9 страница4 мая 2026, 14:00

7 глава

П/П: жми на звезду и читай себе в удовольствие.




— С днём рождения, Акира! — пропела Бина, миловидная девушка из клана Дибору, с очаровательной улыбкой протягивая имениннику подарочную коробку.
Тот апатично открыл её. 

— Я знаю, что ты предпочитаешь носить кимоно, поэтому я вышила на нём узор в подарок для тебя. Надеюсь, тебе понравится! — девушка с надеждой взглянула на мужчину.

Акира сдержанно  кивнул, передавая коробку стоявшему позади Кену.

— Бина так старалась, — вставил её отец.
Девушка застенчиво улыбнулась.

— Бина очень талантлива! — благосклонно прокомментировал дед Акиры.

Именинник ухмыльнулся про себя. Он знал, что дед хочет, чтобы он женился на девушке, поэтому и выказывал такое дружелюбие.
Тигр взглянул на Акиту, любимого сына своего отца. В глазах брата явно читалась обида. Акира знал, что Акита влюблён в Бину.

— Спасибо, — равнодушно прокомментировал именинник.

Бина снова одарила его застенчивой улыбкой и отступила назад, позволяя другим поздравить Акиру.

— Мама... — мачеха осеклась, увидев взгляд пасынка после того, как она использовала слово “мама” в отношении себя. — Я заказала особенный подарок для Акиры, можешь его открывать!

Акира молча принял подарок, развернув его, увидел, что это часы известной марки, слегка улыбнулся и небрежно бросил их на кучу других подарков. 

— Акира!!! — взорвался отец, увидя такое пренебрежение.  

— Извини, но Роман уже подарил мне часы на день рождения. За два миллиона долларов, — он приподнял манжет, обнажая запястье. — Часы, которые купила жена моего отца, не идут ни в какое сравнение с ними. 

Приглашённые оживленно зашептались о благосостоянии Романа Василло, который делает такие подарки друзьям.

— Господин Кит — друг господина Акиры? — не выдержав, осведомился Акио, заводя разговор на интересующую его тему.

— Ваше лицо мне знакомо, мы случайно уже не встречались? — ответил вопросом на вопрос Кит. 

— Акио, ты знаешь друга Акиры? — отец и мачеха обратились к своему младшему сыну. 
Их тон сильно отличался от того, с каким они разговаривали с Акирой. Киту это совсем не понравилось. 

— Аа…может быть, — Акио растерянно смотрел на отца, мысленно пытаясь найти способ выкрутиться. 

— Мы только сегодня днём познакомились с Томоко-сан и Акио-сан в магазине секс-игрушек, — вставил Данил. 

Это вызвало бурю эмоций всех присутствующих в банкетном зале. Хотя такие магазины для лиц старше восемнадцати лет в Японии легальны, никто не хочет, чтобы посещение таких мест членами семьи стало известно общественности. 

Родители Акио сразу же вопросительно взглянули на своих детей.

— Ну… мама, так получилось! — Томоко быстро искала в голове оправдание. 

— Да, да, я искал комикс, и по ошибке забрёл с сестрой не в тот магазин, — вставил Акио. 

Данил и Тарн громко рассмеялись. 

— А вот вы там были не случайно, даже купили что-то! — Томоко тут же бросила вызов группе Кита, не подозревая, что тех не так просто смутить. 

— О, да много чего! Всё для любимого! — Данил с вызовом в глазах взял Ивана за руку и прислонил голову к его сильному плечу. 

От него не укрылся интерес девушки к русскому мафиози. 
— Господин Иван и Данил? Разве они не братья? — с любопытством спросил Акита. 

Ведь он уже встречал их обоих раньше. Его слова вызвали у многих удивление. 
— Не кровный брат, — прямолинейно заявил Данил, заставив всех на мгновение замереть.  

— Не лезь в их личные дела, — прервал Акиту дед. 

— Не волнуйтесь, нам льстит внимание посторонних людей, до мнения которых нам и дела нет, — произнёс Данил с милой улыбкой и невинным взглядом. 

Кита и Тарн расхохотались, не сдерживаясь. Даже дед Акиры не мог не улыбнуться. Кит подумал, что старик симпатизирует золотоволосому красавцу.

