Глава 6. Крылья, кровь и кандалы
День первых пробных Драконьих игр выдался солнечным и ветреным. Идеальная погода для полётов.
Огромное поле, когда-то служившее ареной для легендарных сражений, теперь было заполнено зрителями. Студенты всех факультетов собрались на трибунах, чтобы увидеть историческое событие — первые за полвека показательные игры с участием настоящих драконов.
Правда, драконы были ещё маленькие. Всего неделя от роду, они больше напоминали забавных ящериц с крыльями, чем грозных созданий из легенд. Поэтому вместо полноценных сражений устроили простую игру: нужно было пролететь через кольца и забросить магический мяч в специальную корзину.
— Смотрите, какие они милые! — пищали девушки с факультета цветов, глядя на дракончиков.
А дракончики и правда были очаровательны. Восемь из них, те, что вылупились первыми, слушались ведьм. Чёрные, синие, фиолетовые — они с радостью выполняли команды Борим, Мисаль, Чжичжоу и остальных. Другие восемь, более светлых оттенков — золотые, серебристые, белые — достались феям с факультета Света. Директор решил, что так будет справедливо.
Парням драконов не дали.
— Вы же новенькие, — пожал плечами директор на утреннем построении. — Ещё не прошли полный курс магической подготовки. В следующий раз.
Хан Джисон тогда расстроился, но сейчас, сидя на трибуне рядом с остальными ребятами, он даже был рад, что не участвует. Смотреть на летающих драконов было гораздо спокойнее, чем сидеть на одном из них.
— Смотри, смотри! — толкнул его в бок Феликс. — Борим отлично держится!
На поле развернулась настоящая красота. Ведьмы и феи парили в воздухе, их драконы слушались каждого движения, каждого взгляда. Первый раунд прошёл идеально — счёт был равным. Второй — ведьмы чуть вырвались вперёд. К третьему раунду преимущество стало заметным.
— Так им! — кричала Чжичжоу, сидящая на своём драконе и ловко уворачивающаяся от летящего в неё мяча. — Мы их сделаем!
После третьего раунда объявили перерыв.
— Кормить драконов! — объявил распорядитель. — У них сейчас активный рост!
Все участницы спустились на специальную площадку, где были приготовлены вёдра с мясом и магическими добавками. Драконы набросились на еду с такой жадностью, что зрители на трибунах рассмеялись.
— Голодные какие! — улыбнулся Чонин, глядя, как маленький синий дракончик (тот самый, что спал у него на коленях в день вылупления) уплетает кусок мяса, больше его самого.
И вдруг произошло нечто невероятное.
Драконы начали расти. Прямо на глазах у изумлённой публики. Только что они были размером с крупную собаку — и вот уже с лошадь. Ещё секунда — с небольшой дом. Мышцы наливались силой, чешуя уплотнялась, крылья расправлялись на десятки метров.
— ЧТО ЗА... — заорал Чан Бин, вскакивая с места.
— Они растут! — ахнул Минхо. — Они реально растут!
Через минуту на поле стояли не милые дракончики, а шестнадцать огромных, величественных драконов. Их чешуя переливалась на солнце, из ноздрей вырывались струйки дыма, а глаза горели древним умом.
На трибунах воцарилась мёртвая тишина, а потом разразился шквал аплодисментов и криков.
— ЭТО НЕВЕРОЯТНО! — орал кто-то сзади.
Девушки на драконах сначала опешили, но быстро взяли себя в руки. Борим погладила своего чёрного дракона по шее и что-то шепнула ему. Трансформировавшийся дракон довольно рыкнул и взмыл в небо, увлекая за собой хозяйку.
За ней поднялись остальные. Ведьмы и феи — все шестнадцать наездниц — парили над полем, и зрелище было настолько величественным, что у парней перехватило дыхание.
— Они... они как богини, — выдохнул Хёнджин, глядя в небо.
— Игры продолжаются! — объявил распорядитель, оправившись от шока.
Игры действительно продолжились. Теперь это были не детские забавы, а настоящие соревнования. Драконы слушались своих наездниц идеально, будто всю жизнь только этим и занимались. Ведьмы показывали невероятную синхронность, феи не отставали, но с каждым раундом становилось ясно: преимущество на стороне ведьм.
