46 страница14 мая 2026, 20:01

Глава сорок пятая

Если заметите ошибки, пожалуйста отметьте и я исправлю, я впервые перевожу, по этому простите за ошибки 👉🏻👈🏻

***

Вернувшись в свой дворец Цзинъин, Се Юаньцзя поручил Лань Коу заняться сменой людей во дворце Чжаоси. Он верил, что с её исполнительностью она в кратчайшие сроки приведет захудалый дворец Чжаоси в надлежащий вид.

Так оно и вышло. В тот же день после полудня Лань Коу привела во дворец Чжаоси более десятка евнухов и служанок. Она действовала решительно и четко, полностью обновив состав прислуги. Помогать старшей принцессе Цюян в управлении делами она поставила опытную пожилую матушку, которая долгие годы вела себя во дворце скромно и знала все тонкости. Всего за три-пять дней порядок во дворце Чжаоси был установлен, заросший сад расчищен, и здание вновь обрело былое величие.

Се Юаньцзя остался очень доволен и щедро похвалил Лань Коу. Хотя он прекрасно знал, что она — «засланный казачок» на стороне главного героя, но, поскольку она никогда не причиняла ему вреда, он всё равно был расположен к ней. Болезнь Цюян, вероятно, прошла благодаря тому, что развеялась многолетняя тоска; уже через несколько дней она полностью поправилась и радостно пришла поприветствовать Се Юаньцзя. На ней было новое, только что сшитое осеннее платье — ей больше не нужно было носить старое обносье.

— Цюян всё-таки больше идут такие нежные, розовые цвета, — вздохнул Се Юаньцзя, глядя на её новый наряд. Только теперь в ней появилась та живость, что подобала её возрасту, а меланхолия в чертах лица рассеялась.

Цюян была застенчивой, и, услышав похвалу, невольно покраснела: — Императорский брат, не подшучивай над Цюян.

Заглянувшая в гости Хань Яо сидела в стороне, грызла семечки и, глядя на брата с сестрой, в душе удивлялась: «Вот что значит родные брат и сестра». Они не только были похожи чертами лица, но и характеры у обоих были одинаково мягкими и кроткими. Казалось, обидь их кто-нибудь разок — и они тут же расплачутся. Пара кроликов в одном гнезде.

М-да.

Хань Яо поначалу просто слушала их разговор, как зритель в театре, но в процессе щелканья семечек вдруг вспомнила, что такой замечательный мужчина, как маленький император, её не любит, и ей нестерпимо захотелось бросить семечки и разрыдаться.

Как императрица, которая за пять месяцев замужества так и не разделила ложе с мужем, она, считай, окончательно потеряла лицо как женщина. Когда родственники из дома навещали её и бросали на неё тревожные, полные скрытых вопросов взгляды — мол, почему в животе до сих пор нет движения, — ей было просто стыдно сказать матери правду.

На самом деле Се Юаньцзя уже намекал ей раньше, что в будущем, возможно, позволит ей покинуть дворец и выйти замуж по собственному желанию, прося не тратить на него силы. Но Хань Яо не желала слушать; ей всё казалось, что надежда еще есть. Хотя она не понимала, почему император не смотрит на неё, но раз у него нет возлюбленной и он не берет других наложниц, значит, у неё всё еще есть большой шанс. В конце концов, она молода, красива и не обделена талантами — она не могла так просто сдаться и хотела попробовать еще раз.

Если подумать, характеры главных героя и героини в некоторых аспектах действительно были похожи: оба упрямы и горды, и если уж что-то вбили себе в голову, то не отступятся. В оригинале они были парой и меньше изводили других, но теперь оба странным образом прицепились к Се Юаньцзя, что для последнего было сущим проклятием.

Как-то раз утром, во время перерыва между уроками Чуньюй Я, Се Юаньцзя увлеченно рисовал угольным карандашом на бумаге. Он давно не рисовал комиксов, и вдруг в свободную минуту решил сделать набросок. Он рисовал работу своего любимого японского мангаки Ходзё Цукасы, старинный шедевр под названием «Кошачий глаз» (Cat's Eye).

Ходзё Цукаса невероятно точно передавал женскую анатомию: каждая линия подчеркивала изящество женской фигуры, и такие пышные, сексуальные изгибы дано изобразить далеко не каждому художнику. Се Юаньцзя в свое время увлекся рисованием именно после прочтения этой манги; в детстве он находил тонкую белую бумагу и обводил персонажей, закладывая основы своего мастерства.

