25 страница10 июля 2026, 12:03

23 глава🔞


На следующий день китайские социальные сети взахлёб сообщали о громком скандале - сын известного генерала получал огромные взятки за освобождение преступников и нагло злоупотреблял властью своего отца. В доказательство было предоставлены его переписки с криминальными структурами.

- Бегает сейчас как сумасшедший, пытаясь опровергнуть слухи, - заметил Акира с ухмылкой, пока Химера просматривал результат переделанной им и Шуном работы. - Будет занят, так что не сможет совать нос в чужие дела.

- И им не удастся отследить цифровой след, ведущий к нам? - спросил Фэй Лонг.

- Исключено, - ответил Химера.

Фэй Лонг вдруг подумал, что этот мужчина смертоносен. Любой, кто с ним свяжется, обречён.

- Сегодня я начинаю проверку сети генерала Чжоу. Ты отправляешься на шахту с Фэй Лонгом, верно? - уточнил Химера у Тигра.

- Да. А ты начинаешь обучение Шуна?

- Да.

Акира с Фэй Лонгом уехали, а Шун расположился в кабинете Химеры. Его обучение началось с базового программирования. Хотя они начинали с нуля, Химера был уверен, что способности парня позволят ему добиться стремительного прогресса. Пока Шун сосредоточился на упражнениях по программированию, Химера занялся делом генерала Чжоу.

Вдруг мужчина издал смешок, и Шун оторвал глаза от монитора.

- В чём дело?

- Похоже, отец этого парня задействовал киберспецназ, чтобы выследить того, кто разоблачил его сына, - комментируя мигающую систему обнаружения вторжений, пояснил мужчина.

- Они догадаются, что это были мы? - с любопытством спросил Шун, совершенно не обеспокоенный этой перспективой.



- Исключено. Я перенаправляю их поиски так, чтобы они вели прямо к одному из друзей самого парня, - ответил Химера.
Его пальцы начали стремительно летать по клавиатуре под изумленный взгляд Шуна.

- Ты и Химера.... между вами что-то есть? - поинтересовался Фэй Лонг, когда они с Акирой осматривали алмазную шахту.
Охрана рассредоточилась поодаль, и они могли говорить в приватной обстановке.

На губах Акиры появилась едва заметная, многозначительная улыбка.
- Да.

Он не собирался скрывать что-либо от Фэй Лонга, который доказал, что является надёжным союзником.

- А твоя семья? Разве они не поднимут шум, если узнают?

Акира издал горький смешок.
- Конечно, будут против. Хотя, скорее всего, у них не хватит смелости бросить мне прямой вызов.

- Такой огромный клан, как твой, считает однополые отношения неприемлемыми. Но, с другой стороны, такой человек, как ты, всё равно плевать хотел на последствия, - заметил Фэй Лонг с улыбкой.

- Говоришь, как человек, который меня знает. Именно так. Меня не волнуют последствия, и ещё меньше я забочусь о семейном «наследии», - беззаботное выражение лица Тигра служило доказательством того, что он верит в то, что говорит. - А как насчет тебя? У тебя будут проблемы?

- Я ни перед кем не отчитываюсь. Я сирота, воспитанный уличной бандой. Сам пробился на вершину. Ни у кого нет права диктовать мне, как жить, - твёрдо заявил Фэй Лонг.

- Честно говоря, мне немного завидно. Тебе не приходится нести на плечах удушающий груз династии; ты отвечаешь только перед самим собой, - признался Акира.

Фэй Лонг кивнул и добавил:
- Как в той поговорке: те, кто снаружи, хотят войти, а те, кто внутри, хотят выйти.

П/А: Эта фраза является известной цитатой из романа Цянь Чжуншу «Осаждённая крепость» (1947). В оригинале она звучит так: «Брак - это осаждённая крепость: те, кто снаружи, хотят войти, а те, кто внутри, хотят выйти».
Позже эту метафору стали применять не только к браку, но и к работе, эмиграции, любому замкнутому кругу.


Акира угукнул, соглашаясь.

Мужчины спустились глубже в горнодобывающий сектор, чтобы осмотреть ход работ. По сути, руководителю такого уровня, как Акира, не требовалось ходить по нижнему уровню, но он был чрезвычайно скрупулёзен в отношении своих инвестиций.

Внезапно раздался грохот тяжёлой техники, и Кен завопил:

- Босс, берегитесь!

