11 страница2 августа 2018, 20:00

Глава 11


Аллисандр закашлялся от произнесенных Алексеем слов. Пока мужчина тушил сигарету, откашливаясь, Набоков заливисто смеялся, тряся наполовину смятым конвертом.

 - Успокойся, пошутил я, - поспешил развеять миф. - Тебя всего лишь пригласили на конную прогулку.

 - Хорошая шутка, - Аллисандр кинул сарказм, закатив глаза. 

 - Лошадь седлать умеешь? - поинтересовался Набоков, заранее зная ответ.

Мужчина отошел к камину, рассматривая заинтересовавшую его картину, которую ранее он, казалось, не замечал.

 - Не обучен, - ответил старший, забирая из рук Алексея конверт. - "Месье Аллисандру", - прочитал Уэльсон последнюю строку письма Ирины.

 - Сегодня вечером познаешь сие искусство, - оповестил Алексей, поправляя воротник.

 - Поди пять часов уже?  - Аллисандр удивился, не понимая как Ирине пришло в голову пригласить его в позднее время, ибо это был не семейный ужин, а прогулка наедине, причем, наверняка, где-нибудь вдали от деревни - не в саду же на конях скакать.

Могли пойти дурные слухи, а дамы этого ух как боялись: обеспеченные господа не решились бы жениться на дурнушках, а о небогатых речи идти не могло, по крайней мере, для семейки Рококо.

 - Ты и к трем утра возвращался, - Алексей равнодушно пожал плечами, припоминая похождения друга.

 - Не о себе беспокоюсь, - проворчал Уэльсон. - Рококо честь потерять не боится, приглашая мужчину на ночные скачки? - спросил Аллисандр, а после едва слышно хихикнул от собственной неоднозначной речи.

 - Я в дамах разбираюсь меньше твоего, - сказал Алексей без тени улыбки на лице.

В отличие от товарища, Набокову не было весело. Его позабавила реакция Аллисандра на шутку, но не более того. Младший не знал почему все вокруг обращают внимание на Уэльсон.

Догадаться, что это все лишь из-за придуманной Алексеем околесицы Набоков пока не мог.

 - Не огорчайся, мне Ирина не интересна. К тому же ты мой друг, - Аллисандр знал дворянина не первый год, оттого эмоции на его лице распознавал почти сразу.

Уэльсон вел себя временами глупо и беспечно, однако ухаживать за любимой товарища никогда бы не посмел.

 - Ты неверно истолковал, - объяснился Алексей. - Я не влюблен в Ирину. Да, она мне симпатична и мила, но любовь - это чувство, которое рождается со временем и со временем же крепнет. У меня не было шанса побеседовать с ней больше пары  минут, но жениться на ней я бы рискнул, - самодовольно высказался Набоков.

 Аллисандр на речь друга лишь улыбнулся, потупив взгляд.

 - Сделай милость, Алекс, - Уэльсон часто сокращал имя товарища, когда ему было что-то нужно. - Сходи с Ириной вместо меня.

 - Я бы с радостью, но пригласила барышня именно тебя. Меня заметя, в ее сердце вспыхнет ненависть, - произнес Набоков, приоткрывая дверь гостиной, прося прислугу накрыть на стол.

 - Ненависть будет ко мне, ибо не твоя вина, - заверил Аллисандр. - Я устал, правда. Нет желания смотреть на ее декольте. Мне не нравится запах роз, - пробурчал юноша.

 - О чем ты? - Алексей скептически оглядел Уэльсон, решив, что тот лукавит. 

 - Пока ты в городе пребывал, здесь небо тучи охватили. Я с Рококо в саду стоял, она все веером махала в районе груди, будто ей жарко было. Под силой ветра я смог учуять запах розовой воды, - вкратце объяснил господин, замечая вошедшую служанку, держащую в руках небольшой поднос с посудой.

 - Ты как  в саду оказался? Зачем пришел к ней ежели она тебе не люба? - дворянин начал по-тихоньку раздражаться.