Хаён была великолепна. Сидя на своём изумрудном драконе, она с лёгкостью проходила самые сложные траектории, заставляя зрителей замирать от восторга. Мамина кровь говорила в ней — она родилась для этого.
Финальный раунд. Счёт был в пользу ведьм, но феи отчаянно пытались сравнять. Хаён спикировала к одному из колец, чтобы схватить последний мяч и забросить его в кольцо ведьм, обеспечив своей команде безоговорочную победу.
Она уже летела к кольцу, уже занесла руку с мячом...
И в этот момент боковым зрением она увидела стремительно приближающуюся тень.
Фея на золотом драконе — та самая, что смеялась над Чжичжоу в галерее — специально направила своё животное прямо в бок дракона Хаён.
Удар был чудовищной силы. Дракон Хаён взревел от боли и неожиданности, потерял равновесие, и Хаён, не удержавшись, полетела вниз.
— ХАЁН! — заорали ведьмы в один голос.
Она падала. Падала стремительно, камнем, не в силах закричать от ужаса. Ветер свистел в ушах, земля приближалась с чудовищной скоростью.
Удар.
Тело Хаён ударилось о камни у подножия скалы, на которой стояла арена. Зрители ахнули. Тишина накрыла поле.
Фея, сбившая Хаён, даже не обернулась. Она спокойно подхватила выпавший мяч и полетела к кольцу ведьм.
— Ой, — сказала она, бросая мяч точно в цель. — Теперь мы выигрываем.
Мяч пролетел сквозь кольцо. Феи радостно взвизгнули, но их триумф был недолгим.
— Ты что сделала?! — подлетела к ней вторая фея, бледная от ужаса. — Ты только что сбила её с дракона! Ты с ума сошла?!
Первая фея лишь улыбнулась, поправляя волосы:
— Победа любой ценой, дорогая.
Внизу, на земле, ведьмы уже приземлились. Они спрыгнули с драконов, даже не дожидаясь полной остановки, и бросились к Хаён.
— Хаён! — крикнула Борим, падая на колени рядом с подругой.
Хаён лежала на камнях, неестественно вывернув руку. Из головы текла кровь — ярко-алая на фоне бледной кожи. Она не двигалась.
— Нет-нет-нет-нет, — зашептала Мисаль, пытаясь нащупать пульс. — Только не это...
Чжичжоу застыла статуей, глядя на неподвижное тело. Аоки закрыла лицо руками. Чэхён сжимала кулаки так, что побелели костяшки. Сонгён, с вороном на плече, тяжело дышала, не в силах вымолвить ни слова.
И тут Хёнми подняла голову.
Её глаза горели алым. Тем самым алым, что в день их первой встречи в бассейне. Только сейчас это был не просто гнев. Это была ярость. Чистая, первобытная, готовая уничтожить всё на своём пути.
— Ты... — прошептала она, глядя в небо, где всё ещё парила довольная фея.
Одним движением Хёнми вскочила на своего дракона — того самого, гепардово-быстрого. Дракон зарычал, чувствуя настроение хозяйки, и взмыл в небо быстрее молнии.
— Хёнми, стой! — крикнула Борим, но было поздно.
Хёнми летела прямо на фею. Та, заметив приближающуюся опасность, попыталась увернуться, но куда там. Дракон Хёнми был быстрее любого существа в этой академии.
— Получай! — заорала Хёнми, и в следующую секунду её дракон начал хлестать фею крыльями по лицу.
Раз. Другой. Третий.
— А-А-А-А! — закричала фея, пытаясь закрыться руками, но удары сыпались со всех сторон. Хёнми и её дракон двигались с невероятной скоростью, превращая лицо феи в кровавое месиво.
— Хватит! Прекрати! — визжала фея, но Хёнми не останавливалась.
Она уже занесла руку для очередного удара, когда в воздухе что-то сверкнуло. Магические кандалы — золотые, светящиеся — обхватили её запястья и крылья дракона, сковывая движения.
— Что?! — дёрнулась Хёнми, но кандалы держали крепко.
С неба спускались учителя во главе с директором. Их лица были суровы.
— Опустите её, — приказал директор.
Хёнми и её дракона бережно, но насильно спустили на землю. Как только они коснулись травы, кандалы затянулись туже.
