26 страница7 июня 2025, 00:11

Глава 25. Кленовый банкет(15).

Голос Короля-Призрака был очень тихим, словно его мог унести ветер, если не прислушиваться внимательно.
   Чи Хо был ошеломлен. Его руки слегка дрожали, и вино в бокале чуть не пролилось.
    – ...Что?
   Он слишком много выпил. В голове у него шумело, и все казалось неясным.
   Король-Призрак слегка прищурился и посмотрел на него, словно пытаясь уловить мельчайшие выражения на его лице.
   Оба мужчины были слегка пьяны, и лодка покачивалась на воде. Они долго пребывали в безмолвии, пока Король Призраков слегка не улыбнулся и наконец не сказал:
   – Это была просто шутка.
   Чи Хо почувствовал легкое головокружение. Хотя в тот момент он был не в себе, он смутно понимал, что не стал бы шутить по этому поводу.
   – Что ты сказал? – он спросил снова.
   – Я же сказал, что это просто шутка, не принимай это всерьез. – Король-призрак вернулся к своему обычному беззаботному поведению и допил остатки вина из кубка. – Такие романтические шутки лучше всего сочетаются с вином, не так ли?
    Он ответил на предыдущие слова Чи Хо: «Такие романтические беседы лучше всего сопровождать вином».
    Чи Хо покачал головой:
    – Кто это?
    Король-Призрак снова взял в руки кубок с вином и опустил голову:
    – Никто.
    Чи Хо уставился на Короля Призраков, стоявшего напротив. Под воздействием алкоголя его улыбка стала более безудержной, чем прежде.
    – Ты ведешь себя нечестно.
    Король Призраков пожал плечами:
    – Раз ты не веришь, я ничего не могу сделать.
    Чи Хо выпил еще две чашки вина и шутливым тоном спросил:
    – Чи Хо, а что, если ты не будешь практиковать Страстное Дао?
    Неподвижный взгляд Короля Призраков по-прежнему был устремлен на него сквозь туман и размытые огни посреди реки.
    – Это зависит от причины, по которой а не буду культивировать его.
    Чи Хо хотел что-то спросить, но лодка, которая лишь слегка покачивалась, внезапно сильно задрожала, и наполовину наполненный бокал вина, стоявший перед Чи Хо, упал на пол, расплескав содержимое по всему его телу.
    Он заметил, что шум весел прекратился и лодка неподвижно стояла посреди реки.
    Даже лодочник, который веслами правил лодкой, исчез, оставив после себя лишь бескрайнее море тумана.
    – Что происходит? – Чи Хо, который был немного пьян, оперся о стол и, пошатываясь, направился к корме.
    Там, где раньше стоял лодочник, образовалась лужа. Фонарь в руке лодочника упал на палубу и промок, а весла плавали на поверхности реки, кружась в водовороте.
   Чи Хо, который все еще был немного не в себе после выпивки, нахмурился:
    – Эй...
    Он уже собирался развернуться и объяснить ситуацию Королю Призраков, как вдруг лодку сотрясла сильная дрожь. Стоя на корме, Чи Хо потерял равновесие и пошатнулся. В суматохе его лодыжку схватили пять мокрых и холодных пальцев, которые внезапно напряглись и потащили его с кормы в реку!
    Поздней осенью река была обжигающе холодной. Как только Чи Хо погрузился в воду, его тело задрожало от холода, и он мгновенно протрезвел, но в то же время его охватило чувство удушья, как будто его душили за шею.
    В мутной речной воде пара рук, таких сухих и сморщенных, что в них можно было почувствовать только кости, выскочила из-за спины и крепко обхватила его горло.
    Чи Хо сразу понял, что происходит. Он перестал сопротивляться, просто приложил указательный палец к губам и самым мягким тоном сказал:
    – Чжажа, тише. Прекрати это.
    Рука, сжимавшая его шею, внезапно ослабила хватку, и из его горла вырвался тихий звук:
    – Папочка...
    В следующую секунду с поверхности реки донесся знакомый звук пипы, слабый и отчетливый, отдающий приказы костяной кукле в воде.
    Менее чем за полсекунды костяная кукла, которая теперь была полностью под контролем, подняла Чи Хо и несчастного лодочника и быстро вытащила их из реки на палубу лодки.
    Чи Хо, наконец-то отдышавшийся, лежал на корме лодки. Поздняя осенняя речная вода заставляла его дрожать от холода.