Сегодня он рисовал старшую из трех сестер — меланхоличную и элегантную Кисуги Руи, своего самого любимого персонажа. Особенно когда старшая сестра отправлялась «на дело» в черном облегающем костюме с глубоким декольте — она была просто богиней грез для всех подростков.

Се Юаньцзя настолько ушел в рисование, что напрочь забыл о времени перерыва. А Чуньюй Я неизвестно когда уже встал рядом с ним и мягко смотрел на него сверху вниз.

Кому не понравится маленький император, тихонько рисующий картинки? Чуньюй Я с улыбкой на лице уже собирался что-то спросить, как вдруг его взгляд упал на бумагу, где была изображена как живая... обнаженная женщина?

Складной веер в руках Чуньюй Я замер. Улыбка на лице окаменела. Пальцы, сжимавшие веер, побелели. Он заставил себя подавить бурю в душе и, выдавив слова, спросил: — Ваше Величество рисует женщину?

Се Юаньцзя вздрогнул. Подняв голову, он встретился взглядом с Чуньюй Я и на миг почувствовал себя школьником, которого учитель застукал за чтением внеклассной литературы.

— Я... я действительно рисую женщину, — признался Се Юаньцзя, кивнув.

Чуньюй Я едва не раздавил нефритовую ручку веера. Делая вид, что спокоен, он снова спросил: — Раз это женщина, почему Ваше Величество не нарисовали ей одежду?

— Одежда есть, — Се Юаньцзя указал угольным карандашом на черный костюм Кисуги Руи. — Вот это — облегающий костюм (tight suit).

На лбу Чуньюй Я вздулись вены.

В эту эпоху женщина в облегающем костюме была практически равносильна раздетой. Тем более что женщина была нарисована очень плотской: с пышной грудью и тонкой талией, а глубокий вырез декольте обнажал две округлости, готовые вот-вот вырваться наружу. В глазах такого древнего книжника, как Чуньюй Я, это была самая настоящая непристойная картинка.

В этот миг у Чуньюй Я возникло чувство, будто небо рухнуло.

Всего за несколько дней — как же маленький император внезапно пустился в разврат? Кто его испортил?!

Чуньюй Я был глубоко огорчен. С древних времен правителям более всего претило сладострастие — репутация развратника куда хуже репутации тирана. Иметь гарем — это нормальная практика для императора, но нельзя же совершать столь выходящие за рамки поступки!

— Ваше Величество, в последнее время я изо всех сил стараюсь обучить вас пути императора. Неужели Ваше Величество ничего не усвоили?

Слова Чуньюй Я ввели Се Юаньцзя в полнейшее замешательство, и он невольно кивнул: — Всё, что говорил учитель, я запечатлел в сердце.

Видя его невинное лицо, Чуньюй Я почти почувствовал себя так, будто это он сам нарисовал аморальное изображение.

«Наверное, император еще мал и не понимает, насколько это опасно. Верно, ему только исполнилось семнадцать, и раньше в этих делах между мужчиной и женщиной его никто не наставлял. То, что он на время сбился с пути — нормально. Наверняка какая-нибудь амбициозная служанка дурно на него повлияла».

— Ваше Величество, подобные низменные рисунки больше не должны появляться, — строго сказал Чуньюй Я. — На этот раз я сделаю вид, что ничего не видел.

Се Юаньцзя опустил голову и посмотрел на прекрасную и сексуальную Кисуги Руи на бумаге. Он никак не мог понять, почему такая красавица внезапно стала «низменной».

Он решил, что произошло какое-то недопонимание, и поспешно объяснил: — Учитель, вы ошиблись. Это не низменная работа, а обычное изображение человеческого тела. У меня нет дурных мыслей, мне просто кажется, что это красиво.

— Красиво? — Чуньюй Я чуть не рассмеялся от гнева. — И где же тут красота?

Се Юаньцзя серьезно указал на Кисуги Руи: — Посмотрите, учитель. Линии плавные и округлые, они полностью передают легкость женского стана. А пропорции головы к телу? Они идеальны! Каждый дюйм кожи подчеркивает уникальную красоту женщины. Вам не кажется, что она действительно прекрасна?