Из-за грубой ошибки буровой бригады обрушился огромный участок скальной стены. Поток тяжёлых валунов полетел в направлении Акиры и Фэй Лонга. Оба мужчины отреагировали молниеносно, бросившись в сторону, но из-за того, что камни летели по разным направлениям, их было не миновать.

Телохранители немедленно бросились к боссу. Акира лежал на земле, левая нога оказалась зажата под огромным валуном. Он стиснул зубы, почувствовав, как конечность охватила волна онемения, а затем пронзила острая боль.

- Все сюда, поднимите этот камень! - проревел Кен, отчаянно пробираясь к мафиози.

Акира огляделся в поисках Фэй Лонга. Тот лежал неподалёку, но, к счастью, он не был зажат под обломками. Телохранители китайца бросились ему помогать.

Поскольку это был частный охраняемый объект, охранники не находились в непосредственной близости к своим боссам и тем более не могли предугадать разрушения такого масштаба.


Пронзительный звуковой сигнал тревоги заполнил кабинет Химеры. Он резко повернул голову к дисплею, отслеживающему жизненные показатели Акиры. За то короткое мгновение, пока он отвлёкся, чтобы сосредоточиться на проекте для генерала, произошла катастрофа.

- Что случилось? - испуганно спросил Шун и бросил взгляд на мониторы.

- Акира! - выдохнул Химера и открыл прямой канал связи.

- Акира, ты меня слышишь?! - напряжённо воскликнул мужчина.
Его взгляд оставался прикованным к монитору, отслеживающему жизненные показатели Тигра. Хотя он видел, что тот в сознании, и в окружении охраны, от тревоги он не мог сделать вдох.

- Слышу тебя, - раздался вымученный ответ.
Химера наблюдал за тем, как Тигр поморщился, нахмурив брови от сильной боли - явный признак травмы.

Шун поспешно набрал номер спутникового телефона Фэй Лонга.

- Определи характер травмы. Где болит? - немедленно потребовал Химера.

На экране Кен и Коя осторожно поднимали Акиру, чтобы отнести к временному офису на территории шахты.

- Левая нога, - с трудом произнёс Акира.

Химера отчётливо слышал панические крики, раздающиеся на заднем плане.

- Оставайся на месте. Я еду, - Химера повернулся к Шуну. - Ты со мной? - спросил он, зная, что парень будет волноваться из-за Фэй Лонга.

- Да, - без колебаний ответил Шун и бросился следом.

Химера бежал к машине, на ходу набирая номер ОБИ.

- Немедленно подготовьте вертолёт на базе 02. Мне нужно полное медицинское оборудование на борту. Два пилота должны быть готовы к взлёту, как только я прибуду, - приказал он, запрыгивая во внедорожник.

Как только Шун сел рядом, Химера вдавил педаль газа.

- Господин Химера...ээ, поездка до места займет отсюда не менее часа, - осторожно заметил Шун, просчитывая расстояние в уме.

- Не беспокойся. Мы полетим, - раздался сухой ответ.

Почувствовав исходящую от этого человека ауру абсолютного контроля за ситуацией, парень больше не проронил ни слова.

Внедорожник с визгом остановился у базы 02, где персонал уже стоял возле широко открытых ворот. В тот момент, когда Химера вышел из машины, к нему подошли два высоких, крепко сложенных агента в тактическом снаряжении и балаклавах, скрывающих лица.

- Баки заправлены. Мы готовы к взлёту, - доложил один из них.

- Взлетаем немедленно. Летим прямо к алмазной шахте, - холодно приказал Химера.

Шун еле поспевал: все двигались в дисциплинированном синхроне. Забравшись в вертолёт, у Шуна глаза на лоб полезли от огромных размеров транспортного средства. Массивный вертолёт был построен для комфортной перевозки дюжины человек, но вся задняя часть была переоборудована в ультрасовременную мобильную травматологическую станцию, укомплектованную передовым медицинским оборудованием жизнеобеспечения.

Вертолёт взмыл в воздух с ужасающей скоростью.





- Как ты, Акира? - встревоженно спросил Фэй Лонг.

Тигр лежал на столе во временном офисе: руки и тело под разорванной одеждой были покрыты глубокими ссадинами, а левая нога кровоточила и начинала быстро опухать. Кен наложил плотную повязку для стабилизации конечности, полагая, что, хотя кость не была сломана, но требовалось тщательное обследование в больнице.

Фэй Лонг сидел рядом: он сильно ушиб плечо, но серьёзных травм не получил.

- Я в порядке. Но мне так стыдно! - раздражённо пробурчал Акира.

