Глава 12. Под звездопадом
Дочитав последнюю фразу, написанную рукой Филиппа, Ханна медленно закрыла дневник потерянного принца. Какое-то время в комнате воцарялась полная тишина, но лишь до тех пор, пока Мира бесцеремонно не выхватила книжку, начав судорожно перелистывать старые странички.
— Неужели он больше ничего не написал?! — с неким возмущением произнесла девочка, которой очень хотелось услышать продолжение этой истории.
В комнате поднялся разноголосый гул, отчего Ханна в ужасе схватилась за голову, поскольку была крайне удивлена такими горячими обсуждениями членов клуба «Х.В.О.С.Т.». Амелию крайне волновала судьба оставшейся на острове Ундины, Питер был настолько поражен и очарован, что прямо в ботинках вскочил на диван и представил, как парит верхом на авелине. Мира, чье храброе сердце жаждало приключений, была готова сию же минуту покинуть Бронтфелл и отправиться в Атлантику. Только Шерри как будто застыла на месте, восхищаясь внутри себя тем, что довелось увидеть ее отцу, что могла увидеть маленькая рыжеволосая девочка, однако судьба распорядилась с ней иначе. Волшебный мир с золотыми песками, поющие раковины, залежи жемчуга и другие океанские причуды, которых на ОСТИНе было полным-полно. Она так глубоко погрузилась в свои мысли, что совсем перестала обращать внимание на Тео, который, перебивая оглушительные обсуждения, предложил Амелии оставить ее обручальное кольцо на попечение Ноблу.
— Жемчужное кольцо, — возмутилась Мира, которой явно не понравилось предложение Тео, относящегося с таким пренебрежением к будущей свадьбе.
Но принцесса Мерсиайдская совсем не расстроилась и не приняла его слова близко к сердцу. Амелия во всех красках обсуждала волшебных жителей ОСТИНа с Тиреллом, представив парня с плавниками и рыбьим хвостом, отчего сама рассмеялась.
И все-таки я сделаю акцент на том, что неожиданное заявление Тео осталось в силе, хоть и было мгновенно всеми забыто. И напоминать об этом он не решился, поскольку был наслышан о боевых способностях Миры Кэролл, а одной рыжеволосой чудачки, которая тоже была не прочь кулаками помахать, ему было явно достаточно. Но на сей раз Шерри и глазом не повела, лишь слегка отпихнула Тео в сторону, когда тот, предприняв еще одну попытку завладеть вниманием девочки, едва не столкнул ее с края дивана. В бесконечном хоре обсуждений невероятного путешествия Филиппа Редфилда сохраняла спокойствие и самообладание только добрая Ханна, которой эта история уже была ведома, однако прочитав ее впервые, она еще долго видела в королевских павлинах волшебных лирахвостов.
— Тихо! — громко вскрикнув и чуть было не оглушив рядом сидящего Тео, подскочила Шерри. — Пит, немедленно слезь с дивана, ты не летишь на авелине! Мира, перестань сражаться с воздухом, ОСТИН никто не захватил! Тирелл, ты не похож на фури! Ни слова! — бросив сердитый взгляд на Тео, закончила Шерри.
— Полагаю, вы все немного удивлены, — сказала Ханна, после слов которой Мира не сдержалась и громко выкрикнула:
— Еще бы! — тем самым едва не наведя на «Х.В.О.С.Т.» еще одну волну бурного обсуждения, которое было необходимо немедленно прекратить, ибо Шерри казалось, что громкий голос Миранды слышал весь Бронтфелл.
— Шерри права, мы должны быть тише, — поддержала ее Амелия, успокоив голубоглазого воина в пышном платье с рюшами.
— Дневник потерянного принца спрячем здесь, и надо бы найти местечко для чертежей корабля, ибо хранить их под матрасами в комнатах опасно, — снова начала Шерри, завладев вниманием остальных.
— Украденные чертежи не станут помехой кораблю, — с уверенностью произнес Питер.
— Тогда мы придумаем другой способ помешать королю Эреллу отплыть из Бронтфелла, — вступила Мира.
