13 страница27 июля 2018, 13:19

Глава 13


Музыка уже звучала в особняке, с каждым часом наполняя собой каждую комнату.

Служанки по велению Ирины увеличивали громкость звучащей мелодии, заставляя девушку медленно, но в то же время весело танцевать вальс со своим новым платьем.

Да-да, господин Купле все же вернулся из Парижа да не с пустыми руками. Мужчина привез то самое яркое платье с длинными светло голубыми перчатками и шляпой, украшенной павлиньими перьями.

Ирина была несказанно счастливо, радостно обнимая француза русского происхождения.

Девушка кружила по своей спальне, расположенной на втором этаже поместья, напевая под нос песенку.

Мария, тем временем, находилась на кухне, раздавая указания поварихам, иногда повышая голос и угрожая уволить служанок, коль что-нибудь не будет готово к восьми часам вечера.

Господа Уэльсон и Набоков восприняли приглашение привычно и спокойно, находясь дома, беседуя об истории города.

Маргарита сидела в гостиной, глядя на няню, что обшивала ее бальное платье, прося девушку примерить его и сказать жмет ли одеяние.

Ира кружила по комнате определенное время, пока внутрь не вошла Мария с недовольным выражением лица. Ирина не обратила внимания на мать, посчитав, что служанки вновь довели ее своей рассеянностью и медлительностью.

Женщина уселась в кресло, нервно махая алым веером, почти каждую секунду смотря на часы. 

Рококо младшая продолжала напевать песню, пока случайно не ударилась о незамеченную ею тумбу и чуть было не уронила платье.

Ирина вскрикнула, взяв наряд в руки и аккуратно положив на большую кровать.

Мария, которую играющая мелодия не столько успокаивала, сколько раздражала, встала и выключила играющий патефон.

 - Мм, зачем? - простонала Ирина, настроение которой нисколько из-за этого не испортилось. - Мама! Ну кто виноват, что твои служанки такие неумехи? Лучше бы городских девушек наняли, - произнесла Ира, не отрываясь от лицезрения платья.

 - Ты лучше бы уму-разуму обучалась, чем танцам, а со своими служанками я сама разберусь, - проговорила Мария, глядя в спину дочери. - Сидит, платью радуется. А мать твоя когда за тебя порадоваться сможет? - проворчала Рококо.

- Ну что опять случилось? Я готовлюсь к балу, чем еще должна быть занята моя голова? - поинтересовалась Ирина, звучно вздыхая.

 - Были б в твоей голове мозги, уже невестой или может даже женой была б, - пояснила Мэри, раздражаясь.

 - Чьей женой? Аллисандра? - догадалась юная особа, наконец, поворачиваясь к матери. 

 - Конечно же, его! - крикнула Мария раздраженно. - Почему он не заходит? А ты почему не жалуешь его? Он, кажись, на Ритке женится, а ты Ирка дура - дурой и останешься.

 - Мама, успокойся, - Ирина издала смешок. - Все хорошо, мы виделись недавно, Аллисандр прибудет на бал ровно в восемь, я обещаю.

 - А свадьба? Этот длинноволосый не собирается объявить тебя своей невестой? - Мария приподняла бровь, будто заранее зная ответ.

 - Все к этому идет, веруй же. Он постоянно кланяется, целует мне руки и называет своей музой. А недавно даже сказал, что я как роза расту в этой деревне среди сорняков, и мне нужно немедленно перебираться в город, - девушка удовлетворенно улыбнулась с превосходством смотря на мать.

 - И что это значит? - Мэри, пребывавшая в плохом настроении вдруг утихомирилась.

 - Это значит, что Аллисандр скоро заберет меня в Петербург, - Ирина весело захлопала в ладоши от предвкушения. - Так что моей руки он попросит не сегодня так завтра.

От этих слов Мария более-менее успокоилась, да и Ирина звучала весьма уверенно. Женщина потопталась на месте, а после обратила внимание на платье девушки. 

Ира аккуратно продемонстрировала ленты, что послужили украшением к наряду, а после достала излюбленную шляпку с иссиня-зелеными перьями. 

Рококо старшая кивнула, понимая, что дочь права, и в таком одеянии она будет неотразима. Лишь некоторое время Мария простояла возле дочери, поправляя подол платья, которое Ирина примеряла уже два раза за день.

