигел?! А что надо было делать? - возмутилась Лена, сверкнув глазами.
- Не устраивать волкам психологический хоррор, а дать им кусочек Блейна, - невозмутимо парировал Чейз.
- Чейз, ты реально охренел? - Кейтлин выгнула бровь, но в уголках губ уже пряталась улыбка.
- Совсем чутка, - ответил он и повернулся к Блейну. - Ты ей жизнь должен.
- Я знаю. Можешь не сомневаться во мне, - спокойно ответил Блейн. Сделав небольшую паузу, он сменил тон на более серьёзный. - Ты выследил Волкова? Зачем он тебе?
Чейз вздохнул, провёл рукой по волосам и заговорил уже без шуток:
- Он живёт где‑то в тридцати километрах отсюда, и он единственный человек на планете, который знает, как работает эта хрень с порталами. У меня есть детонатор, но без его расчётов я рискую угробить всех - и тех, кто там застрял, и себя, и пол‑Сибири в придачу.
В помещение повисла тяжёлая тишина. Все осознавали масштаб задачи. Даже недавний смех теперь казался далёким и почти нереальным.
- Тогда какой у нас план? - прервал эту тишину Бобби.
- Ваш план - это вернуться в Белфрост, - твёрдо ответил Чейз.
- Ну щас! - фыркнула Лена, скрестив руки на груди.
- Ты издеваешься?! - возмутилась Кэсси, делая шаг вперёд. - Мы что, зря сюда тащились через полстраны?
- Мы нафига сюда похищались?! - подхватил Бобби, всплеснув руками. - Ты что, всерьёз думаешь, что мы развернёмся и уедем?
Чейз вздохнул, провёл ладонью по лицу и посмотрел на них по очереди - каждого задержал взгляд на мгновение дольше:
- За мной охотится моё собственное агентство. Я для них предатель, террорист и ещё хрен знает кто. Любой, кто будет со мной, автоматически становится мишенью. А Волков может оказаться параноиком с обрезом, который стреляет во всё, что движется.
- Блейн прав, - резко сказала Кейтлин, поддаваясь вперёд. Её голос прозвучал неожиданно твёрдо. - Первой, к кому нагрянет агентство, буду я - мы родственники. Если они узнают, что Лена, Кэсси и Бобби как‑то в этом замешаны и знакомы с тобой - а они уже наверняка это знают, - их тоже проверят. Быть допрошенной вашим агентством мне не хочется, учитывая, каким образом они это делают. Поэтому никуда я не отправлюсь. Тем более отпускать тебя одного спасать Эвана и Элли я не собираюсь.
- Чейз, ты можешь говорить что угодно, но мы никуда не уедем, - твёрдо повторила Лена, глядя ему прямо в глаза.
Чейз стиснул зубы, бросил короткий взгляд на Блейна и произнёс:
- Блейн, как только стихнет буря, увези их отсюда. - Он повернулся к напарнику, в голосе звучала не просьба, а приказ.
В тот же миг Лена ловко достала те самые наручники - маленькие, но крепкие - и в мгновение ока приковала Чейза к себе за запястье. Металлический щелчок прозвучал в тишине почти вызывающе. Парень даже не успел отреагировать.
- Это ещё что? - удивлённо вскинул брови Чейз, ошарашенно глядя на Лену.
- Нам отвернуться? - с ухмылкой поинтересовался Бобби, пряча улыбку в уголках губ.
- Я кинню её! - восхищённо выдохнула Кэсси, широко распахнув глаза.
- Что ты делаешь? - всё ещё не понимал Чейз, переводя взгляд с Лены на остальных.
- Теперь ты физически не сможешь уйти без меня, - твёрдо произнесла Лена.
- Это несмешно! - возмутился Чейз, пытаясь освободиться.
- А я и не смеюсь, - невозмутимо ответила Лена. - Часть команды, часть корабля.
- Блейн, это ты её надоумил? Твоих рук дело? - Чейз обернулся к татуированному, в его голосе звучала смесь раздражения и недоверия.
- А что, собственно, тебе не нравится? Новые ощущения в ваших отношениях, и неплохие такие ощущения, - с лёгкой издёвкой отозвался Блейн, посмотрев на жену и явно что-то вспомнив. - Ты ведь по‑другому не понимаешь. Тебя год искали, нашли полудохлого, откачали, а ты опять за своё - «я один, вы домой». Достал уже.
Чейз вздохнул, провёл рукой по волосам и бросил на Лену выразительный взгляд:
- Принцесса, ты ведь понимаешь, что у нас теперь будут проблемы с элементарными вещами? Туалет, например.
- Писать хочешь? Ну пошли, - Лена пожала плечами с таким видом, будто предлагала прогуляться до магазина за хлебом.
- Ой, мама... - пробормотал Бобби.
- Пф! Напугал. Она не пальцем деланная, - фыркнула Кэсси, подмигивая Лене.
- Блейн, ключ, - резко бросил Чейз, слабо дёргая рукой - наручники глухо звякнули.
- Какой ключ? - невозмутимо переспросил Блейн, приподняв бровь.
