21 страница28 апреля 2026, 02:00

Глава 21: Ясное зеркало, висящее высоко, все еще невинно.

После того, как господина Цяня освободили от веревок, он в ярости вскочил и уже собирался выругаться.

Лю Лихуа тихо позвала:

- «Господин Цянь, с вами все в порядке?»

Господин Цянь покраснел и застенчиво кивнул.

Уездный судья:

- «Эй».

Господин Цянь:

- «... старик, ты покойник!!!»

Лю Лихуа поспешно сказал:

- «Господин Цянь, уездный судья провёл тщательное расследование и благодаря своей проницательности смог доказать невиновность господина!»

- «Хмпф!» - господин Цянь отряхнул пыль с одежды и ушёл вместе с Лю Лихуа. Однако, выйдя из Яменя, он вдруг вспомнил что-то и, развернувшись, вернулся обратно.

Янь Шу думал, опустив голову, Ли Чантянь ходил взад и вперед, уездный судья чесал бороду и голову, и все трое выглядели беспомощными.

Господин Цянь, еще больше восхищенный Янь Шу, подошел к нему и сказал:

- «Ваше Превосходительство, я кое о чём подумал».

Янь Шу поднял голову:

- «Пожалуйста, говори».

Господин Цянь сказал:

- «В последнее время моя семья теряла разные мелкие предметы один за другим. Я предположил, что их тайно украл кто-то в особняке. Однако я не хотел искать виновного ″злого духа″, поэтому на какое-то время просто перестал об этом думать. Но теперь мне кажется, что, возможно, нефритовый кулон забрал этот ″злой дух″».

Ли Чантянь стоя рядом с ним, спросил:

- «Сколько людей в твоем доме?»

Цянь Е сказал:

- «Если считать домашних слуг и бойцов, то их около трех десятков человек».

- «Так много», - уездный судья удивился и спросил, - «Их трудно найти, да! Можно ли связать их всех и допросить по одному?»

Цянь Е явно был не согласен, и на его лице читалось недовольство.

Янь Шу внезапно о чем-то подумал и спросил:

- «Господин Цянь, все люди в вашей семье живут в особняке и получают там же пищу и одежду?»

Господин Цянь кивнул:

- «Верно».

Затем Ли Чантянь отреагировал:

- «Нет такого понятия, как "отпроситься с работы", не так ли? Ты просто заканчиваешь работу и идешь домой?»

Господин Цянь покачал головой:

- «Нет».

Ли Чантянь сказал:

- «Тогда, если бы я был этим вором, после того, как я украл вещи, я бы определенно...»

Янь Шу внезапно ответил:

- «Я бы не посмел надеть их на себя ни на улице, ни дома, опасаясь, что это увидят другие».

Ли Чантянь с восторгом посмотрел на Янь Шу и несколько раз повторил:

- «Да, да, да, поэтому я должен вовремя избавиться от этих украденных вещей. В этом случае...»

Янь Шу и Ли Чантянь посмотрели друг на друга.

Оба они заговорили одновременно.

Янь Шу: «Ломбард».

Ли Чантянь: «Продать».

Янь Шу спросил уездного судью:

- «Сколько ломбардов в городе Чуюй?»

Уездный судья поднял палец:

- «Ваше Превосходительство, здесь только один!»

Ли Чантянь стукнул кулаком по ладони:

- «Это легко сделать. Просто пойти и спросить напрямую у ростовщика. Кто в эти дни закладывал вещи господина Цяня?!»

-

Приближался вечер, солнце клонилось к закату, и в его лучах виноградные лозы, уже высохшие, казались особенно чёрными.

Господин Цянь в ярости вернулся в особняк и, увидев кого-то из слуг, спросил:

- «Черт возьми! Где Ню Сан?! Мать его дери!!».

Расспрашивая всех по пути до западного двора, громила сказал:

- «Господин, после того, как Ню Сан узнал, что вас арестовали, он молча собрал свои вещи и ушёл, не сказав, куда направляется».