Девушка чуть раскапризничалась, прося мать быть осторожнее, на что Мэри повелела дочери не мерить наряд так часто, коль Ира не хочет ненароком что-нибудь порвать или повредить.

Меньше чем через полчаса, услышав звук схожий с тем, что бывает при падении тарелки, Мария поспешила обратно на кухню, где снова раскричалась да так, что Ирина, находящаяся на втором этаже вновь хихикнула, понимая, что у старшей Рококо к вечеру, наверняка, сдадут нервы.

Ее подруга, что всегда казалась какой-то отреченной находилась в маленьком дворе дома Арины Павловны.

Пока старушка аккуратно сглаживала сиреневое платье воспитанницы, Рита рассматривала овощи, растущие в нянином огороде.

Дворик был небольшим, а по сравнению с владениями Рококо и вовсе крошечным. Помидоры, посаженные Ритой две недели назад едва показали ростки, а баклажаны уже во всю созревали.

Девушка смотрела на грядки, рассаду, семена как внезапно послышался тревожный и возмущенный крик.

Маргарита обернулась, замечая бегущую навстречу Ирину. Рококо отворила калитку. едва ее не сломав, с опечаленным лицом смотря на девушку, хныча и едва не плача.

 - Ира, что с тобой? - Рита испуганно взглянула на девушку, которая дышала через раз.

 - Беда у меня, розы нужны. У вас нет? - Ира оглядела двор, не обнаружив ничего, кроме растущих овощей.

 - Няня розы с прошлого лета не выращивает, - объяснила Маргарита. -  Поясни, что случилось?

 - Перед тем как пригласить даму на танец, господин должен преподнести ей розу, и если она примет, значит согласна, - захныкала девушка. - А у нас ваза пуста, цветов нет, - пропищала Ирина, как вдруг посмотрела за спину подруги. - Ты что перед балом с вишнями поговорить решила? - девушка вдруг резко засмеялась, словно вопрос с цветами был решен.

 - Нет. Вишни на деревьях растут, это помидоры, - Рита показала пальцем на грядку, как вдруг почувствовала себя глупо, закатив глаза, ощущая, что приятельница ее одурачила.

 - Так значит с помидорами? - Ира засмеялась пуще прежнего, и Маргарита демонстративно отвернулась.

 - Между прочем роз у нас нет, - напомнила младшая, побуждая Рококо прекратить.

 - Да, я вижу. Это ужасно. Моя мама скоро остатков разума решится с этим балом! - пожаловалась девушка. - Кричит на всех служанок, так лучше б на рынок кого послала. Рииит, - протянула Ира, жалобно посмотрев на барышню. - Прошу, едем на ярмарку. Там всегда цветы свежие.

 - Я не могу, бал ведь скоро, - Маргарита распахнула глаза, не ожидая, что Ирина позволит себе опоздать на такое важное мероприятие.

 - В том то и дело, что бал, а до него считанные часы. Всего парочка жалких минут. У нас карета, не пешим ведь ходом, - уговаривала Рококо.

 - Но я...

 - Ну хоть вы ей скажите! - отчаянно произнесла Ирина, замечая вышедшую из дома Арину Павловну, взглядом прося отпустить подругу с собой.

 - Здравствуй, Ирина, - женщина кивнула, оглядев девушек. - Что у вас стряслось?

 - Прошу Маргариту со мной на ярмарку поехать, пустяковое дело. Матушка о розах позабыла, а без них ведь никак, - Ирина пожала плечами, показав рукой в сторону, намекая, что карета стоит в двух шагах.

 - Ой, растяпы, - старушка улыбнулась. - Смотрите, только быстрее возвращайтесь. Платье я твое ушила, но ведь на переодевание тоже время нужно, - женщина обратилась к Маргарите, поправив очки, заходя обратно в дом.

Рита улыбнулась, а через секунду охнула от крепкой хватки Ирины, что уже во всю тащила  подругу к карете. Ехали они действительно недолго, ибо молодая госпожа не давала кучеру сбавить ход даже на секунду.

Сидя внутри, Маргарита спокойно глядела в окошко кареты, что нельзя было сказать об Ирине, которая сняла перчатку, лихорадочно замахав в районе груди.