 - Скука меня одолела, Алексей. Ты в городе был, а я чуть рассудка не решился, вот и пошел к ней, - мужчина тяжело вздохнул, потирая виски. - Я чуть не окоченел, а Ирина все махала на свою грудь, хотя руки у нее дрожали, да губы синели, - Аллисандр вспоминал как нелепо тогда выглядела девушка.

Их разговор продолжался еще некоторое время, пока старший не уговорил младшего пойти вместо него. 

Алексей чувствовал себя неуверенно и немного боязно. Уж очень не хотелось ему, чтобы Ирина неправильно истолковала сию шутку, посчитала Набокова обманщиком и подлецом, не имеющим чести.

Ближе к восьми часам Набоков покинул поместье, аккуратно следуя вперед, боясь испачкать сапоги в грязи, скопившейся из-за недавнего дождя.

Молодой человек не знал места потенциальной встречи, да и в письме об этом не было сказано и строчки.

Лишь спустя пару минут, когда Алексей предупредил кучера, что отправится один, а затем вышел прошел несколько метров вперед и вышел на дорогу, послышались характерные звуки.

 - Месье Аллисандр, - раздался голос позади.

Алексей обернулся и заметил молодую особу в непышном розовом платье с такой же шляпкой и перчатками.

 Ирина сидела на лошади и держалась весьма слаженно. Набоков, сам от себя не ожидав, устремил взор на грудь Ирины, отмечая, что декольте девушки могло быть не таким глубоким, а значит Аллисандр был прав.

Алексей сделал вывод, что девушка наряжается особенно, подчеркивая красоту своей фигуры лишь для горожанина, которым являлся отнюдь не Набоков.

Юноша уже догадался, что Ирина желает влюбить, вернее, соблазнить его равнодушного друга.

 Когда лошадь медленно приближалась к силуэту, в начинающей темноте стояла тишина, но когда животное остановилось в паре шагов, со стороны Рококо было произнесено досадное и одновременно веселое "Ой".

Ирина ожидала увидеть отнюдь не дворянина, но такая перспектива, по-видимому, ее вовсе не расстроила.

 - Господин Набоков, - произнесла девушка, хихикнув. - Прошу прощения, не разглядела вас со спины.

 - Не стоит, госпожа, я весьма польщен, - юноша улыбнулся, подняв глаза на всадницу.

 - А где же ваш таинственный друг? - поинтересовалась Ирина, держась за повод.

 - Он приболел. Здешние дожди не пришлись ему на пользу. Просил вашего прощения, - солгал Алексей, отмечая, что Рококо пригласила на скачки, но лошадь была лишь одна.

 - Хм, жаль, - Ирина посмотрела вниз на землю, не зная как продолжить разговор.

 - Я бы мог составить вам компанию, если вы не возражаете, - стыдливо пролепетал Набоков, глаза которого старались не сталкиваться со взором юной особы.

Ирина удивленно подняла голову, оглядев Алексея, замечая, что мужчина довольно скован в отличие от раскрепощенного Аллисандра, которого девушка ожидала сегодня увидеть.

Пока Алексей смотрел куда-то вдаль, Ирина прикрывала ладонью губы, стараясь не прыснуть со смеху. 

Вид мужчины, старательно пытающегося скрыть смущение от произнесенных собственных слов и его шаловливые руки, нервно поправляющие воротник точно также, как Аллисандр рассказал тогда на ужине - сделали свое дело.

Ира заливисто рассмеялась, продолжая придерживать лошадь за повод. 

Животное же было довольно послушным, спокойно стоявшим на месте и ожидающим дальнейших действий наездницы. 

Набоков, почувствовав себя крайне глупо и униженно, поклонился, произнося едва слышное "Извините", отворачиваясь, желая вернуться в поместье.

 - Подождите, - проговорила девушка, отсмеявшись. - Простите великодушно, просто вы так смущаетесь, что ни одна барышня бы не выдержала, - хихикнула Ирина. - Мужчина должен быть уверенным в себе. И да, я бы с радостью с вами прокатилась, - Рококо улыбнулась, внезапно протягивая руку повернувшемуся Алексею.

Набоков удивленно посмотрел на Ирину, не зная правильно ли он понял данное действие.

 - Госпожа, вы...