Внезапно появившаяся костяная кукла, которая чуть не лишила его жизни, была личной костяной куклой легендарного Короля Призраков по имени «Чжажа».
    Конечно, только Чи Хо знал имя костяной марионетки, поэтому, когда Чи Хо только что сдавило горло, ему нужно было лишь тихо произнести ее имя, а затем сделать жест «тише», и она становилась послушной и хорошо себя вела. Если Чжажа была в хорошем настроении, она даже виляла несуществующим хвостом.
    Это был секрет обучения и приручения Чжажи, который Чи Хо открыл позже, и даже Король Призраков в этой временной линии еще не знал об этом.
   Чжажа была первой костяной куклой, которую Чи Хо успешно создал. Чи Хо был очень молод в то время. Долгие вечера и ночи он проводил в безделье, поэтому, чтобы убить время, он бесцельно бродил по Долине красных песков.
    В песке Долины Красного Песка было много человеческих костей, как маленьких, так и целых. Скука подпитывала терпение Чи Хо. Он провел год, тщательно выбирая кости из движущихся песчаных дюн, и в конце концов отобрал 207 самых идеальных.
   По Мэн сказал, что в человеческом теле всего 206 костей, и даже вскрыл свежий труп, который еще был теплым, на глазах у Сяо Чи Хо. Сяо Чи Хо тщательно пересчитал их три раза и обнаружил, что в человеческом теле действительно всего 206 костей. По Мэн не солгал ему.
   Но эти 207 костей были отобраны им из тысяч других, и он не хотел расставаться ни с одной из них.
   Итак, в юном возрасте ему пришла в голову идея поместить одну из костей в грудь Чжажи, где находилось человеческое сердце.
   Человеческое сердце бьется, но кость в грудной клетке нет.
   Но, как ни странно, с самого дня своего создания Чжажа отличался от других кукол-марионеток. Казалось, он понимал эмоции и мог думать. Хотя его мыслительные способности были не такими развитыми, как у обычных людей, Сяо Чи Хо интуитивно чувствовал, что Чжажа может сопереживать ему больше, чем обычные люди.
    Чжажа был самым верным другом Сяо Чи Хо.
    Можно также сказать, что Чжажа был «ребенком», созданным самим Сяо Чи Хо, потому что Чжажа бегал за Чи Хо и кричал: «Маленький папа, маленький папа», и никто его этому не учил.
    Всякий раз, когда это случалось, Чи Хо поднимал с песка человеческую пальчиковую кость и давал ее Чжаже в качестве лакомства.
    Но с тех пор, как Чи Хо решил покинуть долину и отправиться на поиски своего истинного товарища-даосиста, Чжажа начал выходить из-под контроля. Несколько раз, когда Чи Хо пытался поймать «рыбу», описанную в Книге Неба, внезапно появлялась Чжажа и срывала планы Чи Хо.
    В результате среди бессмертных распространился слух: Король Призраков был бабником по натуре и не только пытался превратить мир культивации в свой собственный пруд с рыбками, но и не жалел даже свою личную костяную марионетку. Более того, эта костяная марионетка была ревнивой и нападала на культиваторов из известных и праведных сект, у которых были неоднозначные отношения с Королем Призраков. Ходили даже слухи, что Король Призраков был некрофилом.
    Чи Хо тоже не понимал, почему Чжажа превратился из послушной марионетки в мятежника, который часто выходил из-под контроля.
   Только когда он увидел законы природы, он внезапно осознал, что, возможно, Чжажа был более духовным, чем любой другой персонаж в книге. Он знал, что путь любви, по которому шел его хозяин, был путем без возврата, поэтому он вышел, чтобы устроить неприятности, когда Чи Хо пытался поймать рыбу, точно так же, как щенок проявляет инициативу, чтобы встать и защитить своего хозяина, когда тому грозит опасность.
    Причина, по которой Чжажа стал таким агрессивным, заключалась в том, что он хотел взорвать грязный пруд Чи Хо и его дурацкую сентиментальную тропинку.
    Оглядываясь назад, Чи Хо чувствовал, что эта маленькая костяная кукла становилась все более умной и милой.
    Чи Хо догадался, что в этой жизни Чжажа увидел в нем угрозу, потому что он стал учеником Ши Учжэна и обладал аурой Ши Учжэна.
    Король-призрак сначала быстро осмотрел Чи Хо на предмет травм и, убедившись, что тот в порядке, взмахнул рукой и высушил мокрую одежду Чи Хо.
    – Как ты себя чувствуешь? – нахмурившись, спросил Король Призраков.