 От волнения девушке становилось жарко и крайне неуютно. Нельзя было опоздать в собственный дом на собственный бал, который решит всю ее дальнейшую судьбу и будущее.

Выйдя из кареты первой, Ирина, позабыв о Маргарите, стала искать продавца цветов, но того как назло нигде не было. 

Девушка обошла ярмарку, но обнаружила лишь одного торговца, на что зло рыкнула, шепча под нос, что "Деревенщины совсем не ценят эстетику, продавая дешевые нарциссы".

Маргарита поспешила следом, догоняя Иру, прося ее не волноваться так сильно. Через пару минут Ира радостно закричала, замечая впереди лавку с вазами.

Найдя заветные садовые розы, девушка отсчитала нужное количество, выплатив деньги, поспешив обратно в карету, весело напевая песню под нос.

Рита села следом, помогая подруге держать цветы. 

Через минут сорок они подъехали к дому Рококо. Маргарита осторожно придерживала розы, пока Ирина спускалась вниз.

 - Ух, не опоздали, - весело произнесла молодая госпожа, повелев кучеру загнать лошадей.

 - С твоими лошадьми мы, пожалуй, и до города доберемся точно за час, - проговорила Маргарита, открывая ворота и заходя во владения.

 - Интересно, как поведет себя Аллисандр. Хватит ли ему смелости пригласить меня на танец или он в очередной раз воздержится из-за своего непутевого друга? - размышляла Ирина, медленно ступая вперед.

 - Он пригласит тебя, пожалуй, - ответила Рита немного поникшим голосом.

 - Он скоро попросит моей руки. Я уверена в этом как в самой себе! - весело произнесла Рококо, усмехнувшись в конце.

 - Тебе он так нравится? - Маргарита изумилась, украдкой взглянув на лицо приятельницы, будто пытаясь что-то прочитать в ее глазах.

- Мне нравится не он, а то, что он может мне предложить. А предложить он может многое, - Ирина хитро подмигнула, поправляя лепестки роз.

 - Алексея жаль, - вдруг произнесла Рита, вздыхая.

 - Очаруй его. Тогда уедем в город вместе. Будем соседствовать, - Ирина хихикнула, а после пропищала, смотря вперед. - Ах ты мерзавка!

Девушка фактически впихнула цветы Маргарите, побежав вперед за маленькой черной кошкой, которая ненароком перешла дорогу, по которой следовали подруги.

 - Мала еще, чтоб мне дорогу переходить! - пробурчала Ира, смотря на животное, что залезло на дерево.

 - Да ладно, это всего лишь кошка, - Рита сдерживалась от смеха, смотря на притаившегося в ветвях зверька.

 - Черная кошка. Хм, - Ирина фыркнула,  помня суеверие, но после одумалась,  забирая цветы у Маргариты, ибо они уже дошли до дверей в особняк. - Ну все, жду тебя к восьми. Не опаздывай, - Ирина улыбнулась, громко хлопая дверью.


***

К восьми часам дом был наполнен музыкой, смехом, разговорами. Гости прибыли без опоздания. По-другому было не положено, ибо считалось дурным тоном.

Мария встретила их привычно у входа в особняк. Светские персоны вежливо улыбнулись хозяйке, проходя в поместье.

Набоков и Уэльсон поклонились в приветствии, благодаря женщину за приглашение. Арина Павловна остановилась, дабы побеседовать с Рококо, а Рита осторожно прошла в дом, смотря на служанок, что мельтешили перед глазами, бегая с подносами.

Рита встал в угол, смущаясь такому большому количеству людей. Здесь были те, кого она отнюдь не знала и видела впервые в жизни.

Смотря по сторонам, девушка не могла найти Ирину. Маргарита решила, что подруга на втором этаже и вот-вот подойдет. 

В голову закрались мысли, что Ира не может справиться с платьем одна, но подниматься на второй этаж особняка без позволения хозяйки было бы весьма грубым и невежливым тоном, пусть даже они знакомы, пожалуй. давно.

Маргарита замахала белым тонким веером от волнения. Девушка стояла с отрешенным взглядом, тихонько рассматривая приобретенные Марией картины.

Барышня чуть нагнулась с целью присмотреться, как ее вниманием завладел прибывший господин Купле, говоря, что Рита выглядит настоящей красавицей.