— Ну, раз все уже преподнесли свои подарки, пора Акире продемонстрировать свои навыки, — вступила в разговор жена брата деда.
По традиции, любой, кто хотел бросить вызов будущему главе, мог это сделать, будь он членом семьи или представителем другого клана.

Большие двери, служившие стеной, раздвинулись, открыв присутствующим небольшую арену для спарринга. Для участников были приготовлены деревянные мечи, чтобы предотвратить серьёзные травмы. Акира взял в руки один из них и встал в центре арены.

— Пожалуйста, проявите благосклонность, господин Акира, — почтительно обратился к нему молодой человек, который вызвался начать спарринг.

— Конечно! — дружелюбно отозвался Тигр, и они начали схватку.

Акире не потребовалось много времени, чтобы одержать победу, но соперник не выглядел расстроенным.

— Твои навыки улучшились по сравнению с прошлым разом, — похвалил парня Тигр.

— Спасибо! Я буду тренироваться ещё усерднее! — отозвался тот, глядя на Акиру с восхищением.

— Кто-нибудь ещё хочет проверить свое мастерство в поединке со мной? — спокойно спросил именинник, когда первый соперник вернулся на своё место.

— Я, — раздался голос Акиты.

Услышав это, Акира злорадно ухмыльнулся. Акита хотел произвести впечатление на Бину, поскольку был довольно искусен в обращении с мечом. Он в тайне надеялся, что молодая женщина проявит к нему интерес.

— Давай, брат! — прошептала ему Томоко, которой очень хотелось досадить Акире.

— Не поранься, — с беспокойством сказал ему отец.

Акита злорадно ухмыльнулся и, желая спровоцировать соперника, чётко произнёс:
— Не беспокойся обо мне, отец.

Однако Акира и бровью не повёл. Друзья Тигра расслабленно наблюдали за происходящим, готовясь насладиться зрелищем.

— Хочешь использовать настоящий меч? — спросил вдруг именинник, заставив Акиту на мгновение замяться.

— Ни к чему, это дружеский поединок, — выкрутился он, в глубине души опасаясь того, что если и прольётся кровь, то его.

Акира одарил брата уничижительным смешком. Многие из приглашённых с интересом ждали поединка между двумя сыновьями Дзюнто, чтобы своими глазами увидеть, кто же из них был искуснее во владении мечом: ребёнок от законной жены или внебрачный отпрыск.

Участникам подали новые мечи из дерева. Взяв свой в руки, Акира заметил, что он отличался от того, которым он фехтовал чуть ранее.

Он чувствовал, что меч сделан из плохого дерева, а значит был хрупким. Несложно было догадаться, что брат деда помогал Аките, ведь если тот одержит верх над Акирой, другие семьи станут задумываться о том, кто действительно достоин  стать следующим главой семьи.

— Начинайте, — обратился к ним дед Тигра, когда оба были готовы к схватке.

Акита первым бросился на Акиру, зная, что меч соперника не так прочен, как тот, что в его собственной руке. Но вместо того, чтобы использовать своё оружие для блокирования атаки, Тигр легко уклонился, в результате чего Акита слегка потерял равновесие, ведь  в атаку он вложил всю силу.

Раздался  звук удара деревянного меча о кости. 
Акира ударил Акиту по спине. В зале стало так тихо, как если бы зрители перестали дышать. 

Акита замер, не ожидая, что Акира ударит его сзади своим деревянным мечом. Тишину зала разорвали два смешка в унисон: Данил и Тарн не сдержались и прыснули от смеха.

Акита покраснел от смущения. Остальные, придя в себя, закашлялись, прикрывая улыбки руками, и лишь члены семьи брата деда Акиры выглядели смущёнными.

— Что ты делаешь? Почему не сражаешься? — гневно крикнул Акита сопернику, чтобы скрыть свой позор.

— Я сражаюсь в соответствии с уровнем мастерства моего противника, — с усмешкой на губах ответил Акира.

— Ты! — яростно выплюнул брат и с удвоенной силой бросился на Тигра, но тот снова ловко уклонился и ударил нападающего по спине и ногам.
Так продолжалось и дальше: Акита по-прежнему не мог даже коснуться Тигра своим деревянным мечом.

