глава 26.
Яков уже сидел на нартах, крепко сжимая в руке кнут. Блейн стоял прямо перед вожаком упряжки - огромным серым хаски с пронзительными жёлтыми глазами, - буквально упираясь коленями в грудь собаки. Тот слегка рычал, но не отступал, глядя на человека в упор. Бобби прыгал рядом, размахивал руками и пытался отвлечь Якова разговорами.
В этот момент к группе подбежали девушки.
- Яков, стойте! - громко крикнула Кэсси, запыхавшись после бега по глубокому снегу.
- Ну наконец‑то! - с явным облегчением выдохнул Бобби.
- Да что ж вы за люди такие?! - возмутился Яков, хмуро оглядывая всю компанию. Его седые брови сошлись на переносице, а пальцы крепче сжали кнут.
- Вам письмо от Татьяны! - резко и чётко произнесла Лена.
Яков замер. Медленно, будто в замедленной съёмке, он повернул голову к девушке. Его взгляд стал острым, цепким - словно он пытался прочесть правду в её глазах. Кейтлин чуть закусила губу, подумав, что стоило бы подать это помягче, чтобы не спугнуть старика.
- Чего ты сказала? - хрипло переспросил Яков.
- Татьяна написала вам письмо. Оно у меня, - уверенно повторила Лена, доставая из кармана куртки конверт.
- Врёшь... Не могла она написать... Пять лет молчала, - не верил Яков, но в его голосе уже проскользнула дрожь.
- На прошлой неделе пришло. Я только что забрала его у Надежды Петровны. Это её почерк, вы же узнаёте? - Лена развернула письмо и протянула его так, чтобы старик мог разглядеть строки.
- А ну дай сюда! - Яков потянулся за письмом, но Лена быстро отдёрнула руку, убирая его обратно.
- Нет.
- Ты чего удумала, девка?! - взбесился старик, делая шаг вперёд. Его лицо покраснело, а голос зазвучал угрожающе.
- Сначала вы отвезёте нас на перевал, а потом уже мы вам отдадим письмо, - твёрдо сказала Кейтлин, выступая вперёд и заслоняя собой Лену. Её голос звучал спокойно, но в глазах читалась решимость.
- Шантажировать вздумали?! Меня?! Да я вас... - Яков сделал угрожающий шаг к девушкам. Блейн тут же оказался рядом с женой, встал впереди неё, чуть закрывая её плечом. Старик остановился, оценивающе посмотрел на парня и сжал кулаки.
- Если вы откажетесь, я его разорву, - так же уверенно продолжала Лена. Шантаж и правда был единственным выходом в их случае.
- Ты не посмеешь! Это чужое письмо! Это подсудное дело! - орал старик, но в его голосе уже слышалась неуверенность.
- Там человек умирает! А ты из‑за своего письма трясёшься! Это кто кого ещё засудит! - вспыхнула Лена, её глаза сверкнули гневом.
- Какая же ты ведьма... - прошептал Яков, и в его шёпоте прозвучали ненависть и отвращение. Но в глубине глаз мелькнуло что‑то ещё - боль, тоска, давняя рана.
- Мы едем? - коротко спросила Лена.
- Там буран... Мы сдохнем... - устало выдохнул старик, опустив плечи.
- Значит, рву, - девушка показательно взяла письмо в руки, сделала движение, будто сейчас порвёт его пополам.
- Стой! Не рви! - снова сорвался на крик Яков. - Чёрт с вами, ироды. Повезу, только отдай письмо.
- Отдам, как довезёшь, - твёрдо ответила Лена.
- Ладно! Будь по‑твоему, гадюка. Идём к ангару, - дед резко развернулся и зашагал в сторону строения, пиная снег носком валенка. Его спина выглядела ссутулившейся, но шаги были решительными.
Лена победно выдохнула и едва заметно улыбнулась, спрятав письмо обратно. Кейтлин облегчённо прикрыла глаза, а Блейн слегка коснулся её плеча. Бобби хлопнул в ладоши и воскликнул:
- Ну, вот и славно! Погнали, ребята!