Директор подошёл к Хёнми. Его глаза выражали сожаление, но голос был твёрдым:
— Хёнми, нельзя причинять боль другим участницам, какой бы ни была причина. Ты нарушила главное правило игр.
— Но она первая напала! — закричала Хёнми, дёргаясь в оковах. — Она сбила Хаён! Хаён могла умереть!
— Это будут разбирать на совете, — холодно ответил директор. — А ты, Хёнми, в наказание будешь заточена в каменной тюрьме на неделю.
— ЧТО?! — Мисаль вскочила с колен, забыв про Хаён. — Но это нечестно! Эта фея чуть не убила нашу подругу!
— Нечестно! — поддержали остальные ведьмы. — Почему мы в ответе за то, что она начала?!
— Тишина! — рявкнул директор так, что задрожали стёкла в ближайших окнах. — А вы, девочки, получаете домашний арест на четыре дня. Каждая в своей комнате. Без общения друг с другом. Без магии. Без выхода.
Ведьмы замерли, не веря своим ушам.
— Это несправедливо, — тихо сказала Борим, и в её голосе звенела сталь. — Вы наказываете жертв, а преступница остаётся безнаказанной.
— Фея тоже понесёт наказание, — ответил директор, отводя взгляд. — После разбирательства. А пока — исполнять.
Учителя подхватили Хёнми под руки и повели прочь с поля. Она обернулась только раз — посмотреть на подруг. В её глазах стояли слёзы. Не от боли — от бессилия.
— Я вернусь! — крикнула она. — Я вернусь, и тогда...
Дверь каменной тюрьмы захлопнулась за ней, заглушив последние слова.
Тем временем ведьм развели по комнатам. Борим заперли в её спальне с розовыми обоями и книгами по пиромантии. Мисаль — в комнате, полной подушек и кошачьих игрушек, где Шэдоу мяукала под дверью, не понимая, почему хозяйка не выходит. Чжичжоу, Аоки, Чэхён и Сонгён тоже оказались в изоляции.
А Хаён... Хаён всё ещё лежала на камнях, когда к ней подбежали целители.
— Осторожно, у неё сильное кровотечение, — сказал один из них. — Нужно срочно в лечебницу.
Хана Джисона, который сидел на трибуне и видел всё своими глазами, будто током ударило. Он вскочил и, не думая о последствиях, побежал вниз, расталкивая зрителей.
— Пустите! — кричал он. — Пустите меня к ней!
Целители уже грузили Хаён на носилки. Её лицо было белым как мел, голова запрокинута, кровь всё ещё текла, пропитывая носилки алым.
— Ты кто такой? — строго спросил один из учителей, преграждая путь.
— Я... я её друг! — выпалил Хан. — Пожалуйста, пустите меня с ней! Она... она мне не безразлична!
Учитель хотел отказать, но целительница, пожилая женщина с добрыми глазами, остановила его:
— Пусть идёт. Ей сейчас нужна поддержка. Любая.
Хан Джисон схватил холодную, безжизненную руку Хаён и пошёл рядом с носилками, смаргивая слёзы.
— Ты только держись, — шептал он. — Ты сильная, ты справишься. Я с тобой. Я никуда не уйду.
Они скрылись в дверях лечебницы, а на поле остались лишь кровавое пятно на камнях, растерянные драконы и зрители, которые всё никак не могли прийти в себя от увиденного.
— Что теперь будет? — тихо спросил Феликс у остальных парней.
Чан Бин, глядя на каменную тюрьму, где заперли Хёнми, на окна общежития ведьм, где за решётками мелькали силуэты, и на дверь лечебницы, за которой боролась за жизнь Хаён, медленно покачал головой:
— Не знаю. Но одно я знаю точно: феи об этом пожалеют. Ведьмы просто так не сдаются.
— А мы? — спросил Чонин, глядя на драконов, которые жалобно выли у входа в лечебницу. — Мы-то что можем сделать?
Минхо, до этого молчавший, вдруг усмехнулся той самой кошачьей усмешкой:
— Мы? А мы подождём. И поможем. Когда они выйдут — а они выйдут, — у нас будет план.
— Какой план? — уточнил Сынмин.
— Самый лучший, — ответил Минхо, глядя на небо, где всё ещё кружили драконы, отказываясь улетать без своих хозяек. — План мести.