Девушка поблагодарила, но серьезно воспринимать его слова не стала, ибо делал комплименты господин Купле каждой молодой барышне.

Маргарита чуть побеседовала с французом русского происхождения, а после поспешила к собравшимся гостям. Господин Купле держал девушку за руку, а после попросил внимания, представляя Маргариту гостям.

Рита поблагодарила и поклонилась дама в знак приветствия. Случайно ей пришлось заметить стоящего на недалеком расстоянии Аллисандра. 

Мужчина улыбнулся, кивнув и чуть вытянув бокал вперед. Маргарита улыбнулась в ответ, а после заметила подошедшую няню.

Рококо попросила отведать чаю, но мужчины стали расспрашивать о ее юной дочери. Мария стала думать. что ответить. считая, что безответственная Ирина вновь куда-то пропала, как вдруг на лестнице, ведущей на второй этаж появилась девушка в пышном платье.

Присутствующие подняли голову и с восторгом оглядели хозяйку, приветствуя ее аплодисментами.

Маргарита улыбнулась, рассматривая медленно спускающуюся подругу. 

Алексей с нескрываемым восторгом и приоткрытым ртом глядел на девушку, а Аллисандр усмехнулся, впрочем как и всегда, допивая напиток из серебряного бокала.

Набоков подбежал к Ирине, протягивая руку вперед, прося принять свою помощь. Ира самодовольно улыбнулась, отвечая взаимностью.

Господа стали расхваливать наряд девушки, называя ее королевой сегодняшнего торжества. Ира засмеялась, хлопая в ладоши, бросая краткие реплики по поводу наряда.

После небольшого перекуса, господа стали приглашать дам на танец. Не сложно было догадаться, что мужчины выстроились в очередь за молодой Рококо.

Барышня хихикнула, но первый танец решила подарить Набокову, что казалось для мужчины настоящей удачей.

Танцуя, девушка постоянно бросала взгляд на стоящего в углу Аллисандра, что отпивал из бокала, кивая головой в знак своего почтения.

Ира была весьма довольна. Девушке пришлось по душе, что Уэльсон не вручил ей розу. 

Рококо окрестила Аллисандра глупцом, посчитав, что тот искренне верил в свою уникальность, полагая, что у него нет конкурентов, и Ирина согласится танцевать лишь с ним.

"Пусть видит сколько мужчин желает моей руки. Представляю, как пылает его душа от ревности" - думала Ира, продолжая мило улыбаться счастливому Алексею.

Сударыня еще некоторое время танцевала с Алексеем, пока не закончилась музыка. 

Молодые люди одарили друг друга аплодисментами.

К Ирине тут же поспешил другой господин, на что Рококо вновь засмеялась, возобновляя танец.

Маргарита стояла в углу, а после, пользуясь замешательством гостей, осторожно подошла к Аллисандру.

 - Господин Уэльсон, - девушка поклонилась, смущенно посмотрев на горожанина.

 - Миледи, - Аллисандр поклонился в ответ, улыбаясь.

 - Я приехала, - девушка чуть пошевелила руками, как бы намекая, что выполнила просьбу мужчины, вот только господин понял ее без слов.

 - Я очень рад. Помнится, обещал рассказать вам про жанр в честь которого назвалась хозяйка? - Аллисандр ухмыльнулся, отпивая вино. - Где вам будет удобно, в саду или здесь?

 - Тут музыка, да и мы могли бы...

 - Провести здесь еще какое-то время? Я с вами солидарен, - завершил Аллисандр, перебив барышню, посмотрев куда-то на патефон.

Через пару секунд музыка закончилась. Последовали очередные хлопки. Рита повернула голову, но Уэльсон не обратил на нее внимание, быстрым шагом пройдя куда-то вперед.

Длинноволосый подошел к патефону, и взял в руки несколько пластинок. 

Играющие музыканты одарили горожанина взглядом, полным замешательства, ведь музыка на балу обещала быть живой.

Аллисандр демонстративно выставил руку вперед, повелевая перестать играть. Гости зашушукались, заинтригованные действиями дерзкого мужчины.

Молодой человек, тем временем, настроил патефон, а когда раздалась нужная мелодия, усмехнулся, подойдя к большой вазе.