- Стыдно? - озадаченно повторил Фэй Лонг.

- Да. Посмотри на меня! Я сражался с сотнями вооружённых до зубов головорезов, не получив ни единой царапины, а тут меня сбивает с ног кучка дурацких летящих камней? Это портит мою репутацию! - жаловался Тигр.

Фэй Лонг на мгновение уставился на него, а затем тихо рассмеялся.
- То, что у тебя ещё хватает сил жаловаться, говорит мне, что ты выживешь.

Поначалу Фэй Лонг приказал своим людям срочно отвезти Акиру в ближайший медицинский центр, но тот категорически отказался, потребовав, чтобы они ждали Химеру.

- Мер, - позвал он мужчину через серьгу.

- Почти на месте, - мгновенно ответил тот.

- Не нужно торопиться. Ничего страшного не произошло, - заверил его Акира.

Фэй Лонгу было известно, что Тигр общается через специальное устройство, поэтому он не придал значения тому, что Акира, казалось, разговаривал сам с собой.

- Молчи, - послышался резкий приказ.

- Не злись на меня, - жалобно протянул мафиози, совершенно не смутившись сурового тона.

- Я не злюсь на тебя.

- И тебе категорически запрещено винить себя. Это был несчастный случай, - подчеркнул Тигр.

На другом конце молчали.

- Ме-ер, - снова позвал его Акира, но уже мягче, потому что слишком хорошо знал своего мужчину.

- Я понял, - выдавил Химера. - Мы приближаемся. Пусть твои люди очистят территорию.
С этими словами он прервал связь.

- Кен, он почти здесь, - сообщил Акира своему подчиненному.

Тот немедленно приказал людям очистить посадочную площадку, зная, что Химера прибудет на вертолёте. Вскоре в воздухе раздался гул лопастей.

Как только Химера вошёл, глаза мгновенно пробежались по телу Акиры, оценивая повреждения.

- Увозим его, - приказал мужчина, обращаясь к одному из агентов ОБИ.

Кен подошёл, чтобы помочь, и они осторожно уложили Акиру на носилки и понесли к вертолёту. Фэй Лонг, Шун, Кен, Коя и ещё один доверенный человек Фэй Лонг полетели вместе с ними, остальные люди двух мафиози остались на месте, чтобы проверить безопасность территории.

Вертолёт взял прямой курс на больницу. Кен уже позвонил туда заранее, чтобы предупредить медицинское учреждение. Пока они летели, Химера приступил к повторному предварительному осмотру.

- Главная проблема в лодыжке, но я не думаю, что это слишком серьёзно, - заключил он с облегчением.
Всё время, пока он летел к шахте, его одолевала тревога, и он не мог успокоиться, пока не увидел собственными глазами, что Акира не сильно пострадал.

- Я же говорил, ничего серьёзного! - тепло улыбнулся Тигр.

Химера нежно обхватил ладонью его щёку и пробормотал:
- Пока не увидел сам...

Акира мягко улыбнулся, но в следующую секунду его лицо исказилось в капризной гримасе.

- Вернись и размельчи эти камни в пыль! Из-за них я выглядел так жалко. Я могу отбиться от сотни человек, не получив ни единой царапины, а эти булыжники посмели меня коснуться! - сокрушался он, отчасти пытаясь развеять мрачное настроение Химеры.

- Тогда почему ты просто не порезал их на куски своим любимым мечом? - парировал мужчина.

- Я боялся поцарапать лезвие, - нашёлся Тигр.

Химера тихо вздохнул:
- Клинок не стоит и гроша по сравнению с твоей жизнью, Акира.

- Я знаю, знаю! Я стою гораздо больше, чем любой меч, - Тигр горделиво вскинул подбородок в порыве бахвальства.

Химера шутливо ущипнул его за щёку:
- По крайней мере, ты знаешь себе цену.

Акира игриво прищурился.

Они находились наедине в травматологической секции вертолета, в то время как остальные оставались на своих местах.

- Ты думаешь, что это был несчастный случай? - спросил Химера, понизив голос.

Настроение Тигра слегка изменилось.
- Не знаю. Нам придётся это расследовать. Много рабочих пострадало.

Химера кивнул, мысленно давая себе установку провести тщательное расследование.

Вскоре они прибыли в больницу, где медицинский персонал уже ждал на вертолётной площадке на крыше, чтобы принять Акиру. Химера находился рядом. Фэй Лонг отделился от группы, чтобы тоже пройти обследование.