— Прежде не будем забывать о завтрашней поездке в город, — напомнила Амелия, а затем пояснила для Ханны истинную цель визита в Эльбурн.
— Боюсь, что это будет крайне опасно, — выслушав принцессу, тревожным голосом произнесла женщина.
— Именно поэтому мы не сможем поехать в Эльбурн все вместе. Шерри и остальным придется остаться во дворце.
— Ни за что, хоть на чердаке заприте, все равно сбегу, — возмутилась Шерри, что не могло не вызвать на лице Тео улыбку, которую от тщательно старался подавить. — Я должна быть в Эльбурне, мой долг — отыскать остров с золотыми песками. Если в городе произойдет что-то важное? — сложив руки на груди, добавила она.
— Даже не знаю... — задумалась Амелия, начав искать весомый аргумент в свою пользу, но в голову так ничего и не приходило, и тогда рыжеволосая девочка заговорила вновь:
— На библиотеку Бронтфелла напали, король явно пребывает не в лучшем расположении духа, а его грозный взгляд... не хочу пересекаться с ним.
— Что произошло в библиотеке? — перепугалась Ханна, которой Питер и Мира дружно рассказали о том, как королевские слуги безжалостно скидывали бедные книги на пол и судорожно что-то искали.
— Теперь мы не сможем навещать библиотеку, пока этот переполох не уляжется, — с грустью добавил Питер, которому очень нравилось проводить время в огромном книжном царстве Бронтфелла.
— Однако вам все же удалось спасти некоторые книги, — постаралась приободрить мальчика Ханна, обведя взглядом стопку спасенной литературы на столе.
— И у нас будет, чем заняться завтра, — предположил Тирелл, потянувшись за одной из книг.
— Снова над книгами сидеть?! — Мира вскипела подобно горячему чайнику, ибо ее непреодолимое желание поднять паруса и немедленно отправиться к острову было куда сильнее, чем часами напролет перебирать страницы. — Предложите чего-нибудь поинтереснее, если завтра случайно не хотите обнаружить в экипаже одну Миранду Кэролл, — присоединившись к рыжеволосой подруге, Мира гордо задрала нос, не желая отступать от своего.
— В Делионе жители помнят старых добрых правителей, уж поверьте мне на слово, — тихо произнесла Ханна, постепенно начиная брать ситуацию в свои руки, пока две свободолюбивые девочки не устроили бунт на «корабле». — Если вы останетесь, то вместе мы сможем прогуляться по Делиону. Завтра у меня выходной, и я собиралась навестить семью в городе. Дворец, полагаю, вы уже успели изучить достаточно, но это лишь малая часть, в которой могут храниться воспоминания о благородных Редфилдах.
— Сомневаюсь, что моя родословная спряталась в доме у какого-нибудь делионовца, — вздохнула Шерри, придумав собственное название жителям города.
— А я бы хотела в город! — распустив руки на груди, решительно сказала Мира. — Все лучше, чем просто книжки листать, — добавила она, поймав на себе взгляд Питера, смотрящего на девочку с неким осуждением за сказанные слова. — Если хочешь, Пит, можешь сидеть с книгами весь вечер, а я этой литературы вдоволь начиталась в Эльтон-Корте.
— Книг не бывает много, — возмутился Пит, очки которого соскочили на кончик носа.
— К чему же вы в итоге пришли, мисс Коллинз? — с улыбкой произнесла Ханна, склоняя свою дорогую Шерри-Джейн отступиться от своего и принять правильное решение.
— Я совсем не знаю Делион, — спокойно сказала рыжеволосая девочка. — Или, вероятно, совсем не помню его. Будущая королева Бронтфелла должна знать свой город, — едва успела закончить она, как прорезался тихий голос Тео:
— Королева, значит?
— Разумеется, кто-то же должен спасти Бронтфелл! Но у меня хватит терпения спасти еще одного несносного принца, — потянувшись за подушкой, договаривала Шерри.
— Значит, решено, — выходя вперед, подвела итог Амелия. — На рассвете мы с Тео отправимся в Эльбурн, где разыщем таинственного продавца птиц, — продолжала принцесса, — узнаем, как Нобл оказался на летней ярмарке, а после вернемся домой.