— Разве ты не можешь сражаться так, как подобает будущему главе семьи? Тебе не стыдно перед всеми? — крикнул Акире отец, недовольный тем, что у него на глазах избивали любимого сына.

— Хм, ты абсолютно прав. Это так неловко, послушал бы отца, — с издевкой бросил брату Акира, как если бы слова отца предназначались именно ему.

— Ладно, перейдём к делу! Мы достаточно повеселили публику, — Акира зловеще ухмыльнулся, а затем сломал меч посередине ударом по колену.
Теперь в каждой из его рук было две палки с заостренными концами.

— Почему ты сломал его?! — в панике закричал на него соперник.

— Показываю тебе, что делать, если вдруг окажешься в такой ситуации, когда твой меч ни на что не годится, — и Акира бросился вперёд, переводя сражение в ближний бой.
В искусных руках война две палки двигались плавно и мощно, не давая Аките возможности уклониться или защититься. Каждый удар попадал по его телу.

Бах, бах, бах, бах…

Крики пораженного эхом разносились по помещению, удары сыпались один за другим, тело покрывалось красными пятнами, которые вскоре превратятся в синяки. 

— Хх-хватит! Это всего лишь дружеский спарринг! Почему ты так серьезно к этому относишься? — вскочил с места Дзюнто, пытаясь остановить избиение и унижение любимого отпрыска.

— Акира, тебе пора прекратить, — вмешался и дед, думая скорее о репутации семьи, чем о чувствах сына.
Он не хотел, чтобы кто-то говорил, что братья враждуют между собой, даже если это и было правдой.

— Хорошо, — легко согласился победитель, а затем бросил обе палки в сторону семьи брата деда.
Именно они были ответственны за организацию данного зрелища.

— Я помню, что вами были запрошены средства на покупку древесины для тренировочных мечей, но этот оказался таким хрупким. Думаю, стоит проверить, куда пошли деньги, — слова Акиры вызвали у этих людей панику, ведь средства действительно были разворованы.

— Меч, который тебе достался, наверное, был немного старым, — быстро вставила жена второго деда.

Акира усмехнулся, но больше ничего не сказал. Его дедушка пригласил всех продолжить веселье, таким образом замяв щекотливую тему. 

Когда праздник подошёл к концу, Тигр и его друзья вернулись в его дом и расселись в гостиной.

— Акира-сан, ты был крут! — Тарн показал ему большой палец вверх. 

Тот гордо восседал, скрестив руки: 
— Они всегда будут тащиться в хвосте! 

Теперь он мог расслабиться и стал снова похож на сумасшедшего балагура. 

— Если бы не твой дед, я бы отхлестал эту Томоко по щекам! — сердито выпалил Данил, потому что девушка всё время смотрела на Ивана. 

Вскоре все разошлись спать. На следующей день Иван и Данил возвращались в Россию. Арес и Тарн собирались остаться ещё на два дня, после чего возвращались в Таиланд. А Роман и Кит улетали  вместе в США.  



Акира вошёл в свою спальню и улыбнулся, увидев сидящего на кровати Химеру.

— Сердце моё, у меня болят руки и колено тоже, — сразу начал жаловался Тигр, усаживаясь на колени мужчины и обнимая его за шею. 

Тот обхватил его за талию, надежно удерживая. 

— Зачем сломал деревянный меч о своё колено? — вопросительно изогнул бровь Химера, который всё это время наблюдал за ними через камеры наблюдения. 

— Иначе бы он не сломался, и я бы сгорел от стыда! — обиженно протянул Тигр.

Химера слегка улыбнулся.
— Я завтра уезжаю, — сказал он, поглаживая Акиру по спине.

Тот уткнулся лицом в его плечо.
— Я не хочу, чтобы ты уходил.

— У меня есть работа. Нужно помочь Тревису и Натану.

— У кого из них трудности? — спросил Акира.

То, что Роман попросил своего подчинённого, ответственного за теневой бизнес, помочь в легальном, означало, что что-то пошло не так.

— У Натана, — ответил Химера, но не стал вдаваться в подробности.

— Я так и подумал…но я его понимаю…есть чувства, которые не поддаются контролю.

— Человек, который передал яд служанки, сейчас находится в камере, — сообщил Химера, и Акира удовлетворенно улыбнулся.