Уэльсон взял розу и уверенно направился вперед. 

Взгляды были прикованы лишь к одному человеку. 

Ирина смотрела на сударя, прикусив нижнюю губу от любопытства и жгучего желания, дабы ее догадки оказались истиной.

Аллисандр подошел к младшей хозяйке особняка и вручил ей розу. 

Мария распахнула глаза, чуть приподнявшись со стула. Светские господа удивленно зашептались.

Ирина довольно посмотрела на мать, а после таким же взглядом одарила растерянную Маргариту, будто желая произнести: "Я же говорила".

Молодые люди встали в центр и принялись танцевать. 

Кружились в танце лишь двое, а присутствующие охали и шептались, размахивая веерами.

Маргарита расстроенно, но в то же время, отрешенно смотрела на молодых людей, посчитав слова Аллисандра ложью, ведь всё выглядело действительно так, как говорила Рококо: молодой человек будто и в правду был влюблен в Ирину.

Этот танец длился дольше предыдущих, а когда завершился, Маргарита поспешила в другую сторону зала, заговорив с господином Купле.

 - Иисусе, где ты научился так танцевать? - Алексей хлопал, а после задал вопрос подошедшему Аллисандру, пока развеселившаяся Ирина подбежала к матери, что широко улыбалась, приобнимая и расхваливая хитроумную дочь.

 - Долго упражнялся, - бросил мужчина, удивленно смотря на Купле, держащего за руку Маргариту.

Алексей усмехнулся, но ничего не ответил, решив выдержать очередной сарказм.

Какое-то время Купле жестикулировал с Ритой, пока барышня резко не поклонилась и не поспешила вежливо удалиться. 

Маргарита встала в угол, как и прежде, но Мария тут же схватила ее за руку, призывая от души веселиться и танцевать за счастливое будущее Ирины.

Под очередную мелодию, немного разозлившись от того, что никто не оставляет в покое, Рита небыстрым шагом направилась в сторону беседующих Набокова и Уэльсон.

Гости веселились, кружась в танце.

 Ясное дело, что бал не был предназначен для того, чтобы оставаться безучастным где-то в стороне и сидеть с унылым выражением лицом.

Алексей краем глаза заметил идущую к ним барышню, аккуратно шепнув об этом старшему, причем так, чтобы пробирающаяся в толпе Маргарита не поняла.

Уэльсон довольно улыбнулся, гордо приподняв голову. 

Теперь дамы приглашали кавалеров на белый танец.

Дойдя до мужчин, Маргарита поклонилась и поздоровалась. 

Аллисандр промолчал, улыбаясь, предвкушая с каким смущением на лице барышня пригласит его. 

Мужчина продолжал смотреть вдаль, делая вид, что занят наблюдением за прекрасной Ириной, в то время, как его душа застыла в ожидании.

 - Господин Набоков. Господин Уэльсон, - произнесла Рита, на секунду взглянув на Аллисандра, оборачиваясь затем на дворянина.

 - Мадемуазель, - произнес Алексей на привычном французском, кивая девушке в знак приветствия.

 -Вы ведь не откажите, - Маргарита чуть покраснела, но все же нашла в себе силы взглянуть на лицо Набокова, который не успел скрыть рвущееся наружу удивление.

Алексей изумился, взглянул краем глаза на Аллисандра, который в миг стал серьезным и отрешенным. 

Набоков кашлянул, а затем радостно улыбнулся, протягивая руку, соглашаясь на танец.

 - Конечно. Как я сам не догадался, - второе было произнесено шепотом, но уже в первые шаги танца.

 - О чем вы? - спросила Маргарита, расслышав Алексея.

 - Мне следовало самому пригласить вас, как я не догадался, - стыдливо произнес Набоков, в душе чувствуя себя не совсем комфортно.

 - Не стоит, все хорошо, - подбодрила девушка, намекая, что не нужно волноваться или  стыдиться.  

 - Полагаю, мой друг опечалился, - признался Алексей, осторожно придерживая Риту за талию.

 - Я, признаться, тоже удивлена, что Ирина куда-то подевалась, оставив господина Уэльсон одного, - ответила барышня, смотря на белоснежный воротник дворянина, что кружил с ней в одном танце.