Персонал больницы попросил Химеру подождать за пределами травматологического кабинета, но тот излучал настолько пугающую ауру, что его впустили внутрь, поставив в известность начальство больницы.

Химера оставался рядом с Акирой на протяжении всего обследования, которое показало трещину в кости на лодыжке. Пациенту наложили фиксирующую повязку на полтора-два месяца. Естественно, это вызвало ещё большее недовольство Тигра.

- Что такое? - мягко просил Химера.

- Я не смогу тренироваться в фехтовании, - проворчал Тигр.

- Тебе нужно поправиться. Это не займёт много времени, если ты будешь следовать указаниям врача.

- Хорошо, что ты сейчас со мной, - заметил Акира.
Для него это было даже на руку - теперь Химера точно никуда денется в ближайшее время и будет за ним ухаживать.

Как только процедура была завершена, Химера вывез Акиру на инвалидной коляске из травматологического отделения. Телохранители ждали у входа; Кен сразу же занялся оплатой и выпиской. Затем они отправились обратно в дом Тигра.

По прибытии Химера отнёс Акиру прямо в спальню - одежду и кожу мафиози покрывали грязь и пыль. Фэй Лонг и Шун удалились в гостевую комнату.

- Я хочу принять ванну и помыть волосы, - попросил Акира.

Химера на мгновение взглянул на него, затем кивнул и исчез в ванной. Он набрал воду и подготовил всё необходимое для удобства Тигра. Закончив, он вернулся в комнату.

- Я не могу снять нижнее бельё, - лукаво улыбнувшись, пожаловался Акира.

Химера чуть ухмыльнулся и подошёл, чтобы помочь. Затем он нахмурился, заметив на теле Тигра ссадины и царапины.

- Не смотри на меня так строго. Мне не впервой получать царапины, - заметил Акира, уловив недовольный взгляд.

- Лучше бы их у тебя не было вовсе.

Химера поднял Акиру и отнёс его в ванную. Он заранее подготовил специальную подставку для зафиксированный жгутом лодыжки, чтобы она не намокла.

- Ах...как расслабляет, - вздохнул с Акира, погружаясь в тёплую воду.

Химера сел на бортик ванны, чтобы помочь ему искупаться.

- Давай я помою тебе волосы.
Мужчина подложил свернутое полотенце под шею Акиры, чтобы тот мог удобно откинуться назад, а затем начал втирать шампунь невероятно нежными движениями.

- Ммм... лучше тебя никто не делает массаж головы! - пробормотал Акира, прикрыв глаза от блаженства.

Химера проявлял огромное самообладание, глядя на обнаженное тело любимого мужчины под кристально чистой водой. Последнее, чего он хотел - это случайно причинить ему физический дискомфорт.

- Присоединишься ко мне? Места хватит, - предложил Акира.

Изготовленная на заказ ванна действительно была достаточно просторной, чтобы с комфортом разместиться в ней вдвоём. Вместо ответа Химера стянул с себя одежду и скользнул в тёплую воду. Затем он осторожно переместил Акиру так, чтобы тот сидел, прислонившись спиной к его груди, чтобы не нагружать травмированную лодыжку, которая лежала на мягкой подушке на бортике. Затем он начал нежно и ласково мыть тело Акиры.

- Твой драконище просыпается? - мафиози почувствовал, как член Химеры плотно прижимается к его ягодицам.

- Живёт своей жизнью.

- Хочешь, я решу это проблемку? Моя нога пострадала, но руки и рот работают отлично, - хохотнул Тигр.

Химера наклонился вперёд и нежно поцеловал его в плечо.

- Он скоро успокоится. Это естественно, что у меня встал. Так всегда происходит, когда ты рядом, - обыденно объяснил Химера, как будто речь шла о погоде.

Акира запрокинул голову и посмотрел в глаза своему мужчине.
- Но я хочу помочь, - он разнузданно прижался к нему бедрами.

В следующую секунду Тигр вскрикнул - Химера наклонился и впился зубами в его плечо, оставляя отчетливый след от укуса. Затем он нежно облизнул это место, и всё тело Акиры пронзила волна возбуждения.

- Нравится? - прошептал Химера в ухо Тигру.

- Ещё спрашиваешь! - парировал тот.

- Интересно, знает ли кто-нибудь ещё, что за твоей репутацией садиста в постели скрывается жажда того, чтобы грубо обращались с тобой самим.