— А тем временем мы навестим Делион, — откинувшись на мягкую спинку дивана, невольно издавшую скрип, закончил Тирелл. — А Пит...
— Не знаю, — буркнул он, уткнувшись носом в книгу.
— Каждому дело найдется, — приподнявшись, сказала Ханна. — Как же преобразилась комната! — не переставая восхищаться красотами некогда секретного убежища Редфилдов, перевела тему она. — И пляжи, и корабли, и волшебные птицы, и летающие дельфины, — глядя по сторонам, тихо перечисляла женщина.
— Раздобыть бы карту к этому волшебному острову, — вздохнула Мира, озвучив свои мысли. — Постойте, у нас ведь есть лирахвост! — вскрикнула девочка, которая вмиг приглушила голос, снова позабыв о том, что должна вести себя тише.
— Думаю, что Нобл не из тех лирахвостов, которые приводят к острову с золотыми песками, — выразив сомнение, сказал Тео. — Видели бы вы глаза этой птицы, когда засиял его хвост. Он и понятия не имел о том, что так умеет.
— Тогда нам придется раздобыть не одну дюжину жемчуга, если не сможем отыскать карту, — предложил Тирелл, вспоминая рассказы Филиппа о лирахвостах.
— Нобл будет самой счастливой птицей на свете! — улыбнулась Амелия.
— А вид дам, опечаленных пропажей жемчужных украшений, будет все чаще бросаться в глаза, — добавил Тео, слова которого вызвали улыбку на лице рыжеволосой девочки.
— Чего только не сделаешь ради хвоста волшебной птицы, — подхватил Тирелл, который даже и представить не мог себя в роли благородного джентльмена, который оставил леди без жемчужных сережек после бала.
— Кстати, о хвостах! — хлопнув в ладоши, сказала Шерри. — Думаю, что раз уж Ханна обо всем знает и готова нам помогать, было бы неправильно не сделать ее еще одним членом нашего клуба, — говорила девочка, заставив няню смущенно улыбнуться.
— Ханна Хранительница, — немедленно предложил Питер. — Она ведь хранила дневник Филиппа Редфилда долгие годы, — пояснил мальчик.
— Значит, Ханна Хранительница, — поймав одобрительные взгляды остальных, Шерри нарекла няню новым членом почетного клуба, а после передала ей в руки кисточку, чтобы рисунок женщины присоединился к остальным на художественной стене.
На удивление, вечер во дворце выдался крайне спокойным. Спокойствие, которое было совсем не свойственно характеру Шерри, но так желанно Питеру, тянувшегося к книгам, а не к путешествиям по подземелью Бронтфелла или чего похуже. Но, к счастью для книжного мальчика, остаток дня прошел без непредвиденных происшествий, которые могли бы взбудоражить его душу и заставить сердце биться быстрее.
И прежде чем приступить к дальнейшему рассказу, я должна остановиться во второй комнате четвертого этажа Бронтфелла, в которой воцарялась совсем неспокойная обстановка. Это была одна из небольших переговорных Его Величества Даррина Эрелла, где он собирал свою ближнюю свиту. Не все члены королевской свиты были осведомлены о грандиозных планах короля Эрелла, касающихся острова с золотыми песками. Как и вы, мои дорогие читатели, поэтому я посчитала важным предоставить вам возможность приоткрыть эту таинственную дверь, за которой Его Величество вел напряженную беседу со своей правой рукой — настоящим Хвостом, ибо мистер Карри всегда ходил за королем по пятам, безукоризненно выполняя его поручения. Однако совсем недавно рыжая неудача неожиданно подстерегла его за углом...
— Библиотека пуста, Ваше Величество, — опустив голову, доложил он.
Король с минуту молчал, а после заговорил совсем недружелюбным тоном, выражая растущее недовольство во всех красках:
— Очевидно, вы плохо ищете, мистер Карри.
— Уверяю вас, Ваша Светлость, мы проверили каждый угол в Бронтфелле. Чертежи как сквозь землю провалились, — развел руками мужчина.