 - Залезайте. Я прокачу вас, - произнесла девушка, перебив мужчину. - Я буду вести, а вы сидеть позади меня.

 - Однако Аллисандр обмолвился, что вы его на скачки пригласили. Мне показалось, мы будем ехать на разных лошадях, - признался мужчина, немного растерявшись.

 - Аллисандра я на скачки пригласила, а вас прокатить желаю, - отметила девушка, дабы Набоков увидел разницу.

 - Но вы ведь не знали, что вместо Аллисандра приду я, - сказал Алексей, сделав вывод, что Ирина изначально желала, чтобы они с Уэльсон ехали на одной лошади.

 - Алексей, слишком много слов, - Ирина состроила кислую мимику, а после снова рассмеялась. - Ну же. Госпожа просит вас, - девушка вновь протянула руку, скрытую в изящной перчатке.

Набоков улыбнулся в ответ, залезая на лошадь. Через пару секунд молодые люди ускакали в неизвестном направлении.


***

Последующие дни прошли обычно: Маргарита беседовала с Аллисандром на прогулке в то время как семья Рококо строила планы по очарованию длинноволосого мужчины со стороны Ирины.

Мария давала указания дочери, а Ира хихикала, закатывая глаза, уверяя, что Уэльсон сам сделает предложение в ближайшее время.

Рококо младшая также уговаривала мать устроить бал, вот только Мэри не была к этому готова, считая, что их особняк пусть и большой, но не достаточно просторный для танцев.

Ирина спорила, утверждая, что они и раньше устраивали балы, вот только Мария считала, что в этот раз должно быть как-то иначе, по-особенному: такой бал, какой ни один аристократ не видывал, чтобы даже городские гости остались впечатлены.

Пока обсуждался "проект" ближайшего бала, Маргарита с Аллисандром заметно сдружились: они часто прогуливались вдоль поляны, беседовали о жизни, нравственности и просто погоде.

Мужчине было скучно в деревне, и барышня была своеобразным утолением тоски, хотя, возможно, причина скрывалась совсем в ином.

В последнее время их прогулки сокращались из-за Ирины, которая появлялась из ниоткуда, улыбаясь и прося Аллисандра пожаловать в особняк Рококо на приглашение на обед. 

Аллисандру и самому это не очень было по душе, однако такое внимание весьма льстило и опять-таки утоляло скуку.

Сейчас же Маргарита стояла на веранде поместья Рококо, отдыхая от небольшой работы. Мэри пригласила Риту с няней с просьбой помочь с некоторыми картинами. 

Аллисандр с Алексеем также были здесь. Ирина искоса глядела на длинноволосого мужчину, пытаясь уловить его взгляд, но встречаясь  глазами с Набоковым, улыбалась и в тайне от матери махала ему рукой.

Присутствующие какое-то время беседовали об искусстве, развешивали картины и ставили антиквариат на тумбы.

Алексей расспрашивал о необычных вазах у Марии, на что та отвечала, что сий шедевр был привезен из заморских стран.

Маргарита, пользуясь случаем, осторожно удалилась из гостиной, оставаясь наедине со своими мыслями, впрочем как и всегда.

Пока девушка поправляла перчатку, держа в руках книгу, к ней подошел господин Уэльсон, привычно закуривая и смотря вдаль.

 - Не знал, что вы носите с собой книги, - прокомментировал мужчина.

Аллисандр был уверен, что книгу Маргарита принесла из дома, ведь в особняке Рококо он не заметил ни книжного шкафа ни хотя бы тумбы с парочкой книг.

Мужчина был готов поспорить, что найдет в особняке что угодно: разноцветные одеяния, перья, сервис, ленты, но только не желтые листы бумаги с поучительным содержанием.

 - Как и многое другое, - спокойно ответила Маргарита, переворачивая страницу.

 - Я прошу прощения? - Аллисандр не понял девушку и, скорее, воспринял услышанное как высказывание, но ни в коем случае не ответ.

 - Вы не знали, что я ношу с собой книги, как и не знали многое другое обо мне, - пояснила Маргарита, поправляя розовую шляпку.

 - Я был бы рад узнать, - немного рассеянно произнес мужчина, все еще не понимая к чему барышня так сказала.