Акира тихонько хмыкнул.
- Достаточно того, что ты знаешь. Потому что только тебе позволено такое обращение.

Химера схватил Акиру за волосы, откинув его голову назад, и прижался губами к его губам.

Акира застонал в жаркий поцелуй, углубляя чувственный танец их сплетённых языков. Оторвавшись от его рта, Химера провёл губами по изгибу шеи Акиры, покусывая и посасывая кожу; большая рука скользнула под воду, чтобы обхватить член Тигра.

- М-мм... дай сначала позаботиться о тебе, - хрипло пробормотал он.

- Неважно, кто будет первым.

Рука мужчины двигалась под водой в плавном ритме.

- Ах...Мер.. м-мм... - ослеплённый наслаждением, Акира припал к крепкой груди мужчины: пальцы ног подогнулись, даже несмотря на повреждение одной из них.

Другая рука Химеры скользнула вверх, чтобы ущипнуть сосок и поиграть с набухшим бугорком. Прерывистое дыхание Акиры смешалось с плеском воды, реагирующей на движения руки Химеры. Кожа Тигра приобрела розоватый оттенков, и он обильно кончил. Мужчина нежно поцеловал его в плечо.

- Теперь моя очередь, - чуть задыхаясь, заявил Акира.

Химера поднял его и осторожно усадил на широкий бортик ванны, чтобы не повредить зафиксированную лодыжку, а затем встал перед ним, поглаживая свой член.

- Хочу кончить тебе на лицо.

Губы Тигра чувственно изогнулись.
- Давай.

Он взял дело в свои руки, обхватив проворными пальцами толстый ствол, чередуя ласку руками с посасыванием и облизыванием - это сводило Химеру с ума. Всё тело мужчины напряглось от невероятного удовольствия, большие руки гладили голову Акиры. Тот полностью сосредоточился на том, чтобы доставить удовольствие мужчине, которого так любит. Чувствуя, что кульминация близка, Химера взял член в руку, чтобы довести дело до конца. Акира запрокинул голову назад, и густая белая сперма брызнула на лицо.

Акира блаженно зажмурился, совершенно не испытывая отвращения. Как только Химера кончил, Тигр распахнул глаза. С уголка губ стекала струйка кремового оттенка; он высунул язык и медленно слизнул её.

- На вкус неплохо, - промурлыкал он.

Химера проявлял огромное самообладание, глядя на него сверху вниз; Тигр выглядел невероятно соблазнительно.

- Если я сейчас потеряю над собой контроль, пострадаешь именно ты, - прорычал мужчина.

- Я не против...чего мы ждём, Химера? Если только... я не достаточно привлекателен?

Химера мгновенно нахмурился.
- Не говори глупостей. Разве такое возможно?! - со всей серьёзностью заявил мужчина.

- Тогда почему ты всё время сдерживаешься и не идёшь со мной до конца? Мы уже не молоды, Химера.

- Я безумно люблю тебя, Акира.

От этого внезапного признания щёки Тигра тронул румянец несвойственного ему смущения. Хотя он и так это знал, но услышав эти слова, сказанные так твёрдо и в то же время просто, он почувствовал, как сердце забилось чаще.



П/П: это что у нас тут?? Первое признание??!! А дальше разговор, от которого дух захватывает...


- Я тоже люблю тебя, - тихо отозвался мафиози.

- Любить тебя так сильно значит следить за каждым твоим шагом, оберегать тебя каждую секунду, даже когда мы находимся на противоположных концах планеты, - продолжал Химера.

- И?

- Если ты станешь моим, твой разум, твоё тело, твоя душа, твоё сердце - всё это будет принадлежать только мне одному. Я знаю себя достаточно хорошо, чтобы понимать уровень своей одержимости тобой. Если мы будем вместе, я не позволю скрывать наши отношения. Я буду заявлять на тебя права всегда и везде. Тогда твой дед откажется передать тебе руководство кланом. Из-за наших отношений ты станешь уязвимым... получается, я своими руками лишу тебя того, за что ты боролся всю жизнь, - мрачно заявил Химера.

Акира потрясённо молчал, только сейчас осознавая, что это мужчина ставит его интересы выше своих собственных желаний.

- Все называют психопатом тебя, но они понятия не имеют, о чём говорят... Я намного страшнее, -в глазах Химеры мелькнул властный беспощадный блеск.

Он отдавал себе отчёт в том, что если познает физическую сторону близости с Тигром, он не сможет контролировать свои хищнические инстинкты, что подвергнет Акиру опасности со стороны клана, начиная с деда.

