Экстра 8. Новый год (часть 1)
(Основная история заканчивается «социальной смертью». Огромной «социальной смертью». Читайте с осторожностью)
Накануне Китайского Нового года студия закрылась на несколько часов раньше обычного.
Дин Инань и Дин Дон отправились в большой супермаркет рядом с домом, чтобы купить продукты к празднику. В этот день в магазине было многолюдно, и повсюду раздавались объявления о скидках и распродажах. Их тележка с трудом продвигалась сквозь толпу, но они не спешили домой, поэтому просто бродили по магазину, наслаждаясь его атмосферой.
«Ге, я хочу попробовать эти острые снеки», — сказала Дин Дон, остановившись у полки с закусками и взяв один из пакетов.
«Если хочешь, бери».
Дин Инань положил в тележку упаковку острых снеков и добавил ещё несколько пакетиков с мелкими закусками, такими как куриные лапки и тому подобное.
Дин Дон очень любила такие вкусняшки. В детстве, когда она видела, как другие дети едят мороженое, она очень завидовала им. Раньше в семье не было достаточно денег, чтобы она могла попросить купить сладости. Но теперь, когда карьера брата пошла в гору, она в тайне очень радовалась, что могла набрать себе всё, что душа пожелает.
«Ух, как же приятно быть богатым!» — Дин Дон обняла Дин Инаня за руку и положила голову ему на плечо, делая вид, что плачет от счастья и благодарности.
Тот слегка постучал указательным пальцем по ее макушке, а затем, следуя за толпой покупателей, покатил тележку в отдел морепродуктов.
Хо Чжисяо не любил пресноводную рыбу, но чтобы соблюсти новогоднюю традицию «пусть будет излишек каждый год»*, Дин Инань все равно решил приготовить рыбу, как и в прошлом году. Однако, чтобы угодить своему парню, он заменил карпа, которого обычно готовил, на более нежную рыбу с меньшим количеством костей — судака.
Когда он выбирал рыбу, в кармане его пальто зазвонил мобильный телефон. Дин Дон проявила инициативу и помогла ему достать телефон. Это был видеозвонок от Хо Чжисяо.
«Ответь на звонок», — попросил Дин Инань.
Девушка нажала кнопку ответа, направила камеру на них и помахала рукой: «Привет, гефу*!»
Когда Дин Дон только узнала об их отношениях, она обращалась к Хо Чжисяо как «цзефу». Дин Инань старался бесчисленное количество раз научить её называть его «Хо гэ», но в конце концов Дин Дон просто заменила «цзе» на «ге».
***непереводимая игра слов: 哥夫 (gē fū) «ге фу» – муж брата, «цзе фу» – муж сестры***
«Вы в супермаркете?» — спросил Хо Чжисяо через экран. На нём был костюм, а за его спиной виднелась строительная площадка.
«Да», — ответила Дин Дон, обнимая брата за руку. — «Твоя жена теперь в моих руках!»
«Жена», — позвал Хо Чжисяо.
«Ммм?» — Дин Инань оторвался от разглядывания рыбного лотка.
«Я здесь ещё не всё закончил, вернусь только завтра».
«Что случилось?» — спросил Дин Инань, выпрямляясь и хмуря брови. Его лицо выражало недовольство.
«Доставку части строительного материала задержали. Машина приедет сегодня вечером, и мне нужно быть там, чтобы всё проверить», — объяснил мужчина.
«Разве нельзя было это сделать после Нового года?» — спросил Дин Инань.
«Машина уже в пути».
Дин Инань понимал, что все равно ничего нельзя поделать, вздохнул и спросил: «Во сколько тебя завтра ждать?»
«Я вылетаю утренним рейсом и, вероятно, приземлюсь около полудня», — ответил Хо Чжисяо.
«Хорошо, я заберу тебя».
После завершения видеозвонка Дин Инань посмотрел на Дин Дон, ожидая, что она уберёт телефон обратно в карман пальто и увидел, что та с трудом сдерживает смех.
Она зажала голос и подражая ему передразнила: «Что случилось? Почему ты до сих пор там? Когда ты наконец вернёшься?»
Дин Инань нахмурился: «Разве я так сильно преувеличиваю?»
Дин Дон фыркнула: «Видеть, как ты капризничаешь, — это просто нечто!»
Дин Инань не считал, что он капризничает. Он также знал, что у его сестры есть проблемы с логикой, и она постоянно придумывает какую-то ерунду в своей голове. Поэтому ему было лень спорить с ней дальше.
Когда они вернулись домой, Сан Байсуй выбежал им навстречу и начал радостно прыгать на них.
Некогда очаровательный маленький щенок превратился в большую и суровую собаку. Дин Инань и Хо Чжисяо видели его каждый день и не замечали, как сильно он изменился. Однако для Дин Дон, которая не видела его несколько месяцев, это стало неожиданностью, и ей потребовалось время, чтобы привыкнуть к нему.
