7 страница14 мая 2026, 22:00

глава 7.

Кейтлин уже пару часов крепко спала, набираясь сил. Эван осторожно подошёл к сестре и мягко дотронулся до её плеча.

— Кейт, проснись, — тихо произнёс он. — Ты пропустишь весь праздник.

Девушка медленно приподнялась, сонно потерев глаза.

— Встать сможешь? Или тебе помочь? — заботливо спросил Эван.

— Я постараюсь, — ответила Кейтлин и попыталась сесть, но внезапная острая боль в ране заставила её вздрогнуть. Она отрицательно покачала головой и невольно прошипела от неприятных ощущений.

Эван без лишних слов бережно поднял сестру на руки и аккуратно опустил на пол — туда, где в тесном кругу уже расположилась вся компания.

— Что за праздник? — спросила Кейтлин, осторожно пытаясь устроиться поудобнее, чтобы не тревожить рану.

— Сегодня Рождество, — с тёплой улыбкой ответила Элли.

Только теперь Кейтлин по‑настоящему огляделась вокруг. Ребята успели достать закуски, прихваченные из супермаркета: золотистые консервированные персики, плитку тёмного шоколада, салат оливье и бутылку виски.

— У меня в портфеле тоже что‑то должно быть, — Кейтлин обернулась и взглядом отыскала свой портфель — он лежал на пассажирском сиденье. — Эван, помоги, пожалуйста.

Блондин без колебаний подхватил портфель и передал сестре. Кейтлин порылась в нём и с торжествующей улыбкой вытащила пачку печенья с шоколадной крошкой.

— А ещё у меня здесь есть консервы и пара пачек круп, — добавила она, — но это оставим на потом.

— Этот тот самый портфель? — осторожно спросил Бобби, внимательно разглядывая потрёпанную сумку.

— Да, — вздохнула Кейтлин, опустив взгляд. — Я собрала его ещё тогда, когда вы обустраивали ночлег. Взяла всё самое необходимое: средства личной гигиены, консервы, крупы… И пару вкусняшек, — она слабо улыбнулась. — Спрятала, но, видимо, Сэдди проследила за мной и воспользовалась этим.

— Я на ней живого места не оставлю, — сквозь зубы прошипел Чейз, сжимая кулаки.

— Ребят, давайте не о грустном, — мягко подбодрила Элли, стараясь разрядить обстановку. — Всё‑таки сегодня светлый праздник.

— Только в нашем случае это какое‑то… Тёмное Рождество, — мрачно усмехнулся Чейз, бросив взгляд в окно, за которым клубился сырой туман.

— Наливай, Чейз, — нетерпеливо поторопила Лена, протягивая стакан.

— А восемнадцать вам хотя бы есть, алкоголики? — с насмешливой ухмылкой бросил тот, беря в руки бутылку.

— Элли самая младшая, но ей на днях исполнилось восемнадцать, — спокойно ответил Бобби. — Так что да, есть.

— Принцесса, и ты молчала? — удивлённо вскинул брови Чейз, поворачиваясь к Лене.

— Чейз, давай без этого, — усмехнулась Кейтлин, откусывая кусочек печенья. — Ещё успеете насладиться друг другом.

— Знаете… Несмотря ни на что, я рада, что мы вместе, — с теплотой в голосе произнесла Элли.

— Ты права. Мне невероятно повезло встретить вас! — улыбнулась Лена.

— А Чейза — особенно, — шутливо передразнил Лену Чейз, копируя её интонацию.

— А Чейза — особенно, — с улыбкой повторила девушка.

Компания дружно рассмеялась — впервые за долгое время. Смех разливался тёплым эхом, словно растапливая ледяной холод, сковавший души. Элли тихонько напевала под нос рождественскую мелодию, едва слышно, но узнаваемо.

— Кажется, снег пошёл сильнее, — задумчиво произнёс Эван, не отрывая взгляда от окна.

— Пусть так. Это наше Тёмное Рождество. Но даже в самой густой темноте можно отыскать светлые моменты, — тихо добавила Элли.