- Не строй из себя дебила. Ключ от этих грёбаных наручников, - голос Чейза звучал глухо, сквозь стиснутые зубы.
- А с чего ты взял, что у меня есть ключ? - Блейн скрестил руки на груди, глядя на приятеля с лёгкой насмешкой.
- Ты мне тут не это самое... - опешил Чейз.
- Я не знал, что она нацепит наручники. Я дал их ей ещё в Белфросте - ключ остался там же, - спокойно говорил Блейн.
- В их с Кейтлин красной комнате, - не удержался Бобби и тут же получил ощутимый подзатыльник от Кейтлин.
- Чего?! - изумлённо воскликнула Лена, переводя взгляд с одного на другого.
- Ты понимаешь, что ты натворила? Это наручники с транквилизатором. Если я дёрнусь, нас обоих вырубит, - Чейз с досадой потряс скованной рукой.
- Ощущения непередаваемые, - тихо прошептала Кейтлин, невольно поморщившись. Блейн не сдержал усмешки.
- Я же говорил, что они их используют в личных целях, - шёпотом бросил Бобби Кэсси, но Кейтлин услышала и снова наградила его подзатыльником.
- Бобби! - строго одёрнула она.
- В смысле - обоих? Я думала, только тебя! - Лена в ужасе уставилась на Чейза.
- Обоих! Что, если на нас нападут? Я не смогу тебя защитить, если буду прикован к тебе, как собака к будке! - Чейз снова слабо дёрнул рукой ещё раз, цепь звякнула, и он с досадой выдохнул.
- А я не смогу тебя спасти, если ты опять свалишь куда‑то! - резко ответила Лена, её голос дрожал от смеси раздражения и тревоги. Она шагнула ближе, вглядываясь в лицо Чейза. - Ты вечно исчезаешь, не предупреждая, а потом мы тебя по всему свету ищем!
В помещение повисла напряжённая тишина. Все переглянулись: Кэсси закусила губу, стараясь не рассмеяться, Бобби сделал вид, что изучает потолок, а Блейн с Кейтлин обменялись многозначительными взглядами.
- Чувак, тебя только что взяла в плен безоружная девчонка, - рассмеялся Бобби.
- Брат, какого быть на поводке? - с издёвкой усмехнулся Блейн, скрестив руки на груди и с явным удовольствием наблюдая за ситуацией.
- Лена, он у тебя ручной? - подхватила Кейтлин, приподняв бровь и едва сдерживая улыбку.
- А он кусается? - хихикнула Кэсси, делая шаг вперёд и с любопытством разглядывая Чейза.
- Кстати, а что это за порода? Никогда такой не видел, - задумчиво протянул Бобби, окидывая Чейза оценивающим взглядом. - Вроде крупный, но без должной выдержки.
Чейз дёрнул руками, звякнув наручниками, и бросил Лене:
- Сними наручники, я хочу их убить.
- Очень агрессивная, я понял, - Бобби притворно закивал, прижимая руку к груди. - Опасный экземпляр.
- Вы его не злите, я не хочу за ним по полу чертить, - предупредила Лена, слегка хмурясь, но в глазах у неё плясали смешинки.
- Не волнуйся, и не с такими псами сталкивались, - подмигнула Кейтлин.
- Кейт, а у твоего пёсика что за порода? - резко обернулся к ней Чейз, раздражённо покосившись на Блейна.
- А у меня котёнок, Чейз, - улыбнулась блондинка, посмотрев на мужа. Тот слегка улыбнулся на секунду и обратно принял свой образ «опасного наёмника».
- Чейз, тебе есть до чего расти, - заливался смехом Бобби.
- Принцесса, пошли до Бобового дойдём, - обратился Чейз к Лене, пытаясь сменить тему и вернуть хоть каплю достоинства.
- Стоять! Может, поговорим о том, что ты её бросил?! - выпалил Бобби, вскидывая руки.
- Бобби! - одёрнула его Кэсси, бросая на друга укоризненный взгляд.
- Я себе жизнь спасаю! - парировал Бобби, разводя руками. - Кто знает, что он ещё выкинет!
- Я её не бросал. Кого угодно, но её точно нет, - твёрдо произнёс Чейз, впервые за всё время глядя Лене прямо в глаза.
- Правда, что ли? - тихо спросила Лена, склонив голову набок. В её голосе звучало не столько обвинение, сколько искреннее недоумение.
- Ты серьёзно так думаешь? - Чейз слегка подался вперёд, насколько позволяли наручники.
- А что мне ещё думать? - голос Лены дрогнул, но она тут же взяла себя в руки. - Ты просто исчез. Ни слова, ни звонка.
- Ребят, может, мы выйдем? Мне кажется, тут личное, - осторожно предложила Кэсси, мягко касаясь локтя Кейтлин. Та молча кивнула, и девушки направились к двери.
Бобби задержался на секунду, глянул на Лену и Чейза, пожал плечами и вместе с Блейном последовал за девушками. Дверь тихо закрылась за ними, оставив пару наедине с невысказанными словами и давними обидами.