    Вскоре губы Чи Хо, побелевшие от холода, постепенно приобрели свой цвет.
    – Если не считать того, что мне немного холодно, я в порядке.
    Остатки опьянения полностью рассеялись, и взгляд Короля Призраков снова стал ясным. Он посмотрел на отпечатки пальцев на шее Чи Хо. Очевидно, их оставил Чжажа в воде только что.
    – Почему ты не обратился за помощью напрямую к своему Шисюну? – взгляд Короля Призраков упал на тотем колокольчика на указательном пальце Чи Хо, и он спросил спокойным голосом, как будто знал ответ.
    Чи Хо лениво ответил:
    – Зная Шисюна, если бы он пришел посмотреть на твою маленькую костяную марионетку, то, вероятно, сразу бы понял, что ты Король Призраков. Тогда у нас всех были бы проблемы, не так ли?
    Этот ответ, казалось, удовлетворил Короля Призраков. Он скривил губы, развязал свой плащ и бросил его Чи Хо, который промок насквозь на холодном ветру:
    – Если ты заболеешь, пока будешь пить и любоваться кленовыми листьями вместе со мной, твой Шисюн возненавидит меня.
    Чи Хо посмотрел на него со сложным выражением лица:
    – Кажется, сегодня вечером ты постоянно думаешь о моем Шисюне.
    – Правда? – Король-призрак, казалось, не хотел отвечать на скрытый вопрос Чи Хо. Он взял пипу и подошел к мокрой Чжажа, стоявшую рядом с ним.
    Чжажа, казалось, понял, что сделал что-то не так, и стоял на корме, опустив голову. Король-призрак поднял пипу и слегка ударил Чжажу по голове:
    – Обычно ты очень послушный, почему сегодня ты вдруг повел себя не так, как обычно?
   Молодой Король-Призрак в этой жизни никогда не видел, чтобы Чжажа становился агрессивным в более поздний период, когда он пытался удержать его подальше от рыбы, поэтому он был очень озадачен тем, что Чжажа вышел из-под контроля сегодня вечером.
    Безвольное лицо костяной куклы не могло выражать эмоции, но Чи Хо знал, что в этот момент Чжажа, должно быть, чувствует себя крайне обиженной.
    – Не смущай ребенка, – Чи Хо подошел к Королю Призраков в своем верхнем одеянии. Он не хотел этого делать.
  Тело, в которое он переродился, было ниже его собственного, поэтому одежда Короля-Призрака была ему немного велика. Он приподнял воротник и полностью закутался в мантию, спрятав в ней половину лица.
   Знакомый холодный аромат задержался в его носу. Это был запах, к которому Чи Хо привык в своей прошлой жизни.
    Король Призраков поднял брови:
    – Ты называешь это ребенком?
    Чжажа, по голове которого ударила пипа, осторожно посмотрел на Чи Хо. Ярость, с которой он только что сжимал шею Чи Хо, исчезла. В этот момент он дрожал, как ребенок, который сделал что-то не так.
    А Чжажа, похоже, внезапно прониклась симпатией к Чи Хо.
   Король-призрак удивился:
   – Впервые вижу, чтобы кто-то за пределами Башни Зуйя так легко принял костяную марионетку.
   Чи Хо не стал объяснять. Он мстил ему за то, что тот не ответил на его предыдущий вопрос.
   – Лодочник, который греб за нас, сейчас без сознания. Почему бы вместо этого не позволить этой костяной кукле грести за нас? Ночь все еще долгая, и пейзаж реки Фушуй лучше всего виден на рассвете. Было бы жаль останавливаться здесь. – предложил Чи Хо.
    Прежде чем Король-призрак успел что-либо сказать, Чжажа, опустив голову, нырнул в воду, чтобы достать весло, затем встал на корму и принялся усердно грести вместо лодочника.
    – Этот парень сегодня какой-то странный. – он в замешательстве осмотрел Чжажу, затем таким же образом высушил одежду несчастного лодочника, запечатав его пять чувств и позволив ему ненадолго погрузиться в спокойный сон.
После того как завтра утром закончится круиз, они могли бы просто отправить его обратно на берег.
    Чи Хо вздохнул:
    – Похоже, нам придется заплатить ему в два раза больше за проезд на лодке. Этому лодочнику приходится тяжело работать, чтобы заработать свои деньги, поэтому мы должны будем заплатить ему больше, когда отправимся завтра.
    – В любом случае, это деньги твоего Шисюна.