Друзья торжественно подняли бумажные стаканчики, произнесли короткий, но искренний тост и сделали глоток. Кейтлин невольно улыбнулась, мысленно переносясь в прошлое: она вспомнила, как отмечала Рождество два года назад.

***

Кейтлин хлопотала на кухне, готовя угощения к Рождественскому столу. Воздух наполнился волшебными ароматами корицы, запечённой птицы и имбирных пряников — будто само Рождество заглянуло в квартиру.

Облокотившись на дверной косяк, в проёме появился Блейн. Он молча наблюдал за девушкой: как она порхает от плиты к столу, как хмурит брови, пробуя соус, как машинально заправляет за ухо выбившуюся прядь светлых волос.

— Не много ли наготовила? — наконец спросил он, окинув взглядом заставленный стол. — Мы вдвоём столько не съедим.

— Блейн, ты управишься с этим за час, — устало вздохнула Кейтлин, не отрываясь от дела. — Лучше бы помог, а не стоял тут, как памятник самому себе.

Блейн усмехнулся — ему нравилось, когда она сердилась: щёки розовели, глаза сверкали, а голос звучал чуть резче обычного. Он шагнул к ней, незаметно перекрыв путь к плите, и прижал к кухонному гарнитуру.

— Пропусти, у меня курица сейчас сгорит! — Кейтлин попыталась отстраниться, но он лишь крепче обнял её.

— Пусть горит, — тихо прошептал Блейн и накрыл её губы своими.

На мгновение Кейтлин замерла, а затем расслабилась, отвечая на поцелуй. Её руки скользнули вверх, обвивая его шею.

Отстранившись, Блейн заглянул в глаза возлюбленной:

— Иди отдохни, я сам всё доделаю, — мягко сказал он.

Глаза Кейтлин вспыхнули, словно у ребёнка, которому пообещали сюрприз.

— Правда?

— Правда, — улыбнулся Блейн, умиляясь её радости.

Кейтлин счастливо вздохнула, положила деревянную лопатку на стол и уже собралась уходить, но Блейн вдруг поймал её за талию и снова притянул к себе.

— Я люблю тебя, Кейти, — прошептал он.

— И я тебя, Блейн, — ответила она, прижимаясь к нему.

***

— Эй, хватит всё время витать в облаках, — Чейз мягко похлопал Кейтлин по плечу. — Ложись спать. Завтра отправимся в супермаркет.

Кейтлин кивнула и, опираясь на руку Чейза, с трудом поднялась на ноги. Каждое движение отдавалось острой болью — она стиснула зубы и, превозмогая её, доковыляла до кровати. Осмотрев свою одежду, девушка тяжело вздохнула: толстовка и джинсы были перепачканы кровью, а запасной одежды не было.

Утром, как и обещал Чейз, компания выдвинулась к супермаркету. Прибыли они на место только к вечеру. Кратко обсудив план действий, ребята приступили к делу. Кейтлин тем временем осталась в фургоне.

Ожидая друзей, она решила попробовать самостоятельно подняться и пройтись — не хотелось быть обузой для остальных. К её удивлению, получалось неплохо: боль уже не казалась такой резкой, движения становились увереннее. Обработав шов спиртом, Кейтлин невольно поморщилась от жжения, но тут же выпрямилась, стараясь не подавать виду, что ей больно.

Спустя недолгое время дверь фургона распахнулась, и внутрь ввалились Эван, Элли, Брендон, Генри, Говард, Сара и Кэсси — запыхавшиеся, взъерошенные, но целые.

— Кейтлин! Ты жива! Я так переживала за тебя! — Кэсси бросилась к подруге и крепко её обняла.

— Жива. Куда я денусь‑то, — улыбнулась Кейтлин и обвела взглядом остальных. — Рада, что вы все целы.

Внезапно снаружи донеслись громкие крики. Ребята мгновенно выскочили на улицу и увидели, как Чейз сцепился с Джошем — кулаки мелькали, тела сталкивались с глухим стуком.

— Он же его убьёт! — в ужасе вскрикнула Сара.

— Правильно сделает, — холодно бросила Кейтлин.

В этот миг неподалёку от фургона из снежной пелены выступила жуткая тварь — тёмная, искажённая, с горящими глазами.

