2 страница23 октября 2019, 12:12

Главы: 6-10

Глава 6: Пытки, битьем до смерти

    Бай Сянсю почувствовала смутный рывок. Но все происходило слишком быстро, и она не смогла собрать свои мысли.

    Когда она задумалась, пытаясь понять это, старая мадам заговорила, ее голос был ледяным: "Мой сын сражался за жизнь и членство в этой стране. Теперь, когда он вернулся, ему приходится сталкиваться с махинациями в своей семье? Абсолютно неприемлемо! Слуги, избейте ее до смерти, прямо здесь."

    "Старая мадам, пожалуйста, пожалейте меня! Спасите меня!" Но, очевидно, никто не собирался ее слушать.

    Несколько старых бойцов немедленно подошли и удержали ее. Также подошли двое взрослых мужчин, одетых в рабочую одежду. Каждый из них держал стержень толще, чем рука. Они оба нерешительно посмотрели на старую мадам для подтверждения.

    Старая мадам снова заговорила: "Никто не смеет отвести взгляд. Я хочу, чтобы вы все были свидетелями этого. Это то, что постигнет любого, кто попытается навредить нашей семье. Начинайте!" Палки начали хлопать по девушке, как только она отдала свой приказ.

    Девушка кричала и вопила в агонии, когда начали появляться лужи крови...

    Бай Сянсю почувствовала, как ее ум онемел. Она больше всего боялась такого сценария. Она никогда не думала, что должна будет стать свидетелем древней пытки в первые дни своего прибытия.

    Жизнь была погашена, просто так. Но она ничего не могла сделать. Она не могла даже слушать или наблюдать.

    Хотя девушка виновата, ее можно было просто изгнать или отправить в тюрьму. Этот вид наказания вызывает у меня болезненные чувства. Что касается старой мадам и принца Ли, они сидели на своих местах, спокойно, как скала. Они даже пили чай.

    Это было явно общество "человек съедает человека". Она определенно к нему не принадлежала.

    Бай Сянсю не знала, как ей удалось уйти. Честно говоря, большинство женщин там либо упали в обморок, либо их вырвало от этой сцены. Она была единственной, кто смогла уйти. Она даже поддерживала Сяо Ши, которой тоже стало плохо.

    Сяо Ши почувствовала себя намного лучше после того, как её вырвало. Но она подумала, что с ее хозяйкой серьезно что-то не так.

    Все остальные испугались. Но ее хозяйка, похоже, потеряла свою душу. Она продолжала идти вперед, но это был не путь к Зимнему саду...

    Бай Сянсю не понимала, что с ней происходит. Внезапно, она увидела, как пол становился все ближе и ближе. К счастью, появилась рука, поднявшая ее. Рука была теплой на ощупь, слегка успокаивая ее ледяное сердце. Она медленно подняла голову, рассеянно заметив белую парчу, которую носил мужчина. Ее реакция была автоматической, "Спасибо."

    Сун Цзяоюэ почувствовал, что что-то не так, когда протянул руку женщине, которая еле стояла на ногах. Её температура никак не была близка к нормальной человеческой температуре! Она замерзала, и ее лицо было совершенно бескровным. Она больше не выглядела как живой человек.

    У него просто было ощущение, что, если бы она сейчас упала, она, возможно, исчезла. Но по какой-то причине ее несчастная фигура выглядела такой знакомой. Особенно ее голос...

    Он почувствовал боль в сердце. "Это вы, хм?"

    Но, к сожалению, она, похоже, не заметила его и продолжала идти. Сяо Ши могла только последовать за своей хозяйкой, направляя Бай Сянсю обратно в Зимний сад, когда горничной стало лучше.
Бай Сянсю стало очень плохо, когда она вернулась. Она даже начала галлюцинировать. В какой-то момент ей показалось, что она вернулась в современный мир как зритель. Она увидела, что ее бессознательное тело перевозят в машине скорой помощи. Она вернулась в свое тело в больнице, а рядом с ней стояла кучка врачей. Родители держали ее за руку с изможденными взглядами на лицах.

    Она улыбнулась и успокоила их: "Я в порядке. Не волнуйтесь. Я в порядке. У меня просто был кошмар." Ужасный случай просто оказался реалистичным кошмаром. Она не хотела этого принимать.

    Ее родители вздохнули с облегчением и громко позвали доктора: "Доктор, подойдите! Моя дочь проснулась!" Но к тому времени, когда доктор пришел, она снова погрузилась в бессознательное состояние, вернувшись к ее реалистичному сну.

    После инцидента старая мадам прочитала лекцию Лун Хэну. Она сказала ему, чтобы он начал действовать, и не позволял другим женщинам придумывать неуместные мысли. У него уже было четыре наложницы, живущие в доме. Если бы он просто спал с ними, тогда другие женщины, естественно, потеряли бы свою мотивацию, чтобы делать подобное.

    Лун Хэн пообещал, но на самом деле это так не выглядело. После того, как он покинул резиденцию своей матери, он отправился пить с Сун Цзяоюэ. Лун Хэн едва занял свое место, когда Сун Цзяоюэ спросил: "Я слышал, что принц Ли просто избил служанку до смерти?"

    "М-м." Принц Ли был очень раздражен интригами горничной.

    "Старая мадам все еще действует так быстро и решительно, но она пугает прекрасные цветы с вашего заднего двора." Он описал свою встречу с госпожой Сюй. "Не могу поверить, что ты позволил им смотреть. Ты должен учиться быть нежным по отношению к женщинам."

    "Нежным к женщинам? Когда женщины решают стать порочными, даже мужчины не могут с ними конкурировать. Во время моего пребывания на поле боя вражеский лагерь часто посылал много красивых женщин в наши лагеря, чтобы они представляли себя военными проститутками. Помогла ли нежность тем людям, которые умерли под ними? Цзяоюэ, ты всегда был слишком мягко настроен по отношению к женщинам."

    Лун Хэн редко так много говорил, но его тон был настолько жестоким, что Сун Цзяоюэ озадачили его слова. Он быстро поднял свою чашку с вином и сменил тему: "Давай больше не будем об этом говорить, а лучше выпьем." Они двое редко видели друг друга, поэтому приподняли чашки и выпили.

    Лун Хэн был немного пьян, когда вернулся в свою резиденцию. Но когда он вспомнил, как пришлось отнести к карете Сун Цзяоюэ, он почувствовал, что все еще неплохо справляется.