Господин Цянь был так зол, что у него заслезились глаза, и, подумав про себя, что он действительно слеп, раз назвал такого зверя братом:

- «Когда он ушел?!»

Громила сказал:

- «Полчаса назад».

Ли Чантянь, пришедший с Цянь Е, сказал:

- «О, это плохо! Узнав, что мы тебя арестовали, он понял, что рано или поздно о нём узнают, его найдут, поэтому и сбежал».

Уездный судья крикнул:

- «Полчаса? Он должно быть уже покинул город! Но он не мог далеко уйти!»

Янь Шу спросил господина Цяня:

- «Каковы его отличительные черты?»

Господин Цянь поспешно ответил:

- «У него квадратное лицо, широкий нос, нависшие веки глаз и большой рот. Он мастерски владеет скрытым и метательным оружием, особенно дротиками!»

Как только господин Цянь закончил говорить, Янь Шу уже исчез, и, унесся быстрым прыжком, направляясь к выходу из города.

___

За городом у чайного домика на почтовой станции.

Небо уже потемнело, и вскоре пришло время зажигать свечи, а мальчик, подававший чай, собирал чашки и тарелки, как вдруг в чайный домик ворвался человек.

Путник, прижимая к себе сверток, громко закричал, спрашивая:

- «У вас тут есть лошади на продажу?! Есть ли они?»

Мальчик был, застигнут врасплох, а потом с удивлением ответил:

- «Нет, гость, откуда у нас здесь лошади?»

Путник гневно выругался и повернулся, чтобы уйти.

Вдруг внезапно раздался холодный голос:

- «У меня есть».

Они оба неожиданно вздрогнули от испуга и, одновременно повернув головы, увидели молодого человека в белом, который появился в чайном домике.

Молодой человек стоял возле обшарпанного сломанного деревянного стола и спокойно смотрел на путника.

- «Ты...» - Ню Сан окинул взглядом молодого человека в белом, с головы до ног. Он чувствовал, что молодой человек появился в этом чайном домике как-то так неожиданно и странно, что-то было здесь не так, но из-за нехватки времени Ню Сан всё же спросил:

- «Так ты продаешь своих лошадей? А? За сколько серебром?»

Молодой человек в белом покачал головой:

- «Мне деньги не нужны».

Ню Сан был ошеломлен:

- «Тогда чего ты хочешь?»

Янь Шу произнёс это без каких-либо эмоций:

- «Твою жизнь».

Зрачки Ню Сана внезапно сузились, и он взмахнул рукавом правой рукой. Несколько скрытых дротиков вылетели из его рукава, рассекая воздух, устремились прямо к Янь Шу.

Янь Шу пнул ногой сломанный деревянный стол, стоявший перед ним, отразил удар скрытого дротика и разрубил его своим мечом.

- «А-а-а! А-а-а!! А-а-а!!» - в ужасе закричал мальчик в чайном домике сидевший на полу.

Ню Сан воспользовался хаосом, развернулся и убежал.

Янь Шу погнался за ним, и уже сделал два шага, а затем вернулся назад и положил серебряный таэль перед мальчиком из чайного домика, который в страхе прикрывал свою голову:

- «Компенсация за стол».

С этими словами Янь Шу немедленно отправился в путь, и продолжил преследовать человека.

Ню Сан долго бежал, пробирался сквозь заросли, продираясь сквозь кусты и карабкаясь по камням. Наконец, убедившись, что за ним никто не следует, и, решив, что ему удалось оторваться от Янь Шу, он прислонился к большому дереву, чтобы перевести дух и немного отдохнуть.

В этот момент кто-то внезапно схватил Ню Сана за плечо.

Ню Сан в испуге обернулся, и когда он увидел, что это Янь Шу, его лицо побледнело. Он быстро выхватил кинжал из-за пояса и яростно ударил им Янь Шу.