— Мой дорогой родственничек наверняка уже задается вопросом, куда делся его подчинённый. Что ж, я отправлю его обратно, — глаза Тигра зловеще сверкнули. 

— Тебе нужно отдохнуть. Я просто пришёл попрощаться.

— Останешься со мной ещё на одну ночь? Раз ты завтра уезжаешь, обними меня и побудь со мной, — мягко попросил Акира.

— Хорошо.

Тигр принял душ и переоделся, а затем устроился в объятиях любимого мужчины.



— Большое спасибо, что приехали, — поблагодарил Акира Романа и Ивана, прощаясь с ними на следующее утро.

— Если я смогу чем-то помочь, дай мне знать, или если захочешь, приезжай к нам в любое время. Будь на связи, — сказал Роман японцу на прощание.

— Спасибо за меч, — с улыбкой поблагодарил Кит. 

— В следующий раз будешь со мной им сражаться!

Акира посмотрел на Химеру и улыбнулся ему. Тот поклонился и сел в машину, отправившуюся в аэропорт.



Скрип открывающейся двери заставил заключённого вздрогнуть. После того, как он очнулся, то всё гадал, где находится и почему.

— Господин Акира?! Почему я здесь?  Это вы заперли меня? Если хозяин Норито узнает, то не обрадуется!

— Думаешь, мне есть дело до этого старпёра?

Хищник пребывал в скверном расположении духа после расставания с Химерой и искал возможность выплеснуть свое недовольство. 

— Но вы похитили меня. Я до сих пор не знаю, что я сделал не так! — пролепетал побледневший мужчина.

— Действительно не знаешь? — спросил Акира насмешливым тоном, медленно подходя к пленнику.

Он протянул руку в сторону Кена, и тот вложил в нее пластиковый пакетик, наполненный белым порошком. Увидев его, мужчина задрожал.

— Узнаёшь? Не отрицай, у меня нет настроения выслушивать пустые оправдания. Я здесь для того, чтобы вынести приговор. Коя, Кен, — позвал мафиози своих подчинённых.

Те заломили руки пленника за спину, с силой раскрывая его челюсти: Тигр высыпал содержимое пакетика в рот мужчине. Глаза того расширились от страха. Кен влил в рот пленника воду, заставив проглотить яд. Пленник тут же попытался вызвать рвотный рефлекс, в панике причитая:
— Вы не можете так со мной поступать!!

— А ты думаешь, что со мной можно?! — и Акира зло рассмеялся. — Скоро яд подействует. Скажи мне, когда всё закончится. Что касается женщины, через три дня дай ей новое лекарство под названием Ариэль, а потом отпусти, — проинструктировал мафиози подчинённого.

Лекарство, о котором шла речь, было изобретено в секретной лаборатории Романа и лишало человека способности говорить, пока он не получал противоядие.

— Да, босс, — отозвался Кен.

— Свяжись с Тайгой от моего имени. Скажи ему, что я заеду сегодня вечером, — сказал напоследок Тигр и направился к выходу. 



— Куда делся Ато?! Никто его не видел? — недовольно вопрошал Норито, брат деда Акиры. 

— Я видел его на вчерашнем празднике, — сказал Рику, его внук.

— Но он вернулся с нами вчера вечером? — Норито повернулся к своему подчиненному.

— Не знаю. Когда господин Акита спарринговал с господином Акирой, я видел его в саду.

— Куда он делся?!

— А может... Акира похитил его? —  предположил Рику.

— А зачем это делать? — но Норито вдруг оборвал себя. — Или это из-за…?
Старик подумал о провалившемся плане покушения. 

— Я думаю... — Рику собирался что-то сказать, но услышал стук в дверь. 
В комнату внесли коробку размером с ящик для двенадцати бутылок пива.

— Что это? — спросил Норито.

— Доставили посылку. Она адресована вам, господин.

— Кто её прислал? — с подозрением спросил старик.

— Адрес отправителя отсутствует.

— Попробуй открыть её, — приказал пожилой человек слуге.

Когда крышка была снята, в нос ударил металлический запах крови. Внутри лежал какой-то предмет, накрытый тряпкой и перевязанный красным бантом.

— Развяжи его, — приказал Норито.

Слуга выполнил приказ и вдруг пошатнулся и вскрикнул.