 - Аллисандр, наверняка, не предполагал, что я окажусь на его месте, - пояснил Алексей, хотя Маргарита и так поняла, о чем именно говорил юноша.

 - А вы на его месте? - спросила Рита, плавно обходя партнера, протягивая ладонь вперед.

 - Как знать, - Алексей также протянул ладонь, несколько раз зашагав по кругу.

 - А он на вашем ли? - Маргарита снова коснулась плеча юноши рукой.

 - Вероятно, он будет лучшим мужем для Ирины нежели я, - Алексей едва видно пожал плечами, прикасаясь к талии девушки, ускоряя ход.

 - Вы верите, что между ними любовь? - удивилась Маргарита.

 - Я верю, что между ними страсть, - Алексей закружил ее быстрее.

 - Страсть не зарождает любовь, - сказала Рита, сильнее держась за плечи партнера.

 - Да, но любовь зарождает страсть, - Алексей улыбнулся, закружившись в последний раз.

Музыка закончилась. 

Набоков поклонился девушке, и она ответила тем же. 

Рита улыбнулась, поблагодарив за танец, а затем медленно поспешила в противоположном направлении. Набоков же направился к стоящему все это время, подобно статуе, другу.

 - Ух, - не сдержался Алексей, довольно улыбаясь. - Маргарита танцует не скучнее Ирины. Я польщен вниманием этой девы, - признался юноша, поправляя воротник, теряя девушку из поля зрения.

 - Да, я заметил. Еще немного, и руки бы ниже ее талии опустились, - Аллисандр осушил бокал, фыркнув.

 - Стало быть ревность в сердце зарождается? - Алексей продолжал глядеть вперед, не удостаивая друга вниманием.

 - Мысли у тебя как у глупой девицы, - рыкнул Уэльсон, ибо терпеть не мог насмешки и подшучивания со стороны товарища, хотя сам издевался таким образом почти над каждым человеком. - Куда подевалась королева бала? - мужчина осматривал толпу людей, но нигде не мог разглядеть яркую шляпу с павлиньими перьями.

Алексей рассмеялся на прозвище, которым старший нарек Ирину и лишь пожал плечами, хотя этот вопрос и для него оставался загадкой.

Аллисандр вручил другу пустой бокал, направившись сквозь толпу быстрым шагом. 

Сударь прошел мимо Маргариты, доходя до Рококо, спрашивая женщину о ее дочери.

Мэри объяснила, что у Иры возникли неполадки с платьем, но она скоро спустится вниз. 

Сообразительный сударь догадался, что девушка находится наверху. 

Пользуясь настроением присутствующих и свободной обстановкой, Аллисандр поднялся на лестницу, оставаясь незамеченным.

На втором этаже особняка было куда тише, нежели на первом. Музыка была слышна, но с каждом шагом становилась всё приглушеннее. 

Поместье было большим, и Аллисандру на минуту показалось, что он находится в гостинице. 

В коридоре было несколько дверей, и длинноволосый почесал затылок, не зная какая именно ведет к комнате Ирины. 

По ту сторону коридора показалась служанка, что копошилась с постиранным бельем. 

Заметив мужчину, девушка испуганно пискнула, подбежав к гостю, сообщая, что здесь быть нельзя и следует вернуться вниз.

Аллисандр солгал, сказав, что Мария допустила его наверх и попросила привести дочь обратно.

Служанка, не раз видевшая Аллисандра и младшую хозяйку вместе, решила, что господин не лжет, и кивнув, спокойно удалилась, показав перед этим дверь, ведущую к спальне барышни.

Уэльсон подошел к двери и, постучав пару раз, осторожно приоткрыл ее. 

Впереди перед зеркалом сидела Ирина, снимающая серьги и украшения.

Сударь прошел внутрь, тихонько прикрывая дверь. 

Аллисандр растерялся, не зная, как объяснить свою вольность сидящей к нему спиной хозяйке, которая, казалось, даже не заметила появление в своей спальне незваного гостя.

Господин потоптался пару секунд, держась за ручку двери.

 - Так и будете там стоять? - кокетливо произнесла Ирина, смотря на мужчину через отражение в зеркале. - Меня забавляет ваш вид, ранее вы так не смущались, - сообщила Ира игривой интонацией.