— Боюсь, мистер Карри, что вас будет ждать именно такая судьба, если к завтрашнему дню в этой комнате не будет пропавших чертежей «Остина» и жалких воров, посмевших присвоить их себе и трусливо сбежать. Мне бы не хотелось бы заниматься кровопролитием, но...
— Девчонка, — начал мистер Карри, однако в ту же секунду пожалел о своих словах, поскольку грозный взгляд короля мгновенно пронзил его душу.
— О какой девчонке идет речь, мистер Карри? — расхаживал по комнате Даррин Эрелл, задав вопрос, в ответе на который совсем не нуждался. — Юная Коллинз, полагаю, — проведя пальцем по столу и заметив тонкий слой пыли, король выругался на прислугу, но не сошел с темы.
— Вы говорили, что она... — убрав руки за спину, мистер Карри вспомнил о недавнем разговоре с королем.
— В мире полно рыжих девчонок, однако эта никак не дает мне покоя, — подняв взгляд, повторил Даррин Эрелл. — Но будь она жалким отродьем Редфилдов, не была бы такой глупой. Хотя, быть может, она пошла в своего отца.
— Вы полагаете, что принцесса Шарлотта-Джейн могла выжить после того страшного кораблекрушения? — с опаской предположил мистер Карри.
— Вероятность крайне мала. Но будь оно так, ей придется сильно пожалеть о том, что она не утонула вместе со своими жалкими родителями, — сняв с пальца рубиновый перстень, произнес Его Величество. — Кем бы ни были эти Коллинзы, а меня берут сомнения, что они действительно имеют какое-то отношение к Кэроллам, я не намерен тратить на них время. Они всего лишь дети, не представляющие угрозы королевству, а рыжей девчонке Бронтфелл прежде и не снился. К слову, о времени. Мистер Карри, часы неумолимо тикают вперед, а я по-прежнему не вижу чертежей не своем столе.
— Сегодня мне доложили о том, что работа над вашим судном на днях будет полностью завершена. Корабль можно будет спустить на воду, — сказал мистер Карри, подняв взгляд и слепо надеясь, что его слова смогут смягчить настрой короля.
— Речь идет о королевской тайне, — процедил Даррин Эрелл. — И если хотя бы одна живая душа узнает о цели нашего плавания...
— Ни одна душа, — заикнувшись, заверил его мистер Карри.
— Не разочаруйте меня снова, — оставив дверь приоткрытой, с этими словами Его Величество покинул комнату.
Недолго думая, следом за ним вышел мистер Карри, заблудшей души, судьбы и жизни которого еще не раз коснется мое перо.
Даррин Эрелл не привык отступать от своего и знал, что какие бы преграды не встали у него на пути, он во что бы то ни стало приведет свой годами вынашиваемый план в исполнение. Но кто знает, какие значительные корректировки в него могут внести несколько человек, чьи сердца полны храбрости и любви, чьи сердца готовы сражаться друг за друга. И раз уж я заговорила об этом, — важно совсем не количество, а то, за что они готовы бороться вместе. Как минимум два из них то и делают, что ведут постоянную борьбу, между собой, правда. Возможно, однажды им удастся прийти к общему соглашению, я бы с удовольствием посмотрела на это. Ну а сейчас у нас с вами есть прекрасная и порой совершенно уникальная возможность посмотреть на звезды — любимые огоньки Питера Лейна.