    Когда он приехал в свой дом, паж протянул ему полотенце: "Старая мадам оставила распоряжение о том, что сегодня вечером вы должны посетить одну из четырех наложниц..."

    Слэп. Лун Хэн раздраженно хлопнул полотенцем по столу. Она приказывает даже в таких делах? Он ходил по комнате, как зверь в клетке, прежде чем вспомнил, что раньше сказал Сун Цзяоюэ: "Пойдем в Зимний сад."

    Честно говоря, он не был знаком со зданиями в царском комплексе. Он только слышал о Зимнем саде, и это было совсем недавно. Паж бросился зажечь фонарь и указывал дорогу. Они двое направились к Зимнему саду, пробираясь сквозь залы. Маршрут был немного долгим, но пейзаж более чем компенсировал это.

    Когда они прибыли в Зимний сад, они увидели, что посторонние люди бегают туда-сюда. Слуга быстро остановил одного из них, расспросив: "Кто вы, люди? Почему вы в саду госпожи Сюй?" Уже была глубокая ночь!

    Паж остановился у двери и ответил: "Мы из аптеки в комплексе. Хозяйка Сюй заболела. Врач здесь, чтобы взглянуть на нее."

    "Какая болезнь?" Лун Хэн нахмурился. Она правда больна? Она не смогла справиться даже с небольшим испугом? И она говорила, что хотела бить труп, так что это были простые разговоры хм!

    "... врач еще не вышел... ваш слуга приветствует Принца." Слуга-медик наконец понял, кто стоял перед ним и опустился на колени. Было слишком темно, чтобы сказать это раньше.

    Лун Хэн хотел немедленно уйти, но, будучи главой этой резиденции, он почувствовал, что должен хотя бы проявить некоторую озабоченность. Поэтому он подождал, пока не появится врач. Врач упал на колени, как только увидел его. Прошло некоторое время, прежде чем Лун Хэн смог получить диагноз врача, что госпожа Сюй была больна только из-за чрезмерного испуга. Ей станет лучше после принятия успокаивающего лекарства.

    Но на самом деле, врач не посмел сказать ему, что у госпожи Сюй не было пульса, когда он прибыл. Он понятия не имел, как она снова ожила.

    "М-м." Лун Хэн небрежно ответил и приказал своему пажу принести некоторые сытные продукты. Затем он решил вернуться.

    Он быстро забыл об этом инциденте. Хотя у госпожи Сюй было потрясающее лицо, он никогда не интересовался красивыми женщинами. Лун Хэн никогда не мог забыть, что чем красивее женщины-убийцы, тем больше мужчин они могут убить.

    Что касается Бай Сянсю, она, наконец, почувствовала себя лучше через несколько дней после того, как заболела. Ее разбудил очень слабый голос.

    "Я так хочу пить. Я правда хочу выпить воды, Мастер. Я хочу выпить воды."

    "Воды..." Подсознательно пробормотала она.

    "Госпожа Сюй. Вы, наконец, проснулись! Вы хотите воды, да? Сейчас." Сяо Ши бросилась налить чашку воды своей хозяйке. Она осторожно помогла ей подняться и напоила чашкой воды. Тревога Сяо Ши продолжалась до тех пор, пока ее хозяйка не выпила всю чашку, а затем быстро расплакалась: "Вы чуть не испугали свою служанку до смерти, госпожа!"

    Бай Сянсю села и огляделась по сторонам. Она сразу поняла, что не перенеслась обратно. Посмотрев на кактус, она сказала: "Дай ему немного воды." В последние несколько дней она плохо себя чувствовала и не могла даже вспомнить, когда в последний раз его поливала.

Глава 7: Эй! Какой ты вид злого духа!

    Сяо Ши сразу исполнила просьбу, налив воды в кактус. Через некоторое время Бай Сянсю услышала счастливый голос: "Спасибо."

    "Пожалуйста," инстинктивно ответила она, а затем подпрыгнула. Сколько раз у меня была эта галлюцинация? Это действительно нелогично!

    "Госпожа Сюй, что там?" Она видела, как ее хозяйка, которая много дней провела без сознания, внезапно спрыгнула с постели и очень долго смотрела на кактус в одном нижнем белье! Смотря на него, ее хозяйка вдруг спросила: "Эй, какой ты вид злого духа?"

    Сяо Ши была ошеломлена: "..." Затем она внезапно выбежала и громко закричала: "Кто-нибудь быстро! Позовите врача из аптеки! Госпожа Сюй... что-то не так с госпожой Сюй!"

    Бай Сянсю чувствовала только головную боль. Почему это со мной что-то не так? Я в абсолютном порядке!

    "Я не демон, я кактус. Я Маленький Огонь," - раздался пушистый голос. Бай Сянсю в испуге сделала несколько шагов назад. Теперь она совершенно и полностью уверена, что с ней что-то не так. Почему еще бы она почувствовала, что этот кактус правда с ней разговаривал?

    "Ты... ты... это не имеет никакого отношения к тебе, я чувствую, что должна посетить доктора." Она вернулась к своей кровати и легла на спину, ее конечности распались, когда она ждала, пока придет доктор. Однако она быстро почувствовала себя немного недостойно, поэтому накрылась одеялом.

    "Госпожа, Маленькому Огню сегодня действительно хорошо. Маленький Огонь хочет загорать," - голос, казалось, звучал с детской радостью. Бай Сянсю была убеждена, что ее болезнь усиливается.

    Врач шел во двор слишком долго. Он был пожилым человеком, поэтому они не очень придерживались формальностей. Бай Сянсю быстро выбросила руку, почти безумно: "Доктор, у меня галлюцинации, как будто кто-то говорит со мной. Быстро проверьте, не сошла ли я с ума."

    Губы старого доктора дрогнули. Сумасшедшая, которая так быстро и с готовностью призналась, что она сумасшедшая. Это во-первых. Проверив пульс, он улыбнулся: "Госпожа Сюй уже в основном выздоровела. Вам нужно только принять лекарство, и все будет хорошо."

    Врач вздохнул, я бросился сюда, чтобы увидеть, что с человеком о котором шла речь, все хорошо. Он быстро выдал лекарство, собрал свою сумку и ушел.