Кэсси потёрла замёрзшие руки и пошла следом за Яковом, стараясь не отставать. Упряжка зашевелилась, собаки заскулили, а морозный воздух наполнился ощущением начала чего‑то важного - опасного, но необходимого.
Через пару минут ребята вместе с Яковом подошли к старому ангару - его массивные деревянные двери, покрытые инеем, казались частью самого зимнего пейзажа. Старик возился с навесным замком, покрытым коркой льда: дёргал его, что‑то бормотал себе под нос, пытался отогреть дыханием. Блейн стоял рядом, сжимая в руках монтировку, и терпеливо ждал.
- Дед, мы тут до второго пришествия стоять будем? - раздражённо спросил Бобби, переминаясь с ноги на ногу и потирая замёрзшие руки. Мороз пробирал до костей, а перспектива торчать у запертого ангара его совсем не вдохновляла.
- Не гуди под руку, - строго оборвал его Яков. - С замком ласка нужна, а не спешка. Он старый, капризный - сорвёшь механизм, потом вообще не откроем.
- Твои прелюдии затянулись. Отойди, - решительно сказал Блейн и, не дожидаясь ответа, вставил монтировку в дужку замка.
- Э! Ты чего удумал, ирод?! Сломаешь секрет - хрен откроем! - возмутился Яков, всплеснув руками.
- Не переживайте, он и не такие замки открывал, - с притворной улыбкой заметила Кейтлин, бросив на старика многозначительный взгляд.
Пара точных движений - и замок с громким щелчком отлетел в сторону, упав в сугроб.
- Заходим, - коротко бросил Блейн.
- Учись, ласкатель, - с важным видом произнёс Бобби, проходя мимо Якова и первым заходя внутрь ангара. Кейтлин и Лена не сдержали усмешек.
- Ох, варвар! Сила есть - ума не надо. Всю скобянку разворотил, медведь пещерный! Это ж казённое имущество! - продолжал возмущаться дед, но всё же шагнул внутрь, неодобрительно качая головой.
Постепенно все зашли следом. Внутри было чуть теплее, пахло машинным маслом, металлом и старой резиной. Свет пробивался через мутные окна под крышей, освещая пыльные углы и силуэты каких‑то ящиков вдоль стен.
- Ну и где наш Rolls‑Royce? - с иронией спросил Бобби.
- Глаза разуй! Вот она, красавица, - Яков кивнул в центр ангара.
Там стоял вездеход - массивный, с широкими гусеницами, потрёпанный, но явно надёжный.
Кейтлин неторопливо обходила ангар, скользя взглядом по захламлённому пространству. Бобби тем временем возмущался состоянию машины - он хмуро осматривал ржавые детали и качал головой. Вокруг валялись инструменты, громоздкие ящики и канистры с жидкостями разного оттенка.
К Кейтлин подошли Лена, Кэсси и Бобби - все трое разглядывали ряд канистр, выстроившихся у стены.
- Чёрт, они все без надписей, - раздосадованно пробормотал Бобби, постучав пальцем по одной из ёмкостей.
- А что нужно? - спросила Кейтлин, приподняв бровь.
- Солярка, - ответила Кэсси, хмуро разглядывая ряды канистр.
Кейтлин окинула взглядом ёмкости, задумчиво прикусила губу.
- Я думаю, эта, - Лена взяла канистру с жидкостью не самой тёмной, но и не слишком светлой.
- Ты уверена? - с сомнением посмотрела на неё Кэсси.
- Ну, это точно бензин, - Кейтлин ткнула пальцем в одну из канистр чуть в стороне.
- А та похожа на масло, так что да, я уверена, - уверенно продолжила Лена, крепче сжимая ручку канистры.
- Не хочется, чтобы «красавица» Якова навернулась... - вздохнула Кэсси, нервно теребя край куртки.
