15 страница24 июня 2025, 18:17

Глава 14. Заложник из государства Чжоу - Чжоу Лочэнь.

в тгк @riadanoread вы уже можете прочесть более 40 глав.
на буcти и
уже завершён перевод новеллы!

— — —


В гарем Ли Цинъюня евнух Лу когда-то привел немало красивых юношей, в основном это были утонченные литераторы и привлекательные сыновья чиновников. Все они были из благородных семей и обладали безупречным характером.

Ли Цинъюнь даже не прикоснулся к ним.

Не имея другого выбора, евнух Лу нашел этим юношам другое пристанище.

Теперь в гареме, кроме Ду Гу Ли, был еще один принц из государства Чжоу, живущий во дворце Чэньси. После того как государство Чжоу потерпело поражение от Юн, этот Третий принц был отправлен в качестве заложника, так как не пользовался особой благосклонностью.

Его звали Чжоу Лочэнь, и ему было всего семнадцать лет.

После окончания утреннего приема Ли Цинъюнь направлялся во дворец Яохуа, когда случайно встретил этого заложника из Чжоу.

Его охранник спорил со служанкой из дворца Яохуа, кажется, из-за угля для обогрева в зимний период.

Служанка из дворца Яохуа высокомерно заявляла:

— Ты всего лишь заложник из разрушенной страны. Ваше государство Чжоу скоро будет уничтожено нашим Императором. Ты просто принц павшего государства, разве ты достоин хорошего угля?!

Лицо охранника позеленело от гнева:

— Девушка, следите за своими словами!

Чжоу Лочэнь протянул замерзшую, покрасневшую и побелевшую руку, схватив охранника за край одежды. Его красивое и юное лицо было наполовину скрыто плащом. Большие яркие глаза излучали неосознанную хрупкую красоту:

— Оставь, Лайфу. Не нужно с ней спорить.

— Ваше Высочество, — обеспокоенно произнес Лайфу.

— Тьфу! — Служанка сделала вид, что плюнула, но обернувшись, побледнела, увидев Императора, сидящего в паланкине и молча смотрящего на нее своими фениксовыми глазами.

Испуганная служанка поспешно упала на колени.

По заснеженной земле медленно приближался императорский паланкин. Сидящий в нем Ли Цинъюнь был облачен в ярко-красное одеяние цвета киновари, что придавало ему особую величественную красоту, подчеркивая его врожденное благородство.

Прекрасные глаза Чжоу Лочэня слегка опустились, ресницы были подобны вороньим перьям. Он отвесил безупречный поклон, исполненный достоинства и почтения:

— Приветствую Ваше Величество.

Евнух Лу помог Ли Цинъюню спуститься с паланкина.

— Встаньте, — Ли Цинъюнь посмотрел на Чжоу Лочэня, вспомнив, как Император Чжоу отправил этого ребенка сюда, когда ему было всего десять лет. Его отец-Император был бессердечным и безжалостным, явно отправив ребенка на верную смерть.

С десяти лет быть заложником в чужой стране до нынешних семнадцати лет – дни, полные унижений, были нелегкими.

— Что здесь происходит? — Ли Цинъюнь посмотрел на коленопреклоненную служанку.

Служанка осторожно начала приукрашивать:

— Ваша рабыня несла уголь, предназначенный для молодого господина Ду Гу, но его перехватил по дороге Его Высочество Лочэнь.

На прекрасном, словно нефрит, лице Чжоу Лочэня не отразилось ни единой эмоции.

Зато его охранник Лайфу разгневанно воскликнул:

– Ты, острая на язык девчонка, как ты смеешь так извращать правду? Это ты его украла!

Служанка тоже подняла голову, чтобы огрызнуться, но, увидев недовольный взгляд Ли Цинъюня, испугалась так, что душа чуть не покинула тело.

Евнух Лу тихо хмыкнул и прошептал:

— Ваше Величество, во дворце Яохуа, похоже, слишком избаловались от оказанной милости, все там сверху донизу обижают людей!

— Евнух Лу! — лицо служанки побелело.

— Хм? — евнух Лу прищурился, уставившись на нее.

Служанка опустила голову, слезы хлынули из глаз – она поняла, что сегодня ей конец.

— Пятьдесят ударов палками и лишение жалованья, — холодно произнес Ли Цинъюнь.

Евнухи уволокли служанку, а затем вернули уголь, предназначавшийся для павильона Чэньси, Лайфу.

Лайфу, приняв уголь, с благодарностью посмотрел на Ли Цинъюня:

— Ваше Величество, Вы действительно хороший человек!

— Лайфу, — Чжоу Лочэнь нахмурился, предупреждая его.