    Бай Сянсю лежала на кровати, говоря: "Доктор, пожалуйста, не уходите, я действительно больна." Голос в ее голове ответил: "Я не кто-то, я Маленький Огонь. Я Маленький Огонь, Маленький Огонь - кактус."

    Кто-нибудь, когда-нибудь слышал о кактусе, который мог говорить? По крайней мере, она не слышала.

    Сяо Ши тоже не понимала, что делать в этот момент, но, по крайней мере, она могла, наконец, успокоиться, услышав, как доктор сказал, что с ее хозяйкой все в порядке. Действительно, ее госпожа, вероятно, показывала некоторые аномалии, потому что так испугалась. Возможно, она вернется в норму после небольшого отдыха.

    Бай Сянсю была «сумасшедшей» в течении двух дней, и только после того, как о ней распространились слухи, она сама наконец приняла реальность. В конце концов, это был только пушистый кактус, который мог говорить, и что-то, что она могла слышать. Пока она будет притворяться, что ничего не слышит, разве она не будет совершенно нормальным человеком?
Так как Маленький Огонь действительно был кактусом, он был кактусом, который ничего не знал. Он спал около двадцати часов в день, и бодрствовал только четыре. Поэтому она также не сильно беспокоилась из-за этого. Теперь ее беспокоило другое. Она не смогла вернуться домой даже после того, как ее укололи кактусом. Имело ли это какое-либо отношение к местоположению и времени?

    В тот день, она попыталась уколоть себя в том же месте и в то же время, но не смогла вернуться, даже когда пошла кровь. Значит ли это, что ей придется ждать тот же день в следующем году? Спросив Сяо Ши, она узнала, что этот день был немного иным, потому что это был ежегодный фестиваль Призраков.

    Неужели она действительно должна ждать этого часа на Призрачном Фестивале в следующем году, прежде чем она сможет снова уколоть себя и вернуться? Но через год ее уже изобьют до смерти. Она была на пороге паники; Сцены с того дня были свежими в ее разуме.

    Ей определенно нужно было найти способ избежать этого. В течение года ей обязательно нужно найти толстое бедро, чтобы обнять. Таким образом, даже если она не сможет вернуться, по крайней мере, она могла бы жить хорошей жизнью, верно? (Обхват бедер означает найти защитника / патрона. Этот перевод был проведен более буквально, поскольку юмор вписывается в тон MC)

    Что касается поиска красивого парня с древних времен и пережитого славного романа, это было слишком непрактично. Лучше бы она не думала об этом. Но чье бедро она должна обнять?

    Главный мужской персонаж -

    Точно нет. Голова Бай Сянсю сразу же закрутилась в сучки, когда она подумала о нем.

    Старая мадам -

    Определенно нет. Эффект от мысли о ней был таким же, как от ее сына, принца Ли.

    Когда она подумала об этом, она же видела главного второстепенного мужского персонажа, Сун Цзяоюэ, так как она перешла сюда.

    Сун Цзяоюэ был на самом деле нежным человеком как внутри, так и снаружи. Если бы кто-то сказал, что главный герой был огнем, тогда он вода. Если кто-то скажет, что главный герой - пылающее жаркое солнце, тогда он - холодная, спокойная луна. Между тем, его семейное происхождение также было неплохим, оставаясь наравне с главным героем. Другие мужчины, второстепенные персонажи слишком слабы; Даже если ей удастся успешно соблазнить их, они никогда не смогут противостоять главному герою.

    Если бы Сун Цзяоюэ мог просто так вывести ее из этих отношений с главным героем. Он был искренне предан, когда дело доходило до его чувств. Если он влюбится, он проигнорирует всех остальных, включая наложниц, которые в настоящее время живут с ним, как и мужчин. Сун Цзяоюэ был также известен тем, что был очень нежным по отношению к женщинам. Он определенно не сделал бы ничего на подобии избиения их до смерти. Поэтому, как она считала, похоже, это было единственное бедро, которое она могла обнять.

    Что касается метода обнимания, то это может быть только через метод дарения себя ему. Что, она должна подружиться с мужчиной, как в наше время? Чисто платоническая дружба между мужчинами и женщинами редко встречается в современной эпохе, а тем более в древности.

    Рассмотрев вещи в течение долгого времени, Бай Сянсю окончательно решила преследовать Сун Цзяоюэ, помогая ему избавиться от его одинокой судьбы, а также обеспечить безопасность себе, чтобы ее не избили до смерти. Мужской персонаж только и думает о том, как бы выбросить свою кучу наложниц. Если бы кто-то попросил его, не мог ли он немедленно передать ее на блюдечке Сун Цзяоюэ своими руками?

    Вопрос был: как преследовать его?

Причина, по которой Сун Цзяоюэ понравился женский персонаж, заключалась в ее таланте. Он был глубоко восхищен ее пением, услышав ее, когда она сыграла на инструменте в доме главного героя. Поэтому Сун Цзяоюэ любил женщин не за их внешность, а из-за их талантов. Бай Сянсю погладила свой подбородок. В чем лежат ее таланты? В конце концов, она только знала, как ухаживать за цветами и растениями!

    Но если она хотела приблизиться к Сун Цзяоюэ, она должна сначала обладать талантом. Это самый важный фактор.

    Немного подумав, она сначала решила просмотреть все стихи и еще что-то там. Она могла подтвердить свои выводы тем, что она знала об истории, и посмотреть, есть ли какие-то переселяющиеся пожилые люди, которые уже давно закончили плагиат и украли все стихи, о которых она знала. В противном случае, если бы она случайно показала стих позже, а другие все обвинили ее в плагиате, это было бы действительно трагично. Поэтому она стала внимательно читать, подражая тому, как она училась во время своих вступительных экзаменах в прошлом.

    Увидев, как ее хозяйка ежедневно погружалась в книги, читала с утра до вечера и была одержима до такой степени, что даже не чистила волосы или не мочила лицо, Сяо Ши интересовалась, действительно ли эти книги настолько хороши?

    Она думала, что нормальные дни вернутся, когда ее хозяйка закончит с книгами. Но кто знал, что она также начнет работать над своим почерком. Она делала это с утра до ночи, и так утомляла себя, что привязывала кисть к пальцам и продолжала писать.

