49 страница14 мая 2026, 20:01

Глава сорок восьмая

Если заметите ошибки, пожалуйста отметьте и я исправлю, я впервые перевожу, по этому простите за ошибки 👉🏻👈🏻

***

Первый день после отъезда императорского дяди — скучаю по нему.

Второй день после отъезда императорского дяди — скучаю, скучаю.

Третий день после отъезда...

Се Юаньцзя внезапно подумал, что Фу Цзинхун обычно был к нему слишком милостив. Выписывать иероглифы — задача не из трудных, ведь это не требует работы ума. А вот чтение донесений (чжэцзы) действительно требует колоссального терпения, самоконтроля и невероятно устойчивой психики.

Раньше, когда он смотрел телевизор, там императоры часто читали донесения: они либо в ярости швыряли их на пол, либо хвалили кого-то за изящный слог. Со стороны это выглядело очень величественно и статусно, поэтому он полагал, что в донесениях пишут исключительно о чем-то глубоком и возвышенном.

Однако лишь в последние дни Се Юаньцзя узнал, что донесения делятся на разные категории. Более того, манера подачи отчета напрямую зависит от характера того или иного чиновника.

Обычно донесения делятся на два типа: сугубо рабочие отчеты и повседневная всячина. Срочные донесения помечаются красным лаком и кладутся на самый верх его стола. Например, по нынешнему наводнению на Хуанхэ он уже обработал не меньше десяти связанных отчетов и с помощью Чуньюй Я кое-как сумел с ними справиться.

Но вот повседневные донесения заставляли его и плакать, и смеяться. Некоторые чиновники, по-видимому, были ужасно болтливы: они частенько разливались соловьем, расписывая кучу всякой ерунды, и лишь в самом конце парой слов упоминали то, о чем действительно хотели доложить. Будь император повспыльчивее, у него точно не хватило бы терпения дочитать это словоблудие до конца.

Другие же чиновники были одержимы приветствиями. Во всем их донесении не было никаких важных дел, и после пары дежурных фраз обязательно следовал вопрос: «Здоров ли император?» (Как поживает император?). Когда Се Юаньцзя увидел это в первый раз, там всё еще было написано: «Здоров ли Ванъе?». Отправитель донесения еще не знал, что теперь император правит лично. После того как Се Юаньцзя в донесении разъяснил причину перемен, на следующий день автор в новом свитке сразу же сменил фразу на: «Здоров ли император?».

Так что будни Се Юаньцзя в последние дни превратились в:

— Здоров ли император? — Я в здравии.

— Здоров ли император? — Я в здравии.

— Здоров ли император? — ...

И так повторялось четыре-пять дней подряд. Се Юаньцзя беспомощно смотрел на одну и ту же фразу, в очередной раз появившуюся в донесении. На самом деле характеры некоторых древних людей были довольно милыми. Раньше он всегда считал чтение донесений делом крайне серьезным, но теперь видел, что многим чиновникам попросту не о чем докладывать каждый день, однако они хотели «мелькнуть лицом» перед императором. Поэтому они изощрялись в разных уловках, и им было всё равно, даже если всё донесение превращалось в пустую писанину (текучий счет). Лишь бы перекинуться парой слов с императором — казалось, это приносило им огромную радость.

— Чему смеется Ваше Величество? — Чуньюй Я, сидевший рядом и разбиравший донесения на рабочие и повседневные, обернулся и, увидев тихую улыбку Се Юаньцзя, с любопытством спросил.

Се Юаньцзя указал на строчки в донесении: — Посмотрите, учитель. Этот господин Сян Чу очень забавный, каждый божий день справляется о моем здоровье.

— Сян Чу? — Чуньюй Я ненадолго задумался и вспомнил этого человека. — Это действительно интересный человек. Он — губернатор (сюньфу) провинции Линьчжоу, чиновник второго ранга. Раньше я иногда встречал его в столице, когда он приезжал отчитываться о службе.

— На людях он молчалив и суров, никогда не улыбнется, но в частной обстановке обожает слушать шутки и особенно любит проводить время с детьми. Это молодой человек со своими взглядами на жизнь.

Раз Чуньюй Я хвалит его, значит, характер у него определенно неплохой. Се Юаньцзя, услышав это, нашел Сян Чу еще более милым: суровое лицо, но нежная душа — разве это не «контрастное обаяние»?

Глядя на эти иероглифы с пожеланием здоровья, он даже смог представить себе картину: молодой человек с каменным лицом при свете лампы выводит слово за словом в своем донесении.