Шерри совсем не спалось этим поздним вечером, переходящим в ночь. Несколько попыток уснуть не увенчались успехом, и тогда девочка окончательно сдалась, скатившись с кровати. Набросив на плечи легкое оделяло, Шерри подошла к окну, распахнула его и дала возможность свежему воздуху наполнить комнату. С минуту рыжеволосая девочка сидела на подоконнике, пока ее зоркий взгляд случайно не поймал юношу, прогуливающегося по королевскому саду в ночи. Поддавшись интересу, Шерри продолжила наблюдать за ним до тех пор, пока парень неожиданно не поднял взгляд на открытое окно, однако увидел лишь занавески, которые ласково трепал ветер. Не желая быть замеченной, Шерри вмиг отскочила. Упав на спину, она рассмеялась, ибо подобная глупость не могла вызвать иных эмоций. И на этом ее путешествие не закончилось, поскольку не прошло и минуты, как девочка уже брела по темным коридорам Бронтфелла. Спустившись в сад, как ни в чем не бывало она с уверенностью зашагала по каменистой тропинке, освещенной серебряным светом. Заглянула в птичью оранжерею, где сладко спал Нобл, выделив для себя отдельную ветку и никого не пустив в свое маленькое убежище. Негромкий шелест за кустами заставил рыжеволосую девочку обернуться. Не сомневаясь в том, что за ними прячется один несносный принц, Шерри сорвала несколько спелых ягод с дерева и бросила их прямо в цель, а затем исполнила кривой реверанс, который отпугнул бы всякого джентльмена.
— Перестань прятаться, — улыбнулась она, а после бросилась пробираться сквозь густые кусты.
И какого было удивление Шерри, когда она увидела совсем не Тео Эрелла, а напуганного павлина, который зашипел, тем самым выражая свое недовольство за прерванный сон.
— Простите, мистер Прекрасные Перья, я приняла вас, — говорила Шерри, заливаясь смехом, в то время как павлин бросил свой невольный взгляд и гордо зашагал вдоль по тропинке.
— Я думаю, он простит, — коснувшись плеча девочки, неожиданно произнес голос позади.
Испугавшись, Шерри едва не влепила ему горячую пощечину, как это обычно делала в приюте, когда мальчики неожиданно подкрадывались и пугали ее.
— Где ты был?! — возмутилась девочка, подозревая, что Тео явно стоял где-то за углом и с удовольствием наблюдал картину ее приветствия с павлином.
— Явно не в тех кустах, где ты застала бедного Мару, — произнес он, увернувшись от удара и пытаясь подавить смех в голосе, что оказалось сделать крайне тяжело. — Что ты вообще здесь делаешь? Вход в подземелье Бронтфелла сегодня закрыт, — добавил он, как только Шерри наконец усмирила свой пыл в сочетании с безудержным смехом и перестала махать кулаками.
— Гуляю, — коротко ответила она, а после бесцеремонно отобрала у Тео книгу, которую он держал в руке, и, вероятно, хотел прочесть под светом луны в полном одиночестве, но в его планы неожиданно внесла корректировки одна чудачка. — Ничего не понимаю, — быстро перелистывала страницы Шерри, сделав попытку прочесть хотя бы одно слово на итальянском, но сразу поняла, что из нее самая никудышная итальянка на свете.
— Королеве Бронтфелла не помешало бы знать много языков и быть образованной, — сказал Тео.
— Постой, ты считаешь меня глупой?! — снова вскипела Шерри, вследствие чего Тео постарался как можно скорее объясниться, ибо совсем не хотел отправляться в Эльбурн с фиолетовой шишкой на лбу.
— Вовсе нет, чудачка. Я лишь сказал тебе то, что когда-то говорили мне, ибо в детстве я не питал особой любви к учебе.
— Значит, тебе придется научить меня говорить на итальянском, — смягчилась Шерри.
— Разве ты не француженка, Коллинз? — напомнил ей Тео.
— Точно, — улыбнулась Шерри. — Однако итальянский мне тоже не помешает, — добавила она, подняв взгляд на прекрасное небо, усыпанное маленькими звездами.
Какое-то время они молчали, медленно шагали вдоль по тропинке и глядели по сторонам, будто искали слова, чтобы продолжить диалог.
— Прогулка под серебряной луной в королевском саду, ни единой души вокруг... — убрав руки в карманы, медленно начал Тео.
— О чем ты говоришь? — смутилась Шерри.
— Чудачка, не будь я человеком помолвленным, — продолжил Тео, и тогда девочке все стало ясно, но прежде она решила дослушать до конца. — Не думаю, что Амелия склонна к ревности, но не могу быть уверен, поскольку проявление чувств для меня тайна...