 - Думаю узнать побольше об Ирине будет занятием весьма увлекательным, - высказалась Рита, вздыхая над очередной главой.

 - К чему вы это говорите? - не выдержал Аллисандр, склонив голову влево, глядя на девушку сверху вниз.

 - Лишь считаю, что с ней будет интереснее, - Маргарита подняла голову на мужчину, встречаясь с ним глазами лишь на пару секунд, после вновь устремляя взор в книгу.

 - Тогда к чему я покинул гостиную и вышел на крыльцо? - поинтересовался мужчина, немного недовольно смотря на Риту.

 - Потому что вам захотелось закурить, а Мария не переносит запах табака в своем доме, - ловко ответила девушка, бегая глазами по содержанию.

 - Поверьте меня б это не остановило, - ответил Аллисандр, намекая, что вышел на веранду отнюдь не с целью покурить.

Мужчина встал позади девушки и немного нагнулся - так, чтобы ему тоже было видно содержание.

Маргарита смутилась, чувствуя спиной тепло находящегося рядом тела. Барышня попыталась отодвинуться, но Аллисандр "исчез" раньше.

 - Очередной роман. Очередная околесица и ничего поучительного, - произнес мужчина, становясь на прежнее место, опираясь на проход веранды. продолжая курить.

 - Иногда самая настоящая глупость превращается в истину. Все зависит от признания, - проговорила девушка, посмотрев на обложку книги.

 - Какого признания? - спросил Уэльсон, докуривая.

 - Общественного, - ответила Маргарита, посмотрев на молодого человека. - В действительности правда - это не истина, а ложь, которую общество признало за правду, - девушка едва видно улыбнулась.

Аллисандр ухмыльнулся, размышляя над словами барышни, говоря то, что, пожалуй, раньше бы не произнес.

 - Вы юная. Вы умная. Вы красивая. Вы невинная. Вы мечта любого мужчины, миледи, - завершил мужчина, удивляя Маргариту.

 - Я... - девушка не знала, что ответить.

С одной стороны ей было стыдливо слушать такие речи, особенно предпоследнее. Барышня хотела даже спросить откуда у Аллисандра такая уверенность, но решила не рисковать, боясь смутиться еще больше.

 - Благодарю вас, - миледи поклонилась, немного отворачиваясь. - Вы наблюдательны, господин, но даже вы упустили одну деталь.

 - Мне любопытно, - Аллисандр кивнул, заинтриговавшись.

Он решил, что девушка добавит "У меня еще и хорошее чувство юмора" либо "А еще я прекрасно готовлю", но ответ был совсем не в духе наивной юной девы:

 - Я юна, умна, красива, невинна, - Маргарита перечислила все то, что несколько секунд назад произнес мужчина. - И несчастна.

 - Несчастна? - Аллисандр прокашлился, ибо после курения часто першило горло. - Но почему?

 - Так тоже утверждает общество, - Маргарита засмеялась, продолжая. - Быть иным - тяжелый крест. Если ты не такой как все, то не имеешь право на счастье. Так считают здешние светские персоны, - барышня улыбнулась Аллисандру, наблюдая за меняющимися эмоциями на его лице.

 - Не печальтесь, миледи, скоро вы вернетесь в город. Горожане смышленее провинциалов будут, - подбодрил Аллисандр, смотря на девушку.

 - Люди везде одинаковы, господин Уэльсон. Что в городе, что в деревне, - ответила Маргарита, захлопывая книгу.

 - Барышни стремятся перебраться в город и там же выйти замуж, - отметил мужчина и отчасти его доводы были верными.

 - Испытывая трудности на текущем месте, человек мечтает о ранее неизведанным, думая, что там будет легче жить. В действительности  же все зависит от самого человека. Каждый сам решает свою судьбу, - высказалась девушка, немного поежившись от легкого ветра.

 - Я предполагал услышать от вас, что судьбы людей вершит Бог, - Аллисандра вновь удивила юная особа.

 - Я посещаю церковь по воскресеньям, однако искренне верю, что все зависит от человека, ибо современные барышни мечтают успешно выйти замуж, но ничего для этого не делают, - Маргарита хотела еще что-то добавить. но Аллисандр опередил.