— Быстро! Все внутрь! — резко скомандовала Кейтлин, и голос её прозвучал неожиданно твёрдо.

Через пару секунд дверь фургона распахнулась, и внутрь буквально ввалились Чейз с Леной. Не дожидаясь, пока они устоят на ногах, машина резко сорвалась с места. В свете задних фар замелькали тени тварей — они бежали следом, неумолимо сокращая расстояние.

— Теперь объясните, что тут делают эти две пикми? Была акция? Две по цене одного? — язвительно бросил Чейз, едва отдышавшись.

— Так вышло, — коротко ответил Эван, не отрывая взгляда от дороги.

— Так не пойдёт, высаживай их, — жёстко приказал Чейз.

— Ты спятил?! — возмутилась Кэсси.

— За языком следи, — Чейз обернулся к ней, и в его взгляде мелькнуло что‑то опасное. — В любую секунду скормлю тебя тварям.

— Девочки тоже испугались толпы и поэтому сбежали с нами, — вмешался Генри, стараясь говорить спокойно. — Я могу их понять. Прошу и тебя это сделать.

— Давайте я объясню раз и навсегда, — Чейз обвёл взглядом всех сидящих в фургоне, голос его звучал жёстко и ровно. — Это моя группа. Я тут главный. Я принимаю решения, я вас защищаю, я нахожу вам еду. И знаете почему? Потому что вы доказали, что заслуживаете быть здесь. Каждый из вас.

Он сделал паузу, переводя взгляд с одного лица на другое:

— Эван и Кейтлин… Вы мои брат и сестра. Я за вас жизнь отдам. Лена, ты — принцесса, из‑за которой я лезу в самое дерьмо… Но сделал бы это ещё тысячу раз. Элли, ты умная и всегда думаешь наперёд — нам нужны такие люди, как ты. Бобби… С тобой вообще всё непонятно, иногда бесишь меня до смерти, но мы столько с тобой прошли. Говард… Ты нравишься Лене — это единственная причина, по которой ты здесь. Генри и Брендан… Вы спасли мне жизнь. Я этого не забуду.

Чейз резко замолчал, а затем холодно добавил, глядя на Кэсси и Сару:
— А вы… Вы мне не нужны. Мне плевать, как вы сюда попали и чего вы хотите. Я не собираюсь рисковать ради вас. Вы не заслужили моего доверия.

— Хреновый ты главный и брат, — взорвалась Кейтлин. Чейз удивлённо поднял бровь, не ожидая такого напора от сестры.

— Они хотя бы не кинули меня в самый нужный момент, — с горечью напомнила она старую обиду. — В первую очередь, Кэсси — моя подруга. И я напомню тебе, Чейз, что если бы не она, вы с Эваном бы сейчас закапывали моё бездыханное тело где‑нибудь в лесу. Я ей должна жизнью. И в данной ситуации я буду решать, останутся они здесь или нет.

Компания с удивлением посмотрела на девушку. Чейз заметно остыл, понимая, что был неправ, — но признавать это вслух он, конечно, не собирался.

— Чейз, у тебя футболки теперь нет, — мягко прервала неловкую паузу Элли, доставая из сумки запасную. — Могу одолжить. Она большого размера, должна налезть.

Из сумки появилась розовая футболка с яркими феями из мультсериала Winx.

— Это что? — холодно спросил Чейз, скосив взгляд на рисунок.

— Это? Это «Винкс»! — радостно пояснила Элли.

Фургон тут же взорвался хохотом. Кто‑то выкрикнул: «Надень, Чейз, ну пожалуйста!», кто‑то поддержал мольбами и уговорами. Чейз раздражённо фыркнул, порылся в своей сумке и достал чёрную футболку. Не говоря ни слова, он стянул порванную вещь и натянул новую.

— А вы голодны? — тихо подала голос Кэсси.

— Зачем напомнила? — раздражённо бросил Бобби, потирая усталые глаза.

— Я взяла с собой еды. Ну так… На дорожку, — Кэсси слегка покраснела, будто оправдываясь.

— Молодец, Кэсси, — Кейтлин ободряюще улыбнулась подруге, понимая, как той нелегко после резкого выпада Чейза.