- Не навернётся, Кэс. Пошлите, - Кейтлин решительно направилась к Блейну и Якову. Ребята последовали за ней.
Подойдя к мужу, блондинка невольно поморщила нос от резкого запаха.
- Что? - Блейн выгнул бровь, заметив её гримасу.
- Здесь ужасно воняет бензином, - призналась Кейтлин, слегка отступая на шаг.
- Ты раньше любила запах бензина, - заметил Блейн, чуть смягчив взгляд.
- Но не в таком количестве, - улыбнулась она, стараясь разрядить обстановку.
- Выйди на улицу, подыши свежим воздухом, - коротко посоветовал Блейн.
Кейтлин кивнула и вышла наружу. Морозный воздух мгновенно обжёг лёгкие - после душного, пропитанного химическими запахами ангара он казался особенно чистым и бодрящим. Она глубоко вдохнула, запрокинула голову, глядя в серое зимнее небо.
Между ней и Блейном ощущалось напряжение - оно висело в воздухе, как невидимая пелена. Парень был зол на неё, и Кейтлин прекрасно понимала почему: она скрыла правду о своём состоянии, не рассказала всего, что тревожило, не хотела его расстраивать. Но этот факт не отменял другого - Блейн переживал за неё и заботился, пусть даже выражал это через раздражение и короткие фразы.
Она на мгновение прикрыла глаза, собираясь с мыслями. Нужно было поговорить с ним начистоту - но не здесь, не сейчас, когда вокруг столько посторонних глаз и дел, требующих срочного решения.
Через пару минут из ангара с глухим рокотом выехала машина - громоздкий, видавший виды вездеход, покрытый слоем ржавчины и царапин. За рулём сидел Яков, его суровое лицо в обрамлении седой бороды казалось высеченным из камня. Ребята вышли следом, переглянулись и решительно направились к машине.
- Хорошо подумали? Точно едем? Назад дороги не будет, - старик высунулся из окна, обводя компанию внимательным взглядом.
- Да, едем, - твёрдо ответила Лена, первой подходя к дверце.
- Как скажете, залезайте внутрь, - Яков кивнул и снова взялся за руль.
Кейтлин вздохнула и подошла к вездеходу. Блейн помог ей взобраться, затем подал руку Кэсси и Лене, после чего забрался сам. Машина тронулась с места, издав хриплый рык двигателя, и медленно покатила по заснеженной дороге.
Ближе к перевалу погода начала меняться. Небо затянуло свинцовыми тучами, ветер усилился, и вскоре разыгралась настоящая сибирская буря - снег кружил в воздухе, почти скрывая очертания окружающего мира, а порывы ветра с силой били в борта машины.
Всю дорогу Кейтлин спала на коленях у Кэсси, насколько это было возможно в трясущемся вездеходе. Машину нещадно трясло на неровностях дороги: она то проваливалась в скрытые под снегом ямы, то подпрыгивала на обледенелых буграх.
- У этой штуки есть подвеска?! У меня копчик сейчас отвалится! - не выдержал Бобби, вцепившись в сиденье, чтобы не слететь с него при очередном толчке.
- Бобби, не кричи! Кейт спит! - строго осадила его Кэсси, аккуратно положив руку на плечо подруги. В последнее время она особенно внимательно следила за состоянием Кейтлин, ловила каждый её вздох и взгляд.
- Как меня, по‑твоему, услышит Яков?! Если она уснула при таком шуме этого корыта, то мой крик должен ласкать её уши! - возмущался Бобби, перекрикивая гул двигателя и вой ветра за бортом.
Блейн, сидевший на переднем сиденье рядом с Яковом, обернулся. Сначала он бросил взгляд на Кейтлин - та мирно спала, слегка подрагивая во сне от толчков машины, - а затем перевёл строгий взгляд на Бобби.
- Тебе язык отрезать, Бобстер? - спокойно, но с явной угрозой в голосе спросил Блейн, намекая, чтобы тот замолчал.