— Что у тебя в руках? — Ли Цинъюнь заметил изящную коробку для еды в руках Чжоу Лочэня.

Чжоу Лочэнь слегка поджал губы, его поза стала еще более скромной:

— В ответ Вашему Величеству, это пирожные с розами.

— Что это такое? — заинтересовался Ли Цинъюнь.

— Это кондитерское изделие из государства Чжоу, приготовленное из свежих роз, муки, сахара и других ингредиентов. Я давно их не ел, поэтому сделал сам, — осторожно ответил Чжоу Лочэнь.

Евнух Лу смотрел на Чжоу Лочэня все более одобрительно. Он льстиво улыбнулся:

— Ваше Величество, может быть, мы не пойдем во дворец Яохуа, а отправимся в павильон Чэньси? Попробуем розовые пирожные, приготовленные собственноручно Его Высочеством Лочэнем. Говорят, они очень сладкие.

Ли Цинъюнь от природы любил сладкое, и теперь у него потекли слюнки от предвкушения.

Чжоу Лочэнь на мгновение заколебался, но затем предложил:

— Если Ваше Величество не сочтет павильон Чэньси слишком скромным...

Таким образом, паланкин Ли Цинъюня, не достигнув дворца Яохуа, направился в павильон Чэньси. И даже служанка из дворца Яохуа была наказана.

Эта новость дошла до ушей Ду Гу Ли.

Цянь Мо возмущенно воскликнул:

— Это уже слишком! Как он может так поступать? За кого он принимает господина?!

— И что с того? С древних времен правители были бессердечны, ты же это знаешь, — Ду Гу Ли сделал пару глотков чистого чая.

Цянь Мо с досадой сказал:

— Но ведь Его Величество каждый день после утреннего приема приходил во дворец Яохуа навестить Вас, а сегодня отправился в павильон Чэньси и ел розовые пирожные с принцем из Чжоу. Неужели он сегодня не придет?

— Цянь Мо, — Ду Гу Ли слегка нахмурился и холодно произнес, — сейчас ты похож на злобную служанку при наложнице, проигравшей в борьбе за благосклонность.

Цянь Мо: «...»

Вот это да.

«Злобная служанка» Цянь Мо поджал губы:

— Господин, я вовсе не имел в виду, что Вы – проигравшая в борьбе за благосклонность наложница...

— Какое мне дело до того, куда он пошел? — лицо Ду Гу Ли оставалось холодным, хотя в душе он испытывал необъяснимое недовольство, которое он полностью приписывал отвращению к непостоянству Ли Цинъюня.

— К тому же, я здесь не для того, чтобы ревновать из-за Ли Цинъюня.

Цянь Мо выпрямился:

— Вы правы, господин.

— В павильоне Чэньси живет маленький принц Чжоу Лочэнь из государства Чжоу? — Ду Гу Ли слегка покачал чашкой с чаем.

— Именно так, господин. Нужно ли разобраться с ним?

— Если он тоже ненавидит Ли Цинъюня... — Цянь Мо понял недосказанное Ду Гу Ли. — Идем в павильон Чэньси.

— А? — Цянь Мо был поражен.

— Воспользуемся этой возможностью, чтобы прощупать истинные намерения и отношение этого принца из Чжоу, — сказав это, Ду Гу Ли медленно встал.

*

Павильон Чэньси.

Ли Цинъюнь осмотрел интерьер павильона. Он не был особенно роскошным, но отличался простотой и элегантностью, в воздухе витал легкий аромат благовоний.

Чжоу Лочэнь разложил розовые пирожные и подал их Ли Цинъюню:

— Прошу, Ваше Величество.

Ли Цинъюнь попробовал кусочек и сразу же влюбился во вкус. Он с рождения любил сладкое, а аромат свежих роз был в самый раз – сладкий, но не приторный, невероятно вкусный.

— Ты сам это сделал?! — глаза Ли Цинъюня засияли.

Щеки Чжоу Лочэня слегка покраснели, он не привык к такому пристальному вниманию. Он послушно кивнул, а затем с небольшой заминкой сказал:

— Если Вашему Величеству понравилось, я могу делать их для Вас.

— Что за вкусности? Позвольте и мне попробовать.

Голос послышался раньше, чем появился его обладатель.

Голос Ду Гу Ли звенел, словно нефрит. Одетый в длинное одеяние цвета лунного света, он шел, подобный ветру и снегу, ослепительно прекрасный, самый непревзойденный в Поднебесной.

В глазах Чжоу Лочэня промелькнуло восхищение, видимо, он никогда не видел столь красивого мужчину. Неудивительно, что Его Величество из Юн так любит его.