Янь Шу вывернул запястье и разрезал рукава Ню Сана кинжалом, который тот держал в руке.

На обеих руках Ню Сана были разорваны рукава, а на правой руке виднелись несколько уже затянувшихся царапин.

Янь Шу, глаза, которого горели гневом, безжалостно ударил Ню Сана по колену, от чего тот упал на землю. Затем он наступил на запястье Ню Сана, который всё ещё пытался дотянуться до кинжала, упавшего на землю.

- «А-а!!!» - Ню Сан внезапно жалобно взвыл, когда услышал звук ломающихся костей своей руки.

Небо наполнилось жалобными криками. Вдалеке, в лесу, птицы захлопали крыльями, взлетели в небо и закружились, а затем вернулись в кроны деревьев, будто попав в клетку.

-

На второй день возле Ямена собрались люди, которые пришли посмотреть, что происходит.

Уездный судья величественно поднялся в зал, а на мемориальной доске, висящей позади него, были написаны четыре больших иероглифа.

Ясное зеркало висит высоко.*

П.п.* 明镜高悬。 светлое (чистое) зеркало высоко подвешено (обр. и знач.: справедливость и правосудие; беспристрастный и справедливый судья)

Связанный веревками, Ню Сан стоял на коленях в зале суда, дрожа и плача, заливаясь соплями и слезами, не смея больше оправдываться, и рассказал всю историю о том, что произошло в ту ночь.

526aa0930c44f1b2d2dcd0b9e2ede147.avif

- «Что?!! Преступник, который убил вторую девушку семьи Су, на самом деле был он?»

- «Да, это владыка с подножия небес установил истину. Это действительно так потрясающе!»

- «Очевидно, так много людей видели этого дурака.....»

- «Я слышал, что он это делал, чтобы спасти вторую девушку семьи Су».

- «В самом деле? Не может быть?»

- «На самом деле, уездный судья только что представил доказательства и объяснил, почему преступление совершил не этот дурак».

- «В конце концов, он дурак. Он, наверное, даже не понимает, что делает».

Было много разговоров, и Ли Чантянь, опустив голову, молча вышел из толпы и направился к резиденции судьи.

Ли Чантянь первым вернулся в крыло, но был удивлен, обнаружив, что Янь Шу там не нет.

Он вышел из крыла, и хотел было отправиться на поиски Янь Шу, но как только он вошел во двор, он снова растерялся.

Ли Чантянь стоял там, не зная, где искать Янь Шу.

В этот момент мимо проходила молоденькая девушка с волосами, завязанными в пучок красной лентой, неся большую корзину с яйцами. Увидев тупо стоящего там Ли Чантяня, она подозрительно спросила:

-«Кто ты такой? Почему я не видела тебя раньше?»

- «Ах, я... я...» - голос Ли Чантяня становился все тише и тише.

Кто он?

Он Ли Чантянь.

Он пулеметчик в армии.

Он один раз получил награду второй степени, и один раз - третьей степени, а так же был награжден пять раз.

Ему двадцать два года, скоро исполнится двадцать три, и он планировал потратить все свои сбережения на покупку холостяцкой квартиры.

Но кто он сейчас? Куда ему идти дальше?

- «Ах, я знаю!» - внезапно сказал Цяо-эр, прервав мысли Ли Чантяня, - «Здесь живет Бессмертный Владыка. Ты ищешь Бессмертного? Я только что видела его. Он в конюшне! Конюшня находится в западном дворе, в том направлении».

- «Ах...» - Ли Чантянь ошеломленно пришел в себя, - «Спасибо».

Цяо-эр вежливо ответила, что всегда, пожалуйста, неся корзину с яйцами, и ускакала прочь.

Ли Чантянь на мгновение задумался, затем повернулся и направился к конюшне.

21 страница28 апреля 2026, 02:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!