Девушка нисколько не оскорбилась и не возмутилась поступку, который любая бы аристократка приняла за неслыханную наглость. 

Рококо, как и прежде, была довольна.

 - Прощу прощения, я не выдержал, - объяснился Аллисандр, проходя внутрь, наблюдая, как Ирина снимает ожерелье.

 - Чего именно вы не выдержали, месье? - барышня улыбалась, сдерживаясь, чтобы не обернуться на потенциального жениха.

 - Вы отлучились, и я не смог вас... Дождаться, - добавил Уэльсон после выдержанной паузы, несмело поднимая очи.

Ирина хихикнула, но вовремя прикрыла рот ладонью, дабы мужчина не заметил. 

Сударыня рассматривала Аллисандра в зеркале, а после указала на кровать, приглашая сесть.

Уэльсон неуверенно присел, опуская голову, будто смущаясь. Ирину забавляла ситуация и, не выдержав, девушка все же обернулась, склонив голову влево.

 - У меня возникли трудности с платьем. Ленты переплелись. Я устала и просто его сняла.

Аллисандр только сейчас заметил, что барышня действительно переоделась в другой наряд: более свободный и менее яркий.

Драгоценности были сняты, словно Ирина больше не желала спускаться к гостям.

 - Думаю, стоит вернуться, госпожа. Вас должны объявить королевой бала, - предположил Аллисандр, застенчиво посмотрев на девушку, продолжая играть роль робкого юноши, точно решил примерить на себя сущность добродушного Алексея.

 - Вы так считаете? - Ирина забавно поморщила нос. - А мне вот всё равно. Я и так была самой красивой, - девушка равнодушно повела плечами, рассматривая свое лицо в зеркале.

 - Не просто самой красивой. Самой великолепной, - добавил Аллисандр, не смея отвести взгляд от Рококо.

Ирина хлопнула ресницами, довольно поправив прическу.

 - Если вы будете долго здесь сидеть, гости решат, что вы руки моей просите, - девица словно пошутила, хихикнув, но на самом же деле намекнула мужчине о своем желании.

 - В таком случае, я обязуюсь сообщить, что их предположения, как никогда, верны, - ответил Уэльсон, не растерявшись.

Ирина кашлянула, не ожидавшая такой прямолинейности от мужчины. 

Барышня потупила взглядом, помолчала, словно смутилась, а затем подняла загоревшиеся очи на горожанина.

 - Прямо сейчас сделаете...

 - Нет, госпожа. Для начала я бы хотел получить вашего согласия, а уже потом сообщить новость вашей матушке и гостям, - перебил молодой человек, не желая заканчивать придуманную им пьесу, словно чувствуя себя проворным актером среди малодушных шутов.

 - А я согласна, месье, - ответила Ирина, не раздумывая.

"Вот так сразу? Даже не попросит время на "подумать"?" - произнес Аллисандр мысленно, однако нахрапистости Рококо ничуть не испугался.

Ира, тем временем, подсела поближе к Аллисандру и неожиданно дотронулась до его руки.

Мужчина поднял голову, игриво глядя в лукавые очи девушки.

Ирина считала себя умной, вот только Уэльсон был куда хитрее.

Аллисандр коснулся ладонью лица барышни, аккуратно погладив ее по щеке. 

Рококо улыбнулась, а затем резко коснулась уст мужчины своими губами.

Аллисандр еле сдерживался, чтобы не рассмеяться. 

Дело было не в неопытности, как многие бы сейчас подумали, а в мировоззрении.

Аллисандру было смешно и одновременно грустно. 

Он ведь понимал для чего Ирина все эти месяцы пыталась соблазнить его, а сейчас, когда он намекнул, что женится, бесцеремонно поцеловала.

Ни симпатия, ни любовь, ни привязанность: просто Ирина, как и ее мать была готова на всё ради богатства и роскошной жизни. 

Просто желание. Просто выгода. Просто малодушие...

Откинув выбившуюся изо прически прядь, Рококо повалила мужчину на кровать, продолжая его целовать.

Аллисандр нежно придерживал раскрепощенную девицу за талию.

Он определенно догадывался чем закончится этот вечер. 

Ирина же, в отличие, от мужчины не "догадывалась", а "знала" и была уверена в себе как никогда ранее...


13 страница27 июля 2018, 13:19

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!