 - Ошибаетесь, миледи. Как раз-таки, они делают совершенно все: тратятся на платья да внимание светских аристократов добиваются. Вот как Рококо, к примеру. Признаться, будь у меня столько денег, я нашел бы им куда стоящее применение, - Аллисандр внезапно нагнулся, поправляя сюртук.

 - Вы отдали бы деньги в детские дома? - предположила Маргарита, немного удивляясь.

 - Нет. Я бы закупился вином так, что не пришлось бы посещать кабаки и оставлять монеты девицам, преподносящим мне бокал, - Уэльсон поднялся на ноги, состроив грустную гримасу, словно ему в одно мгновение стало печально и тоскливо. 

 - Какое невежество, - шепнула девушка, не сдержавшись, однако мужчина прекрасно еще услышал.

- Невежество? А вы знакомы с людьми, умеющими распоряжаться своим состоянием? Извольте быть честной, миледи, вокруг нас лишь транжиры. Я искренен в своих желаниях и не стал бы тратиться на клоунах, пародирующих французов, - мужчина равнодушно и самодовольно повел плечами, будто верным было лишь его мнение.

 - Невежество - это то, как вы бы распоряжались своим имением. Рококо опустошает состояние, чтобы понравиться, а вы бы делали это, чтобы вас сильнее ненавидели, - сделала вывод Рита.

 - Так в этом и есть мое превосходство. Я искренен в своих желаниях и не стремлюсь понравиться людям, играя роль щедрого добряка, поэтому деньги и проходят мимо меня, - проворчал Аллисандр, а после посмотрел на миледи, довольно улыбаясь.

Маргарита некоторое время смотрела на Аллисандра как на идиота, но ее взгляд быстро сменило удивление после услышанных последних слов. Рита осознавала речь господина, но, разумеется, ей не нравилось отношение мужчины к грошам, хотя то, как распоряжалась финансами Рококо девушку, пожалуй, раздражало еще больше.

И Аллисандр в какой-то степени был абсолютно прав. 

Он, по-видимому, являлся скупым и не отдал бы имеющееся на благотворительность, но разве Мария была смышленее, расходуясь на регулярные ужины и балы для персон, которые в открытую смеялись над ее тоном и плохим знанием этикета стола?

 Одно, однако, осталось непонятным для Маргариты: Алексей представил друга как человека состоятельного, владеющего как поместьем так и землей, вот только Аллисандр почему-то пожаловался на свое положение.

 - Но ведь у вас особняк, разве он...

"Так вот вы где! Весь дома обыскала" - послышался писклявый голос позади.

Рита обернулась, не успев задать вопрос, замечая как всегда веселую Ирину, машущую веером в районе груди, от чего Аллисандр хитро усмехнулся, ибо зрелище было ему довольно знакомо. 

Девушка как и в прошлый дождливый день пыталась очаровать мужчину, жалуясь на страшную жару.

 - Вы исчезаете точно моя подруга, - хихикнула Ирина, обращаясь к Аллисандру.

 - Я... Просто решила почитать, - Маргарита чуть улыбнулась, слушая стоящую рядом приятельницу.

- Это правда, госпожа, миледи не повина, - Аллисандр улыбнулся Ирине, резко оборачиваясь спиной к Рите, словно о ней забывая.

 - Я понимаю: вам довольно невесело, - догадалась Ира, сделав вывод почему Аллисандр часто стремится скрыться с глаз Рококо старшей. - Я поговорила с мамой, она обещала устроить бал в ближайшее время. Однако это не случится, пока я не увижу своего очаровательного платья с длинными бледно- голубыми перчатками. Купле обещал привезти его из самого Парижа. Вы представляете? Я буду настоящей светской парижанкой, - Ирина восторженно захлопала в ладоши точно дитя. - И перья! На шляпе будут перья, но не страусиные как у всех в деревне, а павлиньи. Красивые яркие перья! - Ира искренне и радостно рассмеялась, представляя какой красавицей будет на балу и как все молодые и господа зрелого возраста будут аплодировать и восхищаться прелестной Ириной.