    Никогда еще не видя свою хозяйку такой самоотверженной, Сяо Ши действительно сильно испугалась. Между тем, слуги снова распространили слухи о госпоже Сюй, что с того дня, как она испугалась безумного дьявола, ее поведение становилось все более и более неустойчивым.
Два месяца этого безумного графика прошли до того, как принц Ли услышал слухи. После того, как старая мадам рассказала ему об этом, она упомянула: "Я позже пошлю некоторых людей, чтобы взглянуть на нее. Если она действительно глубоко сумасшедшая, я отправлю ее в храм, чтобы отдохнуть. Возможно, сила Будды поможет ей оправиться."

    Кивнув, Лун Хэн согласился. Все это казалось немного нереальным, когда он выходил из обители старой мадам. Жизнерадостная и умная девушка сошла с ума, как же это? После короткого колебания его шаги повернули на избитый путь к Зимнему саду.

Глава 8: Сумасшедший талант

    Несмотря на то, что началась осень, сегодня было пятно жаркой погоды. Но Лун Хэн давно привык к пылающей жаре и относился к ней так, как будто это был обычный воздух.

    Расположенный в таком отдаленном уголке, и его хозяйка в настоящее время сошла с ума, неудивительно, что никто не смел приблизиться к Зимнему саду. Его окрестности были очень тихими, с редким бризом, который освежал и охлаждал прохожего всего лишь на мгновение, прежде чем оставить его задыхаться в невыносимой жаре.

    Лун Хэн подошел к двери Зимнего сада. Когда его слуга собирался постучать в дверь, из резиденции вырвался легкий ветер и принес с собой бумагу, на которой были написаны некоторые слова. Лун Хэн протянул руку, чтобы схватить ее, но прежде чем у него появилась возможность взглянуть на надписи, послышался голос изнутри: "Госпожа Сюй, часть листов выдул ветер."

    Затем последовал несколько унылый голос, который ответил: "Легкий ветер не может понять мои слова, так почему он ворует то, что я пишу? Вот отморозок..."

    "Госпожа Сюй, пожалуйста, обратите внимание на свои слова. Я пойду за листами." Сяо Ши не могла понять, почему слова ее хозяйки становились все более грубыми?

    "Не нужно; Это всего лишь куски хлама." Люди внутри больше не говорили, но Лун Хэн слышал ясность в ее словах. Как она могла быть сумасшедшей? Он остановил слугу от стука в дверь и повернулся, чтобы уйти.

    Уходя, он обнаружил, что у него в руках все еще есть лист бумаги. Подошел слуга: "Ваше Высочество, ваш покорный слуга выбросит его для вас!" Он поспешно подошел к своему хозяину, когда увидел его желание выбросить бумагу.

Лун Хэн небрежно вручил ему бумагу. Все-таки, та женщина сказала, что это куски хлама. Но когда слуга взял у него лист бумаги, он неосмотрительно взглянул на него и произнес несколько слов: "Десять лет он точил свой меч, холод стали..." Бумага исчезла из его рук, прежде чем он смог ясно увидеть остальную часть содержимого.

    "Верни." Он призвал слугу остановиться. Вернув лист бумаги, он разгладил его. Только тогда он ясно увидел стихи, написанные на нем.

    "Десять лет он точил свой меч, холод стали еще не проверен. В этот день уже знал господин, у чужих нерешенных проблемах?" Рукописный текст был тонким и красивым, очевидно, писала женщина. Но какая женщина могла написать такое героическое стихотворение? Возможно, она копировала чужую работу, но кто мог это сделать? Откуда могла девушка из семьи литераторов узнать такой героический образ?

    Лун Хэн изучал боевые искусства с юности, а затем присоединился к армии, героическая атмосфера, к которой он стремился от всего сердца. Жаль, что в культуре, которая любила красивые стихи, такое стихотворение из холода и мечей не писали в течении очень долгого времени. Он считал, что истинные мужчины уже вымерли в этом мире. Он никак не ожидал, что он столкнется с таким стихотворением в этих обстоятельствах.

    Ему это очень понравилось, но он не мог найти оправдания, чтобы повернуть назад и спросить об этом женщину. Поэтому он решил тайно отправить людей проверить, когда возникнет шанс.

На другой стороне двери Бай Сянсю все еще размышляла. Она склонялась к этим героическим стихам, но, к сожалению, Сун Цзяоюэ они особо не нравились. Она вспомнила, что ему по душе те немногие, более декоративные и художественные фразы. Если бы она случайно произнесла одну или две из них, это могло бы привлечь его внимание. Однако люди здесь боялись быть знаменитыми, как свиньи боятся быть толстыми. Если бы ее репутация распространилась повсюду, разве она не оказалась бы такой же, как главный женский персонаж, завязывая мужчин толпами и толпами?

    Поэтому ей пришлось подумать о плане, как отправить стихи Сун Цзяоюэ, не позволяя никому постороннему узнать об этом. Было бы лучше не писать любовные стихи. Бай Сянсю наконец сумела написать с толком, но как добраться до него, теперь проблема. К счастью, появилась возможность.

    Мужской второстепенный персонаж Сун Цзяоюэ приехал с визитом, вместе с ним был молодой двоюродный брат, с которым она столкнулась в Зимнем Саду. Бай Сянсю была очень этому рада. Вот, наконец! Если бы она не заставила его что-то предпринять, это действительно ослабило бы ее тяжелую работу за последние два месяца!

    Но как только пришел этот мальчик, его внимание привлекли пирожные с мармеладкой. Он пожирал их одну за другим. Я сказала: "Молодой Мастер, вы из крупной семьи, у вас есть все это в собственном доме, вы пришли в мой дом, чтобы съесть все сладости?"

    Сначала она увидела, как этот малыш блуждает по улице, и намеренно впустила его, услышав, как кто-то назвал его "Молодой мастер Цуй". Даже после того, как она узнала его личность, она все еще немного смеялась, увидев, что только две ее пироженки выдержали снос. Она не придумала, как заставить его взять стихотворение, которое она закончила писать!

В этот момент снаружи заговорил слуга: "Молодой мастер Цуй, сэр Сун просит вас вернуться и не нарушать спокойствие в поместье Принца."

    Этому Молодому Мастеру Цуй было всего семь лет. Он небрежно вытер руки и сказал: "Я знаю". Наконец, ему с трудом удалось найти и взглянуть на самую красивую сестру, особенно старшую сестру с такими восхитительными пирожными с мармеладом, он был недоволен тем, что ему приказали вернуться, прежде чем смог все съесть.

