Глава 43
— Меня зовут Чонгук, а вас? — начал знакомство мой спаситель.
— Дженни, — коротко ответила я, всё ещё остерегаясь незнакомца и не желая подпускать его ближе.
Боже, о какой защите от близости я думаю, когда этот мужчина сидит сзади меня в седле, обе его руки держат поводья, а я между ними.
— Смотрите, вот она, — моя невозмутимая лошадь с коляской на одном колесе и наполовину оторванной оглоблей спокойно щипала луговую травку, лишь иногда подёргивая ушами.
Я соскочила с седла Чонгука, когда он остановился, и бесстрашно пошла вперёд.
— Осторожней, Дженни, если недавно она несла, то возможно её спокойствие только видимость, короткая передышка.
После этих слов я слегка притормозила и начала подзывать и всячески привлекать внимание животного, чтобы понять, возможно ли им сейчас управлять. Лошадка повернула на меня флегматичную морду и продолжила жевать.
Подойдя к ней ближе, я разглядела, что коляска убита напрочь, пытаться её тащить в город для починки, было нецелесообразно. Всё ещё осторожничая, я подошла ближе и начала распрягать свою лошадку. Ездить верхом без седла было не очень удобно, но я смогу, во всяком случае, другого пути у меня просто нет.
— Скажите, Чонгук, куда ведёт эта дорога?
— В Юнтарию, — не задумываясь, ответил он.
Значит, я всё правильно рассчитала, сейчас в город, оттуда к князю и потом обратно. Ещё раз посмотрев на себя, я решила, что для срочного вызова вид мой не слишком ужасен. Терять время на возвращение в замок и переодевание не хотелось. Поеду так.
Оседлав свою лошадь, я поблагодарила Чонгука за помощь и собралась уже тронуться, но он любезно предложил мне проводить меня, потому как тоже ехал в ту сторону. Я не стала ему отказывать, и мы вместе поехали по дороге рядом, поддерживая лёгкий, ничего не значащий разговор.
— Я еду к князю, — признался он мне. — Он срочно собирает совет знати, велел явиться всем без исключения, правда о причине не сообщил. А вы куда?
— Я тоже к нему, — ответила я, сразу же представляя себя в грязном платье на приёме столь большого масштаба.
Чонгук приподнял бровь, видимо удивляясь и пытаясь вспомнить, кто я такая. Я не дала ему долго думать и объявила своё полное имя, упомянув и титул. От такого представления он даже закашлялся:
— Дженни, вы меня простите за такое замечание, но герцогини выглядят слегка иначе на приёмах. Быть может вам следует вначале хоть немного привести себя в порядок?
Я и сама уже поняла, что мне придётся это сделать, я же не думала, что князь собирает всю знать у себя во дворце.
— Мне далеко возвращаться, — призналась я Чонгуку.
— Ничего, впереди есть замечательный придорожный отель для конфиденциальных встреч. Там вы вполне сможете смыть с кожи грязь и переодеться.
— Было бы во что переодеваться, — буркнула я и тут же подозрительно добавила, — а почему вы так заботитесь о моём внешнем виде, возможно я по другому вопросу во дворец?
Мой спутник по-доброму улыбнулся и ответил, что такого просто не может быть. Все высшие титулы будут на собрании, и если меня вызвал князь, то я буду там же, вместе со всеми.
— Если вы будете не против, я подожду вас в отеле, и потом, когда вы будете готовы, мы вместе поедем дальше к князю. Поверьте мне, так будет гораздо лучше, собрание всё равно никогда не начинается во время, поэтому мы в любом случае не опоздаем.
— Хорошо, — кивнула я в ответ, а долго ещё до вашего отеля?
— Уже нет, практически приехали, город, кстати, тоже не далеко, если вы не будете против, то я бы привёз вам новое платье из лавки. Дженни, вы позволите?
Я внимательно посмотрела в глаза Чонгуку. Он был ничем не выдающейся внешности, шатен крепкого телосложения, с прямым волевым подбородком, широким лбом и пышными бровями. Его нос был с небольшой горбинкой, а медово-карие глаза излучали тепло и лёгкое веселье.
— Вы предлагаете купить мне новое платье? — слегка опешив от его предложения, уточнила я.
— Ни в коем случае, это будет маленький подарок от меня в честь нашей неожиданной встречи, — на этих словах мой взгляд чуть дольше задержался на его мягких губах, растянутых в доброжелательную улыбку. — Не принимайте это за пошлый намёк, я просто хочу помочь.
— Хорошо, Чонгук, я приму ваш подарок, везите платье, а я пойду принимать ванну, раз мы не опаздываем.
Он не ускакал сразу, а вначале сопроводил меня в отель, помогая объяснить персоналу, что от него нужно, только потом, когда я, в сопровождении горничной, была отправлена в номер с ванной, удалился.
В последнее время доступными мне водными процедурами были умывание и омовение тела в тазу с помощью ковша и служанки. Зайдя в ванную отеля, расположенную в номере, я чуть не задохнулась от восторга. Да, пожалуй, ради такого удовольствия в этом мире стоило вылететь в поле из коляски и перепачкаться в грязи.
Большая вытянутая в размер человеческого тела ёмкость стояла посередине помещения, и уже была на две трети наполнена чистейшей водой. Я не утерпела и сунула ладонь в воду, почувствовав леденящую свежесть.
— Госпожа, вам придётся немного подождать, котёл уже растопили, еще примерно четверть часа и подадут кипяток. Вы пока можете отдохнуть с дороги, и если желаете, я подам вам кофе.
При одном упоминании об этом горячем бодрящем напитоке у меня громко заурчало в животе.
— Будь добра, принеси мне какой-нибудь завтрак, а то я очень голодна, — попросила я горничную, и та учтиво поклонилась, добавив, что скоро всё принесёт.
Я вышла из ванной в номер и осмотрела небольшую комнату с просто неприличных размеров кроватью. Думаю именно здесь, на этих ложах происходили все те «конфиденциальные встречи», о которые упомянул Чонгук. А ну и ладно, я же здесь одна. Моей репутации это нисколько не повредит. Я сняла с себя перепачканное платье и осталась в одной сорочке. Широко раскинув руки я завалилась на шёлковое покрывало спального места и прикрыла глаза от удовольствия. Хорошо.
Когда я выезжала из замка отца по зову князя, я решила отдаться на волю судьбы, и видимо она меня решила наградить приятным отдыхом, перед важной встречей. Ушибы уже не так болели, горничная принесла сытный завтрак, через пять — десять минут я погружусь в тёплую ванну. Как хорошо.