- Я молчу, - Бобби нахмурился и скрестил руки на груди, всем видом демонстрируя обиду.
- Сейчас к реке спустимся, к торной! Там лёд, пойдём быстрее! - внезапно громко объявил Яков, крепче сжимая руль.
- По льду?! Ты рехнулся?! Мы же весим... - Бобби сделал паузу, прикидывая в уме, сколько может весить вездеход. - А сколько мы весим? Тонну? Мы провалимся к чертям! - снова закричал он, в панике хватаясь за поручень.
Кейтлин открыла глаза и схватилась за голову, медленно поднимаясь с колен Кэсси.
- Милая, ты как? - обеспокоенно спросила Кэсси, осторожно погладив подругу по плечу.
- Нормально, - слабо улыбнулась Кейтлин, пытаясь собраться с мыслями.
В этот момент вездеход резко клюнул носом - удар был такой силы, что всех пассажиров швырнуло вперёд. Кэсси едва успела подхватить Кейтлин.
- Сука, кто ему права выдал?! - выругалась Кейтлин, потирая ушибленное колено.
- Яков, ты нас убить решил?! - завопил Бобби, вцепившись в поручень.
- Да не нервничай ты так. Яйца хочешь? У меня их два, - как ни в чём не бывало ответил старик, невозмутимо глядя вперёд и ловко выворачивая руль.
- Да что ж сегодня за день‑то такой... - вздохнул Бобби, явно думая совсем не о тех яйцах, о которых говорил Яков. Кейтлин не выдержала и усмехнулась, несмотря на всю ситуацию.
- Как знаешь, - пожал плечами Яков, поправляя шапку.
Кейтлин осторожно поднялась с сиденья, стараясь сохранить равновесие в покачивающемся вездеходе, и подошла к Блейну, слегка наклонившись к нему. Парень тут же повернулся к ней, вопросительно приподняв бровь.
- Ты чего? - спросил он.
- У меня в сумке бутылка воды и косметичка с таблетками, дай, пожалуйста, - тихо попросила Кейтлин.
Блейн кивнул и, не говоря ни слова, достал из сумки, которая лежала рядом с ним, то, что она просила. Кейт коротко кивнула в знак благодарности и вернулась на своё место.
Внезапно вездеход резко остановился - всех слегка качнуло вперёд. Кейтлин воспользовалась моментом: отвинтила крышку бутылки и запила таблетку, которую прописал ей Сэм. Она задержала дыхание на мгновение, ожидая, пока таблетка пройдёт по горлу, и сделала ещё пару глотков воды, чувствуя, как прохлада немного проясняет голову.
- Что случилось? Почему мы встали? - встревоженно спросил Бобби, оглядываясь по сторонам.
- Приехали, - коротко и спокойно ответил Яков, поворачивая ключ зажигания и заглушая двигатель.
- Куда приехали? Ты тут Чейза оставил? - с нажимом спросила Лена, подаваясь вперёд.
- В смысле «приехали»?! Мы же ещё не доехали! Где станция?! - возмутился Бобби, вскакивая с места.
- Вы посмотрите, какой буран, а! Это не шутки, - Яков обернулся к пассажирам, и в тусклом свете приборной панели его лицо показалось особенно суровым. - Нужно переждать часок, может, два. Буран стихнет - и рванём дальше. А то сейчас мотор перегреем и встанем насовсем. За той скалой есть пещера, там переждём. Я эти места знаю, не в первый раз тут.
Лена и Кейтлин переглянулись - в глазах обеих читалась тревога, но спорить с опытным проводником не имело смысла.
- Как скажешь, выходим, - твёрдо согласился Блейн, расстегивая ремень безопасности. - Тут и правда небезопасно оставаться.
- Давайте, выходите. Я за вами, только возьму инструменты из багажного отсека. Там ломик и фонарь, пригодятся, - Яков открыл ящик под сиденьем, достал рюкзак и начал перебирать содержимое.