    Увидев, как этот ребенок пристально смотрит на ее пирожные, Бай Сянсю подумала о схеме. Она поспешно подошла к столу, из которого достала лист бумаги, используя обратную сторону, чтобы завернуть пирожные: "Так как они вам очень понравились, вы можете съесть их на обратном пути. Используйте бумагу, чтобы завернуть пирожные и не испачкать руки." Когда она увидела, как Молодой Мастер Цуй протянул руку, чтобы принять сверток, она тайно подарила себе двенадцать лайков в свое сердце.

    Молодой мастер Цуй взял сверток, поглаживая маленькую руку красавицы. Хотя он был молод, он был рано развит и любил красавиц, поэтому он решил месяц не мыть руку.

    Слуги сумели вытащить маленького мальчика из Зимнего Сада с большим трудом. Он правда ел пирожные, когда шел, даже говоря: "Еда красавицы тоже восхитительна, только ее цветы немного уродливы. У них есть шипы."

    "Молодой Мастер Цуй, сюда пожалуйста. Будьте осторожны, не упадите."

    Сердца слуг в усадьбе чуть не разбились. Этот ребенок уже знал, как смотреть на красавиц в таком молодом возрасте. Если бы он был немного старше и вот так вторгся во двор гарема Принца, разве в накаание слуги не были бы избиты до смерти?

    Крошки выпадали из его рта, пока  Молодой Мастер Цуй шел, и он использовал какую-то бумагу, чтобы снять их с одежды.

Стихотворение, которое Бай Сянсю так старательно вспоминала и написала с огромным усилием, было размыто и разорвано, осталось всего несколько слов. Оно было почти неузнаваемо. Когда Молодой Мастер Цуй достиг Сун Цзяоюэ и принца Ли, он тут же бросился в объятия своего кузена, ухмыляясь: "Кузен, кузен, я видел такую потрясающую красавицу."

    Увидев, что весь его рот был полон крошек, Сун Цзяоюэ сказал: "Где твои манеры?" Затем он протянул руку и вытер своего младшего кузена носовым платком. Этот маленький кузен любил прилипать к нему с детства. Сегодня он уже планировал заключить сделку в комплексе принца Ли. Однако его младший кузен просто настаивал на том, чтобы пойти за ним. Раньше он был маленьким тираном в семье, он просто не мог успокоиться ни на миг.

    Молодой Мастер Цуй поднял остатки пирога перед ним, славно завершая свою миссию. Только предмет квеста уже был полностью разрушен: "Смотри, красивая сестра даже дала мне съесть пирожные. Они такие вкусные! Кузен, ты должен попробовать." Он поднял кусок, когда заговорил, и положил его на губы Сун Цзяоюэ.

    Сун Цзяоюэ криво усмехнулся, протягивая руку, чтобы забрать пирожное из его руки и положить обратно на стол. "Знаешь, я не ем сладкого."

    Лун Хэн сказал: "Отведи Молодого Мастера Цуй вымыть руки." С кремом на руках у этого добродушного друга он, должно быть, давно пережил психическое расстройство.

    Отдав инструкции, он небрежно взглянул на этот беспорядочно укушенный пирог, желая попросить слугу очистить стол, но остановился, когда ему показалось, что ниже написаны некоторые нечеткие слова. Этот почерк почти казался... знакомым. Его сердце непроизвольно колотилось.

   Сун Цзяоюэ тоже увидел, что его лицо замерло. "Этот маленький мошенник, он, должно быть, взял записи какой-то наложницы в твоем гареме, чтобы замотать свою еду." Он потянулся за листом бумаги, собираясь избавиться от него.

    "Тебе не нужно пачкать руки, пусть слуги прояснят это!" По какой-то причине Лун Хэн не хотел, чтобы Сун Цзяоюэ увидел, что написала эта женщина.

    Сун Цзяоюэ действительно боялся запачкаться. Он улыбнулся и откинулся назад, его руке было комфортно с этой стороны. Пришла пара слуг, используя небольшой совок, чтобы убрать пирожные. В этот момент они перевернулись вверх ногами. Пирожные перевернулись, а слова поднялись вверх, остальная часть предложения одновременно попала в глаза двух мужчин. Однако они были разбиты, заставляя чувствовать себя так, как будто они смотрели вниз на кучу облаков.

    "Осенняя легкая холодная картина... ловит потоки светлячков. Небесная ночная прохлада... звезда звериного пастушка." Стихи были прекрасными и утонченными, но, к сожалению, они оба не знали передней или задней половины их продолжения.

    "Какая жалость," сердце Сун Цзяоюэ болело, когда он молча винил грубость и беспечность своего кузена, разрушившего такое превосходное стихотворение.

Глава 9: Зудящее сердце, либо из-за плана, либо по несчастному случаю

    В то время как у него зудело сердце, он не мог показать это внешне. В конце концов, эта женщина была наложницей его хорошего друга, и он не сделал бы ничего, что выходило бы за пределы своих границ.

    Временно взволнованный, он быстро подавил такие мысли, улыбаясь: "Я никогда не думал, что дом Брата Лун будет обладать такой талантливой женщиной. Это кажется настоящим благословением для тебя." Он больше не упомянул стихотворение и девушку, отдаленно притворяясь, что этого никогда не было.

    Тем не менее, Лун Хэн, любитель заговоров, не мог не думать, что здесь было нечто большее, чем кажеться. Отпустив Сун Цзяоюэ, он несколько раз постучал по столу. Почему оказалось, что «сумасшедшая» женщина стала немного тревожной в наши дни? Несмотря на то, что он ясно знал, что она женщина его собственного гарема, он все еще колебался какое-то время, прежде чем отправиться к ней самому.

    Зимний Сад действительно находился в слишком удаленном месте. Он не видел практически никого на своем пути. Когда он прибыл, в дверях не было даже охранника. Он слышал, что все в резиденции получили пожилых женщин-слуг и стражников. Как они упустили эту резиденцию?

    Логически говоря, его мать не должна была совершить такую ошибку. Однако он не знал, что старая мадам действительно отправила людей. Но, боясь, что они будут препятствием для ее планов, Бай Сянсю отказалась и отправила их назад из-за того, что страдала от сумасшествия, заявив, что она слишком напугана, чтобы видеть посторонних.