— Мы набили два рюкзака, — добавила Сара, доставая из сумки еду.

— Бобби, тормози, перекусим, — попросила Лена. Бобби послушно остановил машину.

— Так ты не глухой? — язвительно бросил Чейз. — А то когда я приказал затормозить, ты что‑то этого не сделал.

— Я просто знал, что где‑то глубоко, возможно, в районе пятки, ты добрый и позволишь им остаться, — невозмутимо ответил Бобби.

— Чейз? Добрый? Не смеши, — холодно бросила Кейтлин.

Чейз лишь бросил на неё недовольный взгляд. Не желая продолжать спор, он резко распахнул дверь и вышел на улицу. Лена последовала за ним.

Оставшиеся в фургоне переглянулись и приступили к трапезе.

С улицы доносились голоса Лены и Чейза. Бобби замер у окна, украдкой прислушиваясь и поглядывая наружу.

— Никогда не видел Чейза таким, — тихо произнёс Эван, обращаясь к Кейтлин.

Та лишь поджала губы и тяжело вздохнула.

— Да, я тоже, — коротко ответила она.

— Обычно его девушки были на одну ночь… А Лена… — Эван на мгновение помрачнел: ведь поначалу именно она привлекла его внимание.

— Эй, Эван, — Кейтлин лукаво подмигнула, — у тебя есть отличный шанс присмотреться к Кэсси.

Они говорили едва слышно, стараясь, чтобы их не услышали посторонние.

Внезапно из леса выскочило нечто жуткое. Бобби резко вскочил и бросился к рулю. Лена вбежала в фургон и крикнула:

— Бобби, подгони фургон ближе! Чтобы Чейз смог запрыгнуть!

— Понял! — отозвался тот. Машина рывком тронулась с места.

Тем временем Чейз отчаянно отбивался — его движения были стремительными, хищными. Но тварь всё яростнее наседала: когти полоснули по предплечью, оставив глубокий порез.

В долю секунды Чейз схватил стоящую рядом железную бочку и с размаху метнул её в голову чудовища. Существо отшатнулось — всего на мгновение, но этого хватило, чтобы Чейз рванулся к машине. Лена подхватила его, помогла забраться внутрь.

Бобби вдавил педаль газа до упора. Колёса заскользили по снегу, буксуя, но машина всё же рывком сорвалась с места.

Снежная тварь бросилась в погоню. Её пронзительные крики разрывали ночную тишину.

— Она не отстаёт! — крикнула Элли.

— Бобби, жми на газ! — хрипло выкрикнул Чейз.

— Ты думаешь, я не жму?! — огрызнулся Бобби. — По-твоему, мы на гоночном болиде?!

Бобби и Чейз быстро переглянулись — и без слов поняли друг друга: пора поменяться местами. Фургон нёсся по заснеженной дороге, вихри снега клубились за окнами, а жуткая тварь постепенно отставала.

— Чейз, ты ранен, — тревожно произнесла Лена, заметив кровь на рукаве парня.

Чейз выругался сквозь зубы и тут же снова уступил место за рулём Бобби.

Они проехали ещё пару километров, как вдруг фургон начал издавать странные, тревожные звуки — что-то скрежетало, постукивало, будто машина вот-вот сдастся.

— Неплохо мы покатались, — выдохнул Бобби, крепче сжимая руль. — У кого-нибудь есть идеи, куда теперь?

— Нам нужно какое-то укрытие, — отозвался Эван. — Машина не выдержит ещё одной погони. Да и мы сами…

— Тут поблизости есть ферма старика Логана, — вмешался Говард. — У него есть генератор и припасы.

— Отлично, едем туда, — твёрдо сказала Кейтлин. Она окинула взглядом Чейза и себя — промокшую, перепачканную одежду — и вздохнула: — Может, там найдётся какая-нибудь смена одежды…

Фургон медленно подкатил к ферме и замер у покосившегося крыльца. Дом выглядел мрачно и заброшенно: старые ставни криво висели на проржавевших петлях, краска на них облупилась клочьями. Двери амбара были слегка приоткрыты — казалось, будто строение затаило дыхание в ожидании незваных гостей.