— Ваше Величество, не утомило ли вас чтение донесений? — Чуньюй Я отложил работу, подошел ближе, присел и мягко сказал: — В прошлые дни я видел, как Ваше Величество ходил с мрачным лицом из-за этих свитков.

— Сначала я и правда чувствовал усталость, но сейчас мне гораздо лучше, — ответил Се Юаньцзя, опустив голову. — Интересно, о чем думал императорский дядя, когда каждый день читал всё это?

Чуньюй Я слегка улыбнулся и продолжил: — Ванъе не такой, как Ваше Величество. Вашему Величеству эти донесения кажутся забавными, но, зная характер Ванъе, он просто пролистывал их, не читая.

Можно сказать, что Чуньюй Я знал Фу Цзинхуна как облупленного. С характером Фу Цзинхуна, который больше всего на свете ненавидел пустую болтовню, он каждый раз ленился даже открывать такие донесения, как у Сян Чу. Если случалось что-то действительно важное, он мазнул бы взглядом, бросил пару слов в ответ, а в плохом настроении мог и приписать в конце донесения что-то вроде: «Сян Чу, ты что, больной? Еще раз напишешь такую чушь — казню».

Но Сян Чу оставался непоколебим. Невозмутимо, каждый день в строго определенное время он присылал свои приветствия, невзирая на погоду и обстоятельства.

Се Юаньцзя не удержался и зажмурился от смеха. Ему вдруг показалось, что иногда Фу Цзинхун тоже бывает довольно милым.

Он с улыбкой взял кисть и, по обыкновению, приписал в конце донесения Сян Чу: «Я в здравии».

Подумав, он добавил еще одну фразу: «Здоров ли ты, любезный подданный?».

Закончив писать, Се Юаньцзя отложил кисть, отодвинул донесение в сторону, сладко потянулся и, глядя на яркое солнце за окном, сказал Чуньюй Я: — Учитель, мы всё утро просидели за свитками. Давайте немного отдохнем и пообедаем вместе.

Чуньюй Я тоже отложил кисть с киноварью, которой делал пометки, и с радостью согласился выйти прогуляться.

— К слову, кажется, через несколько дней будет день рождения Цюян, — Се Юаньцзя вспомнил о деле, которое упоминало Управление делами императорского двора (Нэйуфу). Цюян родилась осенью, говорят, в тот день стояла прекрасная солнечная погода, поэтому император Хуань на радостях назвал её «Осенним солнцем» (Цюян). Совсем скоро Праздник середины осени, и у Цюян как раз день рождения.

— Ваше Величество планирует устроить банкет по случаю дня рождения старшей принцессы? — спросил Чуньюй Я на ходу.

— Есть такие планы, — ответил Се Юаньцзя. — Только у меня в этом нет опыта, это ведь девичьи дела. Учитель, нет ли у вас в семье родственниц, которые могли бы прийти во дворец в день рождения Цюян?

Чуньюй Я покачал головой: — В моей семье нет подходящих девушек. Для банкета старшей принцессы вполне достаточно накрыть столы во дворце Чжаоси. В назначенный день Ваше Величество может издать указ, чтобы незамужние дочери знатных семей и барышни из уважаемых домов вместе отправились во дворец Чжаоси праздновать и развлекаться. Во-первых, это почтет принцессу, а во-вторых, позволит ей завести больше подруг.

— Я тоже так думаю, — вздохнул Се Юаньцзя. — Сейчас во дворце только императрица составляет компанию Цюян, ей всё-таки одиноко. Я в женских делах не смыслю, так что стоит пригласить больше ровесниц.

Чуньюй Я кивнул и вдруг вспомнил: — Я слышал, что у великого генерала есть младшая сестра. В этом году ей исполнилось четырнадцать — как раз ровесница старшей принцессы.

— У любезного подданного Цзи? — Се Юаньцзя вспомнил о Цзи Шаояне. — Что ж, при случае я спрошу его об этом.

На следующий день Цзи Шаоянь был приглашен во дворец на аудиенцию. Выслушав предложение Се Юаньцзя, он внезапно замялся, будто его сестра была каким-то существом, которое нельзя показывать людям:

— Это... Благодарю Ваше Величество за милость к моей сестре, но... — он почесал затылок с крайне нерешительным видом.

Се Юаньцзя в недоумении посмотрел на него: — В чем дело? Твоя сестра нездорова?

— Нет-нет, — поспешно замахал руками Цзи Шаоянь. — Она крепче быка. Даже если я заболею, с ней ничего не случится.

— Тогда в чем причина?

Цзи Шаоянь вздохнул и был вынужден сказать правду: — Я не лгу Вашему Величеству, просто моя младшая сестренка... Эх.