Поскольку никто не охранял дверь, а он был хозяином этого места, не было бы проблем, если бы он вошел!… Правильно? Лун Хэн задержался на улице некоторое время, прежде чем, наконец, проскользнуть.

    Ситуация внутри заставила его морщить брови. Это было действительно грязно и неряшливо. На земле была беспорядочно разбросанная бумага, а на полу размазаны сухие чернила.

    Владелица этого места сидела за своим столом, ее волосы растрепались, как будто она задумалась над чем-то глубоким. Маленькая горничная стояла на коленях на полу, вытирая понемногу чернила и говоря, как будто обижаясь: "Я уже говорила Вам не класть чернильницу на край стола, Госпожа, теперь смотрите, весь пол покрыт чернилами..."

    Подождите, почему здесь мужская обувь. Уже так поздно, как здесь может быть мужчина?

    Сяо Ши медленно подняла голову и увидела перед собой ненормально холодный и красивый вид. Она сразу опустилась на колени: "Это ... эта скромная служанка приветствует Ваше Высочество..."

    "Ваше Высочество? Какое высочество? Сяо Ши, тебе нужно прекратить играть. Даже если бы сам король был здесь, это стихотворение, мне все равно пришлось бы..." Ее слова замолкли, когда она поняла, что перед ней на самом деле стоит мужчина.

    Она постучала по голове и протерла глаза, сказав: "Сяо Ши, иди снова к врачу. Я опять галлюцинирую, что мне делать?"

    Сяо Ши была почти в слезах от испуга. Ее хозяйка действительно писала стихи, и превратилась в дурочку. Этот человек явно стоял прямо перед ее глазами - как он мог быть галлюцинацией?

    Между тем, Лун Хэн был полностью лишен дара речи. Он был так похож на галлюцинацию? Или она действительно жаждала его прибытия? Подумав таким образом, его сердце смягчилось и он сказал: "Так вы служите своей хозяйке? Почему здесь грязно и неряшливо?"

Независимо от того, любил ли мужчина женщину, он, естественно, был бы рад, если бы она думала о нем. Закончив свои слова, он продолжал смотреть на нее. Она правда не выглядела как женщина, которая хотела бы привлечь его внимание. Даже если бы она это сделала, он не считал бы это слишком ненавистным.

    "Ваше высочество, это вправду его высочество? Ах..." Бай Сянсю не была талантливым человеком, и яростно изматывала свой мозг, чтобы придумать стихи. Наконец она опомнилась, и из ее губ вырвался трагический крик, когда она поняла, что не поприветствовала Принца.

    По крайней мере, эти формальности были тем, что она уже узнала. Но прямо сейчас, возможно, потому, что она была слишком взволнована, она споткнулась о стул, на котором сидела. Она упала на землю, после чего ее пронзила острая боль. Она слегка заикалась: "Привет... Приветствую Ваше Высочество?"

    Это нужно говорить так, верно?! Проведя все эти несколько дней в мыслях о том, как соблазнить мужчину, второстепенного персонажа, а также в мозговом штурме стихов из нескольких стихотворений, ее интеллектуальная мощь действительно была доведена до максимума.

    Она не могла не восхищаться своими преподавателями. Знали бы они, что их знания собираются пересечь миры? Все стихи были плагиатом и она украла их так гладко! Но для нее, даже воровство стихов уже заставляло разум достигнуть грани взрыва. Она действительно не понимала этого поворота событий, который происходил перед ней. Попытка соблазнения мужского второстепенного персонажа не показала каких-либо результатов, так почему пришел главный герой?

Собственно, прежние мысли Лун Хэна, из-за которых он сюда пришел, уже исчезли, как дым на ветру. Во-первых, состояние этой женщины было достаточно хорошим доказательством для того, чтобы сделать вывод, что она не была в особенно ясном состоянии. Во-вторых, учитывая, насколько беспорядочна и хаотична эта комната, случайным образом взятый лист бумаги для обертки подарка, также было вполне возможно. Он поднял лист бумаги, увидев полное содержание этого стихотворения. Углы рта невольно дернулись. Использовала ли она это стихотворение для улучшения своего почерка? Она писала его много раз.

    По правде говоря, он правильно догадался. Бай Сянсю действительно тренировала свой почерк, пытаясь вспомнить стихи! Однако, когда Лун Хэн увидел дрожь женщины, что терпела боль без крика, он должен был сказать: "Поднимитесь!"

    Бай Сянсю хотела плакать, но у неё не было слез. Она осталась на коленях, не двигаясь ни на дюйм, подняв голову, чтобы взглянуть на Лун Хэна, прежде чем снова опустить её. Это короткое выражение вызвало спазм в сердце Лун Хэна. Он сделал с ней что-то не так, чтобы увидеть такое негодование в ее глазах?

    "Что такое, вы хотите, чтобы этот Принц помог вам?" Его внешность была холодной. Несмотря на то, что он чувствовал, что женщина перед ним заслуживает его жалости и любви, он понятия не имел, как реагировать.

    Первоначально он думал, что она опустит голову и попросит прощения или что-то еще. Разве это не была обычная реакция большинства женщин? Тем не менее, кем была Бай Сянсю хм? Она обычно жила среди цветов и растений, никогда не используя свой мозг. Даже если бы она знала, как послушно себя вести, она уже полностью онемела перед мужским персонажем.

Смотря на это мило, реакция была одним из простых страхов. Но если смотреть прямо, это был простой испуг до той степени, что она растеряла все мысли. Опустив голову, она ответила, немного обижаясь: "В ответ на вопрос Его Высочества, это не значит, что наложница не хочет вставать. Это... Я не могу. Мои ноги, похоже, онемели."

    "..." Лун Хэн снова потерял дар речи. На сколько эта женщина была хрупкой? Перед этим, когда она увидела, что кого-то избили палками до смерти, она была в шоке более двух месяцев. Теперь, когда она немного опустилась на колени, она потеряла способность встать. Чувство беспомощности внезапно напало на него, когда он приказал Сяо Ши: "Помоги своей хозяйке."

    Сяо Ши поспешно подошла, чтобы поддержать свою хозяйку. Поскольку она применила слишком много силы, она фактически подняла Бай Сянсю за талию. Сердце Лун Хэна снова смягчилось. Эта женщина была слишком легкой. Даже маленькая горничная смогла поднять ее.