— У нас не свидание, Тео Эрелл! — выпалила Шерри, так и не дав ему закончить фразу.
— Я не имел в виду ничего подобного, — ответил парень, желая посмотреть на то, как Шерри выкрутится теперь.
Избежав ответа, девочка ударила Тео его же книгой по плечу, а после сложила руки на груди.
— Чудачка, тебя вообще когда-нибудь приглашали на свидание? Или только на кулачный бой во дворе? — слегка подтолкнув ее, улыбнулся Тео.
— Между прочим, приглашали, — гордо заявила Шерри, ибо ей казалось, что после этого заявления она поднимется в глазах Тео как благородная леди, и парень перестанет сравнивать ее с сиротскими мальчишками.
— Боюсь представить, что произошло с твоим спутником, — подавив выступающую улыбку, Тео присел на край центрального фонтана в саду и приготовился услышать историю незабываемого свидания Шарлотты-Джейн.
— Этот кошмар обрушился на меня в прошлом году, — сев рядом с Тео, Шерри выдохнула и принялась рассказывать о своем первом и, пожалуй, самом неудачном опыте в свиданий, который только мог поджидать рыжеволосую девочку. — Этим спутником был Нед, хотя на самом деле его настоящее имя Нейтан. Но он предпочитал именно «Неда», ибо так его нарекла всеми обожаемая заноза Бетти Палмер, которая питала к нему любовные чувства. Дабы развлечься, Бетти и ее подружки придумали «вечера свиданий», а я лишь посмеялась, узнав об их затее. Вместе с мальчиками они собирались в большой гостиной второго этажа и тянули жребий, чтобы узнать, кто с кем пойдет на свидание. В тот вечер мы с Питом проходили мимо, став свидетелями разговора Бетти и ее заноз, которая заявила, что мне очень повезет, если однажды я вообще выйду замуж. Тогда я ужасно разозлилась, и несмотря на просьбы Пита, ворвалась в их тайное логово и уверенно заявила, что тоже буду играть в «Вечер свиданий». Мое имя, на удивление, выпало Неду. Бетти была так зла и расстроена, ее щеки напоминали два красных мака, но жребий нельзя было перетянуть, таковы правила. Задрав нос, я гордо вышла из комнаты, а на следующий день, когда было назначено свидание, Бетти продолжала кипеть от ревности и испортила мои единственные туфли, в которых я должна была пойти. Но я не расстроилась и позаимствовала высокие сапоги у нашего дворника, что очень рассмешило Неда, когда он увидел меня. Я не имела ни малейшего понятия как себя вести и что нужно делать. Мою душу грела лишь одна прекрасная мысль о том, что Бетти наверняка сейчас плачет в темном углу или рвет волосы на голове. В итоге наше свидание с Недом внесли в список «худших свиданий», поскольку все закончилось настоящим пожаром в комнате. Как истинный джентльмен, Нед любезно пригласил меня на танец, а в силу своей неуклюжести я уронила свечу, огонь которой завладел его пиджаком. Нед завизжал, но я не растерялась. Схватила наполненную водой вазу и облила его с ног до головы. Так и закончилось мое первое свидание.
Дослушав до конца, Тео улыбнулся и даже посочувствовал бедному Неду.
— Знаю, ты будешь долго мне это припоминать, — сказала Шерри, ничуть не жалея о том, что поделилась своей историей с Тео.
— Полагаю, больше тебя и близко к этой игре никто не подпускал?
— Никто не хотел сгореть, — улыбнулась Шерри.
— Надо же, — через полминуты произнес Тео, тем самым заставив Шерри слегка нахмуриться. — Ты ни разу не ударила меня за последние несколько минут. Вы близитесь к успеху, мисс Коллинз.
— Это легко исправить, — ответила Шерри, плеснув в Тео холодной водой из бьющего фонтана.
— Тебе уже и повод не нужен, я смотрю, — отложив книгу в сторону, Тео набрал немного воды, чтобы ответить неугомонной чудачке.