Уэльсон довольно улыбался, в душе думая неизвестно что, причем об обеих девушках. Пока Ирина лепетала, расхваливая свой наряд, Маргарита вежливо улыбнулась Рококо младшей, взяв ее за руку, благодаря за приглашение, оповещая, что ей лучше вернуться в особняк и помочь няне с чисткой ягод.

Арина Павловна находилась внутри особняка вместе с Марией, однако голос Риты прозвучал так неоднозначно, что ни Аллисандр ни Ирина не поняла куда именно собирается вернуться девушка: в поместье Рококо либо к себе домой.

Девушка поклонилась мужчине, разворачиваясь и заходя обратно в особняк.

Аллисандр совершил поклон в ответ, с некой досадой смотря как Рита открывает двери и входит внутрь. Мужчина обреченно вздохнул, что-то прошептав себе под нос.

 - Хм, странно, - произнесла Ирина, стоя на веранде. - Мама вроде бы не собиралась делать сегодня варенье. О каких ягодах она говорила? - поразмыслила она, пожимая плечами. - Знаете, месье, я бы не советовала вам проводить столько времени с моей подругой, - внезапно сказала девушка, оборачиваясь обратно к мужчине.

 - Если вы желаете, то я не буду, - Аллисандр подавил желание задать обычное "Почему?", ведь комментарий Иры его весьма удивил.

 - Рита в городе живет, - поведала Рококо. - Она гостит у нас лишь летом, а после уезжает учиться. Вы, полагаю, здесь задержитесь. Да и Маргарита не та барышня, внимание которой следует добиваться.

 - Вероятно, у вас причины так думать, - Аллисандр мило улыбнулся девушке, поспешившей объяснять далее.

 - Рита не хочет выходить замуж, да и не богата она: ни особняка, ни земли, ни наследства. Ее ничего не интересует кроме бесед с господами. Да и слухи пойти могут, - тонко намекнула Ира. - Вас заставят жениться на ней, разве ж это счастье?

Аллисандр не сразу нашел, что ответить, так как вообще не понял смысла сказанных Ириной слов.

Девица с одной стороны сама мечтала выйти замуж, а с другой отговаривала Аллисандра, утверждая, что брак вещь ненужная. 

Лишь спустя пару секунд мужчина осознал, что Ирина просто не желала видеть рядом с ним какую-либо барышню, боясь, что состоятельный горожанин обделит Рококо своим вниманием и жениться соизволит вовсе на другой.

 - Прошу вас, госпожа, не думайте о подобном. В моих мыслях нет места женитьбы, - и когда Ирина округлила глаза, желая возмутиться, Уэльсон добавил: - На вашей подруге.

Рококо хихикнула, удовлетворенная таким ответом.

 - Так когда бал? - спросил внезапно сударь, о чем-то размышляя.

 - Примерно через месяц, - ответила Ирина, подсчитывая в голове дни.

Аллисандра такой ответ не устроил, ибо горожане и так пробыли в деревне не одну неделю, потому Уэльсон с одной стороны надеялся в ближайшее время вернуться в город к былым забавам, но с другой стороны... 

Его будто здесь что-то держало.

 - Однако, еще долго ждать, - досадно произнес Аллисандр, опустив голову, потоптавшись на месте.

 - Все зависит от господина Купле. В Париж он отправится через пару дней. Я буду надеяться, - объяснила девушка, вздыхая.

 - Так ли легко Родину покидать? - мужчину удивляли такие возможности светских персон, ведь простого сельчанина, наверняка, бы обвинили в измене государству.

Ответ был очевиден: то деревенщина, а то аристократ...

 - Могут возникнуть трудности, однако у Купле в Париже родственники. Они помогут, - заверила Ирина.

Аллисандр кивнул, а после с предложением Иры вернуться в дом, открыл перед девушкой дверь, пропуская ее внутрь.

В скором времени все сели за стол, приступая к трапезе. 

Уэльсон  не раз украдкой смотрел на Маргариту, пытаясь поймать ее взгляд. 

Было достаточно необычным, что барышня ни разу за обед не взглянула на Аллисандра, тем самым, весьма его удивляя и даже озадачивая.




11 страница2 августа 2018, 20:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!