— Что! Что там?! — воскликнул Норито.

Его трусливый внук спрятался за спиной деда.

— Аа-Ато, — пролепетал слуга.

Старик подошёл поближе и заглянул в коробку. Его глаза расширились. Внутри была голова Ато, покрытая кровью.

— Уберите это! И найдите того, кто убил моего подчинённого!! — в его голосе слышалась ярость, смешанная со страхом.
Он подозревал, что за этим стоял Акира, но не мог прямо обвинить его, так как это было бы признанием вины. 




— Ты, кажется, в хорошем настроении, Акира, — заметил одетый в красное кимоно молодой человек с миловидным лицом, стройной фигурой и волосами, касающимися плеч.

Он грациозно налил Тигру сакэ. Они находились в VIP-комнате частного клуба, принадлежащего Акире. Тот расслабленно откинулся на подушки и благосклонно улыбался парню. Это был Тайга — управляющий клубом, предоставляющим эскорт услуги для богатых влиятельных людей. Это место также было первоклассным источником для сбора полезной информации. 

— Я в отличном настроении! Только что отрубил кое-то голову, — Акира выпил напиток и потянулся к бутылке, чтобы налить себе ещё сакэ.

Вместо того, чтобы быть шокированным такими словами, Тайга звонко рассмеялся.

— Этот человек, должно быть, тебя разозлил.

— Немного, — Тигр обыденно повёл плечами.

— Это из-за порошка, о котором меня спрашивал Кен?

Акира кивнул.

— Эти люди действительно не знают своего места, — прокомментировал Тайга.

— Так и есть. Как идут дела? Есть какие-нибудь проблемы? — осведомился мафиози.

— Нет, но, если бы были, я бы справился, — ответил Тайга с улыбкой. 

— Ты всегда можешь обратиться за помощью к Кену, — Акира коварно улыбнулся, глядя на подчиненного, который замер в углу комнаты.

Тайга скользнул по мужчине ласковым взглядом и сказал: 
— Тогда я бы хотел, чтобы проблемы возникали каждый день!

— Ты получил приглашение на презентацию новой коллекции? — спросил Акира о предстоящем показе драгоценностей.

— Да, не могу дождаться, чтобы увидеть, насколько она будет впечатляющей!

Тайга был дизайнером ювелирных изделий для бренда Акиры, и новая коллекция была разработана им самим. Однако он держал это в секрете.

— Я отложил для тебя один комплект, — сказал Тигр, и парень улыбнулся и налил Акире ещё сакэ.

Он выглядел очень соблазнительно, но Тигр не испытывал к нему никакого влечения. Он видел в нём скорее младшего брата. Хотя Акира и приглашал работников клуба к себе в постель, он никогда не прикасался к Тайге. Помимо трёх друзей, он был ещё одним человеком, который пользовался огромным доверием со стороны мафиози. 

— Я слышал, Химера приезжал, — спросил Тайга с улыбкой.

— Да, и снова уехал, — ответил Акира.

— Они так похожи! — заметил парень, снова посмотрев на Кена.

Акира расхохотался и кивнул:
— Ловко от нас убегают.

Кен молчал, в упор делая вид, что речь идет не о нём. 
В дверь комнаты постучали. Вошедшая молодая женщина почтительно опустилась на колени в середине комнаты.

— Господин Тайга, клиент доставляет проблемы.

— Я сейчас подойду. Пойду работать. Я вернусь и поболтаю с тобой позже, — сказал Акире Тайга. 

— Кен, пойди присмотри за ним. Посмотри, что хочет этот клиент, — обратился Тигр к своему доверенному лицу.

Мужчина склонил голову и сразу же последовал за Тайгой.

— Эх, хорошо, когда рядом есть защитник, — пробормотал Акира, поднося к губам чашку с сакэ.

Его телефон завибрировал, оповещая о получении сообщения. Мужчина прочитал его и усмехнулся.

0645120cd0cba9649724c09b6326580f.avif




Перевод полосатого удовольствия: blick_in_bliss (тоже я в  Wattpad и Inkitt  - “Ev-erGreen”)   
Редакция: GypsyTricks
Телеграм канал “Тигрналисе”





9 страница4 мая 2026, 14:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!