— Старики и девушки остаются в машине, — твёрдо скомандовал Чейз, открывая дверь фургона. — Остальные — со мной.

— Логан — мой друг, — возразил Говард, шагнув вперёд. — Если он увидит чужаков, то начнёт стрелять без предупреждения. Я должен пойти с вами.

— А я разрешения не спрашивала, — решительно заявила Лена и вышла из машины, не дожидаясь ответа.

— И я пойду, — подхватила Элли, поспешно выбираясь следом.

— Как и мы, — добавила Сара. — Мы должны держаться вместе.

Кейтлин лишь покачала головой. В глубине души она понимала: Чейз прав. Идти всем вместе было нельзя. В случае нападения твари кто‑то должен оставаться в фургоне — на случай экстренной эвакуации. Да и девушки, как бы храбры они ни были, вряд ли смогут себя защитить так же эффективно, как мужчины. А старики и вовсе окажутся беззащитны.

После недолгих уговоров все осторожно вышли из фургона и медленно направились к дому. Воздух казался тяжёлым, пропитанным странной затхлостью — будто здесь давно не было ни души, а сама земля забыла, что такое жизнь.

Кейтлин хромала, но упрямо шла вперёд, стиснув зубы. Рядом, на всякий случай, шагал Эван — готовый в любой момент поддержать. С другой стороны её подхватили Кэсси и Сара, молча предлагая свою помощь.

Ближе к крыльцу ребята заметили бурые пятна на снегу — они резко выделялись на белоснежном покрове, словно мрачное предупреждение.

— Это кровь? — тихо спросила Лена, наклоняясь ближе.

— Возможно, — отозвался Эван, внимательно изучая следы. — И не похоже, что она свежая.

— Больше похоже на то, что кого‑то волокли, — хмуро добавил Чейз, осматривая неровные полосы на снегу.

Дверь дома была приоткрыта, а кровавые следы вели прямо внутрь. Говард первым поднялся на крыльцо и громко позвал:

— Логан! Это я, Говард! Ты дома?

Ответа не последовало. Вместо этого ветер донёс глухой скрип — он доносился откуда‑то из амбара, заставляя каждого невольно вздрогнуть. Группа замерла, напряжённо вслушиваясь в тишину.

— Там кто‑то есть? — шёпотом спросила Элли, вцепившись в рукав Бобби.

— Сначала проверим дом, — твёрдо сказал Чейз, доставая из-за пояса нож.

Группа осторожно вошла в дом. Внутри царил пронизывающий холод — словно печь не топили уже много дней. В углу кухни валялся перевёрнутый стул, на полу были разбросаны какие‑то вещи, будто кто‑то в спешке рылся в ящиках. На столе застыла тарелка с недоеденной едой — еда выглядела засохшей, будто стояла здесь не один час.

— Он мёртв, — твёрдо произнесла Кейтлин, обводя взглядом запустение.

Чейз молча подошёл к задней двери. На пороге виднелось ещё больше бурых пятен — они тянулись прочь от дома, к амбару.

— Говард, тебе лучше не смотреть, — предупредил Чейз.

— Нет, я должен знать, — твёрдо ответил Говард.

Все направились к амбару. Дверь покосилась, одна створка полностью слетела с петель и валялась в снегу. Внутри было темно и тихо — лишь свет фонарей выхватывал из мрака раскиданное сено и старые инструменты.

Группа замерла на пороге, боясь сделать шаг вперёд. Говард глубоко вдохнул и шагнул внутрь. Его лицо побледнело, когда он опустил фонарь, осветив неподвижную фигуру на полу.

Кейтлин невольно поморщилась, сглотнула ком в горле. Не выдержав, она резко развернулась и вышла из амбара. За ней, бросив испуганный взгляд на тёмный интерьер, метнулась Кэсси:

— Кейтлин, куда ты?

— В дом, — ответила Кейтлин, стараясь говорить ровно. — Нужно привести себя в порядок и приготовить поесть для группы. Мы все вымотаны.

— Я с тобой!




7 страница14 мая 2026, 22:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!