Чуньюй Я, нахмурившись, посмотрел на рисунок. Он долго терпел, но, вглядевшись, обнаружил...

А ведь и впрямь красиво. Тонкая талия, длинные ноги — сразу видно, редкая красавица.

Нет, стоп! Он сейчас отчитывает императора, как он может поддаваться искушению вместе с ним?

Чуньюй Я пришел в себя и по-прежнему строго произнес: — Даже если у Вашего Величества нет дурных помыслов, этот поступок в корне непозволителен. Что, если об этом узнают? Какой пример вы подаете? Если недоброжелатели действительно наклеят вам ярлык «сладострастника», вы и за несколько лет не отмоетесь от подозрений.

Се Юаньцзя опустил голову. Его взгляд надолго задержался на Кисуги Руи. Видя её нежную улыбку на бумаге, он загрустил. Кто сказал, что быть императором — это хорошо? Вот видите, даже его рисование ограничено. Явная художественная работа, а её называют низкопробной.

— Я понял. Впредь я больше не буду заниматься подобным.

Опечаленный вид Се Юаньцзя заставил Чуньюй Я замереть. Он вдруг подумал: не слишком ли он суров к маленькому императору? Даже если у того возникли какие-то фантазии — это же естественно. В конце концов, в семнадцать лет всё любопытно, и это вовсе не обязательно испортит его характер. Маленький император — хороший ребенок.

Он открыл рот, но в итоге лишь вздохнул: — Если Вашему Величеству действительно очень нравится, то иногда, когда вы один, можете порисовать. — Он пошел на уступку. — Но этот рисунок я конфискую. В следующий раз — ни-ни.

Се Юаньцзя послушно свернул рисунок и отдал его в руки Чуньюй Я. Тот немного успокоился и негромко добавил: — Ваше Величество мудры.

После урока Чуньюй Я свернул рисунок Се Юаньцзя и поспешно ушел. Се Юаньцзя вздохнул: нельзя рисовать сексуальных богинь, придется теперь рисовать только милых чибиков (Q-версии). Эх, если бы можно было уйти и стать бродячим художником, не было бы таких хлопот — рисуй что хочешь, красота!

А Чуньюй Я тем временем шел не останавливаясь прямо во дворец Цихуан к Фу Цзинхуну.

Фу Цзинхун читал книгу. Услышав шум снаружи, он поднял голову и увидел вошедшего Чуньюй Я. Тот совершенно не походил на своего обычного сдержанного благородного мужа. Регент слегка вскинул бровь, но не успел спросить, как Чуньюй Я с потемневшим лицом подошел к нему и с грохотом «хлоп!» бросил лист бумаги перед ним, холодно бросив:

— Фу Цзинхун! Вот так ты заботишься об императоре?!

— Господину канцлеру стоит следить за своим тоном, — недовольно напомнил Фу Цзинхун. — Это мои владения.

Брови Чуньюй Я гневно дернулись, и он процедил: — Если бы не твои дурные помыслы, разве император стал бы таким...

— Что с императором? — удивился Фу Цзинхун. Юаньцзя в последнее время хорошо ест, вовремя пишет и учит тексты. Что могло так разозлить Чуньюй Я?

— Сам посмотри! — выдавил сквозь зубы канцлер.

Фу Цзинхун в недоумении развернул аккуратно сложенный вчетверо лист бумаги и сразу увидел на нем ту самую соблазнительную и полуобнаженную женщину. Он глянул на стиль — это определенно была рука Юаньцзя. Кроме него никто не рисовал угольным карандашом.

— Похоже, Ванъе не слишком тщательно проверил окружение императора, — съязвил Чуньюй Я.

Лицо Фу Цзинхуна становилось всё мрачнее, пока в итоге он просто не скомкал этот лист бумаги в кулаке.

Его мнение совпало с мнением Чуньюй Я: маленький император юн и наивен, раньше он всегда был паинькой, а на этот раз его определенно кто-то сбил с пути.

Похоже, во дворце Цзинъин действительно завелось несколько служанок, чьи сердца «заросли сорняками» (слишком много возомнили о себе).

А ничего не подозревающий Се Юаньцзя тем временем думал: «Мы же все взрослые люди, неужели нельзя иметь хобби? Почему сразу "испортили"???»

46 страница14 мая 2026, 20:01

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!