Ли Цинъюнь посмотрел на Чжоу Лочэня, затем на медленно приближающегося Ду Гу Ли, и почему-то почувствовал себя немного виноватым, хотя ничего не сделал. Он непринужденно пригласил Ду Гу Ли:

— А-Ли, розовые пирожные, приготовленные Лочэнем, очень вкусные. Не хочешь попробовать?

Лицо Ду Гу Ли было холодным, как снег:

— Что вкусно – пирожные или человек?

От этих слов Чжоу Лочэнь почувствовал холод. Он отступил на шаг, его лицо побледнело, а в глазах появилось беспокойство. Он вовсе не собирался участвовать в их любовных играх в догонялки, но после сегодняшнего происшествия, похоже, этот молодой господин Ду Гу затаит на него обиду.

— Мы с Лочэнем ничего не делали, — улыбка Ли Цинъюня стала менее выраженной.

— Разве Ваше Величество не любит красивых юношей? Внешность этого принца из государства Чжоу так пришлась Вам по душе. Что же? Неужели Ваше Величество оставит красавца и не позволит ему прислуживать в спальне?

Выражение лица Ду Гу Ли было мягким, но голос – холодным и отстраненным. Он медленно подошел к Чжоу Лочэню, его прекрасные, словно нефрит, глаза равнодушно оглядели юношу.

В этот момент Чжоу Лочэнь почувствовал, как его окутывает бесконечное убийственное намерение и холод, заставляя его отступать, бледнея все больше. Он попытался стать как можно более незаметным:

— Молодой господин Ду Гу шутит, между мной и Его Величеством ничего нет.

Как страшно.

Чжоу Лочэнь подумал, что этот человек определенно не такой холодный и отстраненный, каким кажется на первый взгляд.

Ду Гу Ли был подобен прекрасному ледяному цветку, расцветшему на вершине айсберга. Но никто не мог заглянуть под поверхность и увидеть, какой ужасный яд скрывается под айсбергом, породившим этот великолепный ледяной цветок.

Ли Цинъюнь схватил Ду Гу Ли за руку и, слегка подняв голову, посмотрел на него:

— А-Ли, как бы ты ни злился, не надо доставлять неприятности Лочэню.

Ду Гу Ли с первого взгляда раскусил истинную сущность Чжоу Лочэня.

У Чжоу Лочэня не было никаких особых способностей, только красивая внешность. Он не представлял угрозы и не годился в союзники.

Евнух Лу, наблюдавший за происходящим уже долгое время, наконец не выдержал и язвительно произнес:

— Молодой господин Ду Гу, весь гарем государства Юн принадлежит Его Величеству. Его Величество волен ходить куда пожелает. Кто Вы такой, чтобы указывать ему?

— Лу сяо Хуа, замолчи, — нахмурился Ли Цинъюнь.

Евнух Лу изящно поднял палец:

— Ваше Величество, зачем Вы называете меня этим именем, заставляя меня терять лицо перед двумя молодыми господами?

Чжоу Лочэнь с трудом сдержал смех.

Ли Цинъюнь взял Ду Гу Ли за руку:

— А-Ли, давай вернемся и поговорим.

Ду Гу Ли больше ничего не сказал и ушел вместе с Ли Цинъюнем.

Евнух Лу, указывая на розовые пирожные, с улыбкой сказал:

— Ваше Высочество Лочэнь... это...

Чжоу Лочэнь сразу понял, что имел в виду евнух Лу, и сказал:

— Это... Похоже, Его Величеству они тоже понравились. Прошу Вас, евнух Лу, захватите их с собой.

— Благодарю Вас, Ваше Высочество Лочэнь, — евнух Лу посмотрел на Чжоу Лочэня с явным одобрением.

По крайней мере, по сравнению с Ду Гу Ли, евнуху Лу больше нравился Чжоу Лочэнь. У этого человека не было такого жесткого характера, как у Ду Гу Ли, и он был более послушным.

Только вот...

Его Величество все равно любил только Ду Гу Ли.

Евнух Лу вздохнул и ушел.



❤❤❤

・ Следить за новостями, узнавать информацию первым, (иногда) участвовать в голосовании по выбору следующей новеллы на перевод можно тут: https://t.me/riadanoread

・Для тех, кто желает поддержать переводчика:

⚡︎ https://boosty.to/riadano1
☕︎ https://ko-fi.com/riadano

・ Также главы выходят быстрее в тгк, на бусти ⚡︎ и на Ko-fi ☕︎

*Новелла уже полностью на бусти

15 страница24 июня 2025, 18:17

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!