— Характер Дайжоу таков, что её, честно говоря, стыдно выводить в свет (трудно представить в высшем обществе). Я боюсь, что во дворце Чжаоси она натворит бед и разгневает Ваше Величество. Эта девчонка с трех лет начала заниматься боевыми искусствами, в пять уже лазила по деревьям за птичьими гнездами, в девять так отделала внука господина Хэ с южной стороны Западной улицы, что тот боялся нос из дома высунуть, а в десять уже дерзнула оседлать свирепого коня и заявить, что хочет покорять мир боевых искусств (цзянху).

— Дикая и необузданная, ни капли девичьего изящества, — Цзи Шаоянь от огорчения не мог открыть глаз. — Я еще не видел девчонки настолько ершистой, десять мужчин с ней не сравнятся. Если такая грубиянка ненароком заденет старшую принцессу — это же преступление, караемое казнью.

Се Юаньцзя, напротив, заинтересовался этой Цзи Дайжоу: — Судя по твоим словам, твоя сестра весьма незаурядная личность, настоящая героиня среди женщин.

У Цзи Шаояня «заныли зубы» (он почувствовал досаду): — Насчет героини не знаю, знаю только, что отцу и старшему брату то и дело приходится разбираться с людьми, которые приходят к нам домой жаловаться. Если бы не строгое семейное воспитание, она бы, наверное, с ума сошла и в разбойники подалась.

— Любезный подданный, ты непременно должен привести свою сестру, чтобы познакомить с нашей Цюян, — Се Юаньцзя с серьезным видом похлопал Цзи Шаояня по плечу. — Я давно переживаю, что у Цюян слишком мягкий характер, в будущем после замужества ей может прийтись несладко. Если твоя сестра сможет научить её быть капельку бойчее — это будет только на пользу.

Цзи Шаоянь же начал завидовать Се Юаньцзя: — Это Вашему Величеству повезло — иметь такую нежную, тихую и послушную сестру. Я во сне мечтаю о такой милой сестренке.

Хотя Цзи Шаоянь никогда не видел Цюян, он нет-нет да слышал похвалы Се Юаньцзя и невольно проникся симпатией. Возвращаясь домой и глядя на свою сестру, которая, казалось, вот-вот вступит в банду и станет главарем, он мог лишь втайне лить слезы.

Два добрых брата одновременно вздохнули, каждый переживая за свою сестру — оба выглядели не по годам умудренными опытом.

Таким образом, Се Юаньцзя вскоре поручил Управлению делами двора составить план всех мероприятий на день рождения Цюян, а также список приглашенных барышень. День рождения старшей принцессы, конечно, не мог сравниться с императорским, но для принцессы размах был внушительным, что подчеркивало степень её расположения у брата.

— Пусть всё будет исполнено согласно этому плану, — Се Юаньцзя вернул просмотренные документы на место и велел чиновникам Нэйуфу приступать к делу.

Когда люди из Управления ушли, Се Юаньцзя обернулся и увидел Му Чжаня, который с серьезным видом стоял у дверей неподалеку и, задрав голову, смотрел в небо, о чем-то думая.

— Что случилось с телохранителем Му?

Му Чжань обернулся и, увидев его, поспешно поклонился: — Докладываю Вашему Величеству, у подчиненного просто затекла шея, решил немного размяться.

— Ты целыми днями ходишь, обняв меч и опустив голову, конечно, шея будет болеть, — со смехом сказал Се Юаньцзя. — Я научу тебя комплексу оздоровительных упражнений (зарядка), гарантирую — шейные позвонки болеть не будут.

С этими словами он встал, подошел к Му Чжаню и лично продемонстрировал рекомендованное современной медициной упражнение: — Смотри, просто начни рисовать головой в воздухе иероглиф «навоз» (糞 — фэнь). Это поможет снять напряжение.

Поначалу Му Чжань немного опасался такой близости — если Ванъе вернется, он с него шкуру спустит. Но видя, что император учит его с полной серьезностью, он не удержался и тоже начал выводить головой иероглиф «навоз». Спустя мгновение ему действительно полегчало.

«Император не только милосерден, но и так заботится о подчиненных, да еще и смыслит в медицине. То, что я не уступил это место Лин Шуану, определенно было верным решением».

Му Чжань каждый день гордился своей сообразительностью.

Вошедшая подать чай Лань Коу подняла глаза и увидела, как маленький император и Му Чжань вдвоем бестолково крутят головами. Она застыла на месте в полном недоумении.

Что с ними обоими?

49 страница14 мая 2026, 20:01

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!