    Она была такой же легкой, как перо? Внезапно он услышал, как Сяо Ши в шоке воскликнула: "Госпожа Сюй, госпожа Сюй, что с Вами?" Она трясла фигуру, которая уже застыла в её объятиях, наблюдая, как она падает.

    Ошеломленный, Лун Хэн спросил: "Что случилось?" Глядя на висящую голову в объятиях горничной, похоже, она упала в обморок?

    Что, правда? Да, она хрупкая, но хрупкая до такой степени? Просто постоять на коленях ей достаточно, чтобы упасть в обморок?

    "Почему ты стоишь? Иди, найди врача!" Лун Хэн быстро переступил, забрав в объятия Бай Сянсю. Он думал об её объятиях раньше, но кто знал, что его желание так быстро исполнится? Вот только, она правда была очень легкой.

Не только легкой, она также была очень мягкой. Не только мягкой, но и очень ароматной. Как она вообще представляла какую-либо угрозу? Казалось, что все кости в ее теле могут сломаться, даже если он просто проявит минимальное количество силы.

    Увидев, что Принц взял ее хозяйку в свои объятия, Сяо Ши была на мгновение ошеломлена, но быстро опомнилась и побежала в аптеку за доктором.

    Лун Хэн положил её на кровать во внутренней комнате. Спальня этого Зимнего Сада была не слишком просторной. Для него, по крайней мере, было достаточно места только развернуться, слишком маленькая до жалости. Кровать тоже была не очень большой, но после ее размещения на кровати оставалась большая часть пространства. Разве женское тело такое маленькое? Он накрыл ее своим телом, обнаружив, что его тело полностью покрыло ее.

    Его сердце не могло не нагреться, особенно из-за этого очаровательного лица. Точно так же в голове появились воспоминания о поле битвы. Он облился холодным потом, поспешно сел и сморщил брови.

    Действительно, всякая красивая женщина была наказанием. Она была слишком опасна. Он больше не хотел смотреть на нее, поэтому ушел из Зимнего сада, и тень была его единственной компанией на обратном пути.

Глава 10: Подарок из корневой скульптуры

 

    По правде говоря, Бай Сянсю упала в обморок только на мгновение. К тому времени, когда она проснулась, мужчина уже склонился над ней, пристально глядя на нее. Даже закрыв глаза, она все еще чувствовала запах плотного мужественного мускуса, что почти заставило ее сердце перестать биться. Она была так напугана, что не смела даже дернуться. Ей было непонятно, к чему ведет мужской персонаж. Это было совершенно иначе, чем в сюжетной линии!

    В рассказе главный герой не стал связываться с какой-либо из его наложниц, прежде чем он встретил женского главного персонажа. Так как так вышло, что она внезапно оказалась под ним?! Хотя достаточно скоро вес на ней исчез и мужчина вышел. Она отпустила дыхание, которое держала в себе, с облегчением задыхаясь, "Айя! Он испугал меня до смерти. Может он что-то выпил?"

    Она вытерла пот со лба. Как и ожидалось, самым страшным здесь был главный герой. Она удвоила свою решимость продолжать свой план с второстепенным мужским персонажем. Однако недавно она переутомилась, а уровень сахара в крови был немного низким. Неужели она несколько раз упала в обморок? Пока она сидела там, размышляя, Сяо Ши прибыла с врачом на буксире.

    Сяо Ши заметила, что Принц уже ушел, инстинктивно вздохнув с облегчением. Она тут же начала ругаться за это. Она должна была быть разочарована тем, что Принца больше здесь не было. Ее хозяйка была наложницей Принца, так что это было бы только благословение ее хозяйки, если бы он проявил к ней благосклонность.

Однако она не могла не чувствовать себя расстроенной, глядя на свою нежную хозяйку. Принц был таким возвышающимся, мощным военным. Она боялась, что ее хозяйка не сможет принять... Лицо Сяо Ши покраснело, когда ее мысли начали блуждать.

    Бай Сянсю начала принимать современную медицину. В последние дни она даже не увидела тени мужского персонажа. У нее было ощущение, что он пришел к ней, потому что старая мадам давила на него. Но почему он не пошел ни на один из других дворов? Может быть, он пришел, потому что она была слишком напугана?

    Никогда не следует угадывать мнение мужчины. Независимо от того, как много ты думаешь, правильный ответ никогда не откроется. Так как он был ее предвестником гибели, было бы лучше не слишком хорошо разбираться в нем. Что касается нее, ее стихотворение, похоже, не соблазнило второстепенного мужского персонажа Сун Цзяоюэ. Так получилось, что слава была самой важной? Она вздохнула и продолжала думать о другом методе его соблазнения.

    Точно! Скоро будет день рождения старой мадам. Второстепенный мужской персонаж обязательно там появится, но главной героини не будет, потому что она больна. Поэтому она передаст картину, которая привлечет внимание главного героя и второстепенного мужского персонажа. Я не могу допустить, чтобы Сун Цзяоюэ заметил главную героиню. Мне нужно немного побороться. Я знаю, что не смогу превзойти женского персонажа. Но в противном случае, позже будет очень сложно восстановить его сердце.

    Когда Бай Сянсю оправилась, она направила всю свою энергию на размышления о лучшем подарке для старой мадам. Очевидно, что о картине не может быть и речи. Она была экспертом только когда дело доходило до садоводства. Она очень долго обдумывала это, прежде чем спросить Сяо Ши: "Где мы можем найти корни деревьев в комплексе?"

А? Корни деревьев? Госпожа Сюй, зачем они вам?" Сяо Ши чувствовала, что ее хозяйка в последнее время становилась все страннее и страннее. Болезнь, вызванная ее испугом, по-видимому, еще не исцелилась.

    Бай Сянсю загадочно улыбнулась: "С-e-к-р-e-т~!"

    Смущенная Сяо Ши могла только покориться: "Боюсь, что они есть только на кухне." Корни деревьев используются для костров.

    "Пойдем, посмотрим." Бай Сянсю поставила свою чашку и решила прогуляться с Сяо Ши. С тех пор, как она перешла на это место, она всегда пряталась внутри своего маленького двора и редко выходила. Конечно, она сразу привлекла внимание, когда покинула свой двор не только из-за своей внешности, но и из-за того, как оделась.