    Чи Хоу разочарованно посмотрел на него:
    – Сколько раз ты уже упомянул его? Тебе запрещено сегодня вечером снова упоминать моего Шисюна.
    Король-Призрак многозначительно поджал губы и наконец спокойным голосом произнес:
    – Хорошо.
    После этого случая двое мужчин протрезвели, но кувшин с вином был пуст лишь наполовину. Луна еще не достигла зенита, и ночь была долгой. Мужчины не собирались забирать оставшееся вино с собой, поэтому решили допить его перед уходом.
    Раздавался плеск воды, и черная лодка снова рассекала ее, но на этот раз на корме, управляя лодкой, стояла маленькая костяная марионетка Короля-Призрака.
    Чтобы замести следы, Король-Призрак достал из каюты соломенный плащ и надел его на Чжажу, который усердно греб веслами.
    Во второй половине ночи пара не болтала без умолку, как в первой. Они любовались туманом и луной и выпили большую часть банки в тишине.
    Увидев, что глаза Чи Хо снова затуманились, Король Призраков понял, что тот снова собирается напиться, поэтому продолжил наливать ему вино и спросил:
    – Почему ты решил привести меня сюда?
    Чи Хо сидел «сам с собой» и полностью расслабился. Ему было лень контролировать количество выпитого вина, и он пил столько, сколько хотел. Неважно, что он напивался.
    – Здесь красиво и тихо, – голос Чи Хо снова стал ленивым. – В Долине Красного Песка нет ни рек, ни озер, ни морей, даже мертвых деревьев. Я подумал, что тебе может быть интересно посмотреть на воду, поэтому пригласил тебя сюда на ночной круиз.
    – Ты действительно очень хорошо знаешь обычаи и традиции Долины Красного Песка.
    Чи Хо рассмеялся:
    – Зачем мне тебе лгать? Я действительно твой «соотечественник».
    – Но я провел расследование, и в Башне Цуйя никогда не было таких, как ты, Ци Ван.
   – Кто ты?
   В его голосе не было и намека на угрозу, скорее это был непринужденный разговор между хорошими друзьями за выпивкой.
   Чи Хо рассмеялся:
   – Король Призраков явно назвал мое имя, и он тоже хорошо знает моего шисюна, так почему же он все еще спрашивает, кто я такой?
    – Что ж, похоже, я не могу рассчитывать на то, что ты скажешь мне правду, – Король Призраков продолжил наполнять его чашку.
    – Я тоже, я спросил тебя, для кого ты собираешься делать эти кленовые фонари, но ты мне не ответил.
    – Дело не в том, что я не хочу тебе говорить, а в том, что я сам не знаю.
    – Не знаешь?
    – Да. Иногда что-то делается, но некому подарить. Это тоже очень распространено, не так ли?
    Чи Хо улыбнулся:
    – Это правда... но... О нет, – он замолчал, внезапно о чем-то вспомнив, – кленовый фонарь, который я обещал тебе подарить, еще не готов.
    – Не волнуйся. Подожди, пока ты не закончишь пить сегодня вечером и не протрезвеешь, прежде чем завершить его.
    Через некоторое время они увлеченно болтали, и когда луна была в зените, Чи Хо был сильно пьян.
    Свет от рыбацкой лодки был размыт туманом, и лодка покачивалась посреди реки, вызывая у Чи Хо головокружение. Он просто лег на стол, чувствуя, как все его тело плывет в облаках, словно он вот-вот растворится в туманной реке и небе.
    – Эй, не хочешь выпить? – в шутку спросил его Король Призраков.
    Чи Хо лежал на столе и размахивал руками. Король Призраков рассмеялся:
    – Кажется, ты еще недостаточно пьян. Ты все еще в сознании, чтобы отказаться от вина. Почему я не могу сегодня упомянуть твоего Шисюна? Скажи мне, – спросил Король Призраков, пока собеседник пребывал под воздействием алкоголя.
    Пьяный и растерянный Чи Хо продолжал размахивать руками:
    – Не беспокойся о Ши Учжэне.
    Король Призраков поднял брови:
    – Почему? Скажи мне.
    – Его любовная скорбь... он добр только к своим ученикам.
    Тон Короля-Призрака был явно недовольным:
    – Ты говоришь о себе?
    – Я? – пьяный Чи Хо внезапно рассмеялся, покачал головой и ответил на вопрос, не имеющий отношения к делу:
    – Я забочусь только о себе, вот и все.

26 страница7 июня 2025, 00:11

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!