— Ты не такой, как другие, — поморщившись и протерев глаза, начала Шерри, — кажешься грубияном, который предпочитает потешаться над эмоциями и чувствами других, но на самом деле в тебе есть что-то хорошее. И если я смогу выбить из тебя эту черствость и грубость по отношению к окружающим, то буду невероятно горда собой. И Амелия станет счастливее, — прыснув водой в Тео вновь, закончила Шерри.
— Пока ты успешно набиваешь мне только синяки, — поднявшись, парень тряхнул мокрыми волосами и побрел вперед.
— Путь к исправлению не прост. — Таким образом Шерри постаралась извиниться за свои резкие и порой необдуманные действия, что у нее получилось сделать крайне криво. — Однажды ты перестанешь грубить, научишься любить жизнь и смотреть на нее яркими красками, какими расписываешь свои вазы.
— А ты, возможно, сможешь связать пару фраз на французском и итальянском, — указав на книгу, ответил парень.
Улыбнувшись, Шерри выжала мокрый рукав своего платья и вместе с Тео направилась назад в Бронтфелл. К концу прогулки под звездопадом девочка уже знала наизусть итальянский алфавит и даже смогла прочесть несколько слов. Тео заговорил о завтрашней поездке в Эльбурн, а также вспомнил о дневнике потерянного принца, записи в котором удивили его не меньше остальных, однако он старательно скрыл подлинные, переполняющие душу эмоции. Кстати говоря, именно буря эмоций не позволила отважной Мире Кэролл лечь спать. Девочка спустилась в тайную комнату клуба, которую спросонья отворил Питер. Если верить доброй Ханне, то всю ночь они проговорили об ОСТИНе и даже умудрились построить корабль, палубой которого послужили мягкие диваны, а занавески сыграли роль воздушных парусов. Морфей не смог забрать в свое царство и Амелию, бродившую по дворцу и наткнувшуюся на бодрствующего Тирелла, которому девушка любезно составила компанию на одной из лестниц Бронтфелла. Поделившись переживаниями и услышав в ответ слова поддержки, принцесса отправилась в свою спальню, где по пути стала свидетельницей вернувшихся из королевского сада Тео и Шерри, которые вели бурное обсуждение о каких-то сапогах дворника и пожарах на свиданиях. Спрятавшись за стеной, Амелия широко улыбнулась. Возможно, лишь рыжеволосой чудачке было под силу помочь Тео, а вместе с тем стать лучшей версией себя.
Продолжительная жизнь в мрачном приюте научила шуструю девочку постоять за себя, научила бороться за последний кусок пирога и сражаться с лохматыми пауками, ибо Шерри была единственной «леди», которая была готова бросить им вызов, дабы не потерять звание «храброй рыжеволосой чудачки» в глазах остальных. Однако ее совсем не научили должным манерам, что с большим трудом старалась изменить Мира. Конечно, что-то юной Кэролл удалось исправить, но не привыкшая к королевской жизни и высшему обществу, Шерри было тяжело смягчать свой привычный боевой настрой. Тео понимал, что поскольку чудачка выросла среди сиротских мальчишек и была подвергнута воспитанию суровой миссис Голдман, от нее не стоит ожидать ничего иного. И он совсем не осуждал поведение Шарлотты-Джейн Редфилд, ибо и сам им далеко не блистал. Неожиданные выходки Шерри его так забавляли, что Тео стал гораздо меньше размышлять о жизни, не приносящей ему никакого удовольствия. Он и впрямь мог научиться у этой девочки смотреть на мир вокруг иначе, полюбить его так же сильно, как любила Шерри, несмотря на все невзгоды, с которыми сталкивалась. Она не боялась испытаний, к которым, в свою очередь, была не готова закрытая душа Тео, непривыкшего за что-то бороться. Однако эта душа была пропитана ценными знаниями, которые могли бы стать полезными для целеустремленной девочки. Сами того не замечая, эти двое постепенно начали помогать друг другу, делясь уроками и обмениваясь жизненным опытом. И прежде чем уснуть, Шерри вновь задумалась о том, что приготовил ей завтрашний день. Казалось бы, все было решено, но только не для Шерри-Джейн, которая так любит убегать...