Но проведя несколько дней вместе, они снова стали «лучшими друзьями». Сан Байсуй даже больше любил играть с «тётей», чем с Дин Инанем.
Вечером брат и сестра посмотрели фильм, пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам, чтобы отдохнуть.
Дин Инань уже несколько дней не видел Хо Чжисяо и надеялся повеселиться с ним этой ночью, но в итоге оказался один в спальне.
Дин Инань: [«Ты закончил?»]
Сообщение было отправлено уже довольно давно, но Хо Чжисяо так и не ответил. Дин Инань предположил, что тот всё ещё занят. Он собирался написать «спокойной ночи» и сразу лечь спать, но прежде чем он успел закончить печатать, ему в голову пришла одна идея.
Разве можно допустить, чтобы муж страдал от одиночества?
Дин Инань удалил из диалогового окна фразу «спокойной ночи», достал вибратор из ящика прикроватной тумбочки и нажал на кнопку видеозаписи.
Он снял пижаму и начал эротично водить вибратором по губам, при этом не забывая облизывать их, что только усиливало атмосферу и без того неоднозначной сцены.
После завершения записи видео, он открыл редактор, настроил размер изображения и добавил мягкий свето-фильтр. Убедившись, что всё сохранено, он нажал на кнопку «Поделиться в WeChat». Из длинного списка он выбрал имя получателя и щёлкнул «Отправить».
Завершив все эти действия, Дин Инань отложил телефон. Он был уверен, что Хо Чжисяо всё ещё занят и, скорее всего, не ответит сразу, но через минуту экран его телефона неожиданно засветился.
Дин Дон: [«Не думала, что ты такой, ге...»]
В голове Дин Инаня возник вопросительный знак. Он открыл диалоговое окно в WeChat с сестрой, и его словно пронзила молния.
Контакты Хо Чжисяо и Дин Дон были закреплены наверху его списка WeChat.
И только что он случайно отправил это видео своей младшей сестре!
Он быстро нажал на сообщение и быстро удалил его. Но через секунду видео снова появилось в диалоговом окне — на этот раз его прислал Дин Дон.
Дин Дон: [«Я сохранила его :)»]
Дин Инань: [«...»]
Когда они были детьми, Дин Инань взял с собой сестру, чтобы взорвать выгребную яму. Однако, по случайности, её забрызгало содержимым этой ямы. Он не мог признаться в этом своим бабушке и дедушке, поэтому они договорились с Дин Дон, что скажут, будто это сделал ребёнок из соседней деревни. В обмен на это, Дин Инань сделал все её летние домашние задания за тот год.
Дин Инань: [«Быстро удали это, это не тебе отправлено!»]
Дин Дон проигнорировала его просьбу и сосредоточилась на других, более странных вещах.
Дин Дон: [«Что это у тебя в руке?»]
Дин Инань уже знал каков «кругозор» его младшей сестры, и ему трудно было поверить, что эта студентка колледжа, представитель нового поколения, действительно не знает, что это такое.
Дин Инань: [«Это не твое дело, удали это немедленно».]
Дин Дон снова проигнорировал просьбу брата и ответила:
Дин Дон: [«Я действительно такого не ожидала».]
Дин Дон: [«Маленький развратный нолик — на самом деле мой брат [вздыхает]»]
Дин Инань: [«...»]
Дин Инань: [«Что ты хочешь, за то, чтобы удалить это?»]
Дин Дон: [«Если верхняя балка кривая, то и нижние балки будут кривыми*. Ты действительно имеешь право называть себя старшим братом?»]
***кит. идиома, которая означает, что если кто-то старший не ведет себя правильно или честно, то младшие тоже будут склонны вести себя неправильно***
Дин Инань не хотел больше терять времени и прямо выдвинул условия обмена.
Дин Инань: [«Я тебе куплю новый компьютер».]
Дин Дон: [«Не нужно. Я настолько меркантильна в твоих глазах?»]
Дин Инань: [«И новый телефон».]
Дин Дон: [«Ге, ты все еще не понимаешь, в чём заключаются мои духовные потребности».]
Дин Инань: [«?»]
Дин Дон: [«Хочешь удалить? Обменяю на ваше с мужем совместное видео [ухмыляется]»]
Дин Дон: [«Потирает руки в предвкушении.jpg»]
Дин Инань потер брови от головной боли. Он понимал, что Дин Дон шутит, но всё же задавался вопросом: почему его сестра такая бесстыжая?
-------------------------
* «Пусть будет излишек каждый год»
"年年有余" (nián nián yǒu yú) — это традиционное китайское новогоднее пожелание, которое можно перевести как «пожелание излишков каждый год» или «чтобы каждый год был излишек».
В китайском языке слово 余 (yú) означает «излишек», «остаток». Но оно также звучит как 鱼 (yú), что переводится как «рыба».
Это пожелание особенно популярно во время празднования Китайского Нового года, когда на праздничный стол традиционно подают рыбу. Выражение символизирует благополучие и изобилие, подразумевая, что в новом году всего будет достаточно и даже больше, чем нужно.