    Бай Сянсю была современным человеком, поэтому к ее одежде добавились некоторые современные элементы, такие как макияж и аксессуары, что отличались от других. Слияние древности и современности было и умным, и очень важным. Однако она уже забыла о своем ошеломляющем виде. Улыбка озарила ее лицо, когда она радостно напевала частушки до кухни. Слуги на кухне на мгновение остановились, чтобы поглазеть на нее. Как могла красивая и очаровательная Мадам Сюй прийти в такое грязное место, как кухня?

    Сяо Ши видела, что ее хозяйка забывается и делает все по-своему беззаботно. Сяо Ши торопливо помешала своей хозяйке, прежде чем она успела броситься на кухню и сказала: "Госпожа Сюй, с вами может кто-то столкнуться, если Вы будете так ходить. Почему бы Вам не отдохнуть в павильоне? Ваша покорная слуга вызовет кого-то, чтобы справиться с этим вопросом."

    Как хлопотно! Тем не менее, Бай Сянсю была вынуждена сесть в павильоне. В скором времени прибыла тетушка и с милейшей улыбкой заговорила с мадам Сюй, "Госпожа Сюй, какие будут инструкции для нас, что заставили прийти вас в это грязное место?"

    В заднем дворе царского комплекса было не так много наложниц, и все они только недавно переехали. Поэтому слуги были очень осторожны по отношению к ним, потому что им еще нужно было понять их хозяйку.

    Бай Сянсю заговорила с ответной улыбкой, увидев, что отношение тетушки было хорошим: "Значит так... Я ищу корни деревьев. Чем страннее внешний вид, тем лучше. Может, тетушка сможет сделать для меня что-то подобное?"

    Тетушка потерялась от этих слов, но вскоре оправилась: "Конечно, но комната с дровами грязная и беспорядочная. Может лучше, если я попрошу кого-то принести несколько для вас?"

    "Вы не знаете, какие корни дерева я хочу. Лучше, если я пойду сама. Вы можете просто найти кого-то, чтоб показать мне путь."

    Бай Сянсю была очень вежливой и выглядела очень красиво, когда улыбалась. Она произвела на тетушку очень хорошее впечатление. Хотя ее просьба была немного странной, у тетушки не было никаких проблем: "Тогда, пожалуйста, просто следуйте за мной. Я буду впереди. Пожалуйста, сюда Мадам Сюй."

    Бай Сянсю следовала за Сяо Ши, пока не добралась до комнаты с дровами. После того, как она покопался в комнате некоторое время, Бай Сянсю, наконец, нашла то, что искала. У нее были слуги, которые перенесли это в её Зимний Сад. Ее сердце было удовлетворено, и она попросила кухню приготовить некоторые из ее любимых блюд, прежде чем вернуться.

    Слуги были сбиты с толку. Изнеженная, красивая и очаровательная мадам хотела съесть обычную пищу? Что это? В конце концов, они были слугами и просто загнали себя вопросами. Они могли только приготовить и отправить блюда по ее просьбам.

    На обратном пути Бай Сянсю и ее группа слуг столкнулись с принцем Лун Хэном. Увидев их, несущих древесный пенек, он нахмурился: "Почему вы все это несёте?"

"В ответ Вашему Высочеству, Мадам Сюй лично приказала нам донести эту вещь до Зимнего сада. Мы не знаем, что она будет с ней делать." Слуги были на одном колене, опустив голову, когда отвечали.

    Лун Хэн был сбит с толку. Она была хрупкой дамой, которая упала в обморок, сделав только один шаг. Что она хотела сделать с такой громоздкой вещью? Хотя он нашел эту идею странной, он не остановил их. Он ушел, оставив эти слова: "Тогда, вам по дороге!"

    Он хотел пойти сегодня, чтобы найти подарок для дня рождения своей матери, и беспокоился о том, что ей подарить. Глядя на этот пень, который смутно напоминал стол, он вспомнил, что его мать любила чай. Было бы неплохой идеей подарить ей набор чайных принадлежностей.

    Место, которое ранее было заполнено бумагой и чернилами, теперь было заполнено древесной стружкой после того, как туда занесли сырой деревянный пень. Сяо Ши лично стала свидетелем того, как ее хозяйка схватила кучу столярных инструментов и начала снимать стружку, выравнивать, вырезать и размалывать пень.

    Она волновалась! Она боялась, что ее хозяйка получит травму от этих тяжелых инструментов. К счастью, ее хозяйка, казалось, уже занималась раньше такого рода работами и оставалась на удивление невредимой.

    Бай Сянсю разговаривала сама с собой: "Ах! Это называется резьбой по дереву."

    "Госпожа Сюй, с кем Вы разговариваете?" Подозрительно спросила Сяо Ши.

    "Ни с кем. Я разговаривала сама с собой." Правда в том, что она разговаривала с Хоером, кактусом. У него, казалось, было десять тысяч вопросов, и он все время задавал вопросы обо всем.

Обычно ей не нравилось отвечать на них, так как она боялась, что ее односторонний разговор может создать впечатление, что она сумасшедшая. Однако, если она была одна, она иногда отвечала одним словом. Она просто не заметила, что Сяо Ши пришла с чаем, и ее услышала слуга.

    "Что такое резьба по дереву?" - подозрительно спросила Сяо Ши. Удивительно, но и кактус, и Сяо Ши задали тот же вопрос.

    Бай Сянсю улыбнулась и ответила: "Вы оба узнаете, когда я закончу."

    "О!" Сяо Ши кивнула. Подождите, что она имела в виду под "вы оба"? Кто был другим человеком? Может, это Принц?

    Казалось, что у ее хозяйки до сих пор на уме был Принц. Она не могла не почувствовать волнения ее хозяйки, когда подумала об этой ночи.

    "О, сколько еще дней до дня рождения старой мадам?" Она готовила подарок так долго, это действительно казалось трудным делом!

    "Осталось еще три дня," - ответила Сяо Ши.

    "Хорошо, у меня еще достаточно времени." Хотя для резьбы по дереву потребовалось очень много времени, она специально выбрала кусок дерева, у которого уже была большая часть готовой формы, поэтому для него не потребуется слишком много работы до готового продукта. Он будет готов после того, как она нанесет на него лак, и легко сделает это сама.

⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐
⭐ Ваши звёздочки очень меня поддерживают ⭐
⭐         Поэтому пожалуйста ставьте их 💕          ⭐
⭐А ещё в моём профиле есть и другие истории⭐
⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐ 

2 страница23 октября 2019, 12:12

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!