- Ты знаешь, что мне плевать на семейное наследие, - возразил мафиози.

- Да, я знаю. Но мне так же известно, что ты построил свою империю, с самого начала эксплуатируя фамилию клана, чтобы держать их всех за горло. Твоя конечная цель - разрушить собственную семью изнутри. Вот почему я готов терпеть это - пока ты не получишь всего, чего хочешь, - рассуждал Химера.

Акира впитывал его слова. Мужчина был прав. Это была просчитанная необходимость.

- Ты действительно не можешь подавить свой собственнический инстинкт?

- Каждый день, когда я предупреждаю тебя не выставлять нашу связь напоказ перед посторонними, я думаю не только о твоей репутации. Я боюсь собственных порывов. Боюсь сорваться и заявить свои права на тебя, независимо от того, кто смотрит, - признался мужчина.

Акира наконец увидел всю их ситуацию глазами Химеры. Если они переступят эту черту, назад пути нет - одержимость этого мужчины захлестнет его как мощнейшая волна цунами, сметая всё на своём пути. Враги захотят использовать их отношения, чтобы помешать Акире в достижении всех целей, связанных с кланом.

- Если бы кто-то другой рассказал мне, что причина в этом, я бы не поверил. Но, проведя почти всю свою жизнь рядом с тобой, я знаю, что это твоя правда, - Акира мягко улыбнулся. - Но поверь мне, Мер... нам больше не нужно скрывать свои чувства. Становление главой клана теряет важность, если речь идёт о тебе. Самое ценное в моей жизни - это ты.

Их взгляды встретились - между ними как ток пробежал разряд глубоких эмоций.

- Ты уверен, Акира? - глаза мужчины настойчиво сканировали Тигра.

- Абсолютно.

Глаза Химеры вспыхнули. Раньше они никогда так открыто не разговаривали о будущем, поскольку оба были слишком поглощены своими обязанностями.

- Тогда подождём, пока твои раны полностью заживут, и вернёмся к этому вопросу, - заключил мужчина. - А сейчас давай мыться, а то заболеешь.

Химера тщательно вымыл сначала Акиру, потом себя. Закончив, он помог тому одеться и отнес его в столовую, где уже ждали Фэй Лонг и Шун.

- Если бы Кен не предупредил меня, я бы подумал, что ты там уснул, - подразнил Фэй Лонг, когда они вошли.

- Нам просто нужно было обсудить несколько вопросов, - небрежно отмахнулся Акира.

Химера отнёс его прямо к его креслу и бережно усадил. Они договорились, что больше не будут сдерживать свои чувства и скрывать порывы от ближайшего окружения.

- У меня такое ощущение, что мистер Акира в исключительно хорошем настроении, несмотря на травму... - с любопытством в голосе заметил Шун.
Он знал, что мужчина не сочтёт это дерзостью, поэтому осмелился сделать такой комментарий.

- Скажем так, у меня есть причина для радости, - загадочно заметил японец.

- Давайте есть. Тебе скоро нужно принять лекарство, - вставил Химера.

На протяжении всего ужина мужчина тщательно выбирал лучшие кусочки блюд и клал их на тарелку Акиры. Тигр просто сиял от удовольствия.

- Сегодня необычный день, - пробормотал парень, уловив резко изменившуюся ауру, исходящую от этой пары.

- Еда кажется намного вкуснее чем обычно? - поддразнил Фэй Лонг.

Шун кивнул.

- Пф-ф, просто признайся, что завидуешь! - злорадствовал Акира, горделиво вскинув подбородок.

Китаец тихо рассмеялся.
- Ладно, признаю. Я завидую! - Фэй Лонг бросил взгляд на Шуна.

Тот смотрел в тарелку, продолжая есть, как будто разговор его не касался. Тем временем Химера и Акира были полностью погружены в свой собственный мир.

П/П: набирайтесь терпения, распаковка ещё не скоро, но мы ее дождемся) А пока будет много ярких сцен и интересных событий. Химера начинает открыто проявлять свои чувства на людях на радость Тигру)

Не забывайте про звезду - рейтинг новеллы часто решает, сколько новых читателей откроют для себя эту историю именно в таком переводе.

Перевод полосатого удовольствия: blick_in_bliss (тоже я в Wattpad и Inkitt - "Ev-erGreen")
Редакция и визуал: GypsyTricks
Телеграм канал "Тигрналисе"

25 страница10 июля 2026, 12:03

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!