Глава 23
Многие из наших услышали взрыв, поэтому собрались у забора, чтобы мы могли наблюдать за Губернатором и его людьми.
— Рик! Выходи сюда, надо поговорить! — крикнул нам Губернатор.
— Это не мне решать! Теперь здесь совет! — отвечал ему мой брат. — Он всем управляет!
— А Хершел и Мишонн в нем состоят? — спросил Губернатор и вывел их, как заложников. — Сегодня ты принимаешь решения, Рик. Выходи сюда и давай поговорим.
Рик повернул голову в мою сторону, взглядом спрашивая: «Стоит ли мне идти туда?». Я кратко ему кивнула и дотронулась до его плеча, а лишь губами проговорила: «Все будет хорошо», чтобы придать хоть какой-то уверенности. Рик двинулся навстречу к Губернатору.
— Их там слишком много, — произнес Дерил, подходя ко всем нам поближе. — Пойдем через корпус администрации, а потом в лес, как и планировали. Мы потеряли наше преимущество. Давно проверяли заначку в автобусе?
— Там мало пайка, — проговорила Саша.
— Ничего, нам хватит, — сказал Дерил. — Если они нападут, всем бежать в автобус. Передайте нашим.
— А если не все узнают, что на нас напали? — спросил Тайриз. — Сколько нам их ждать?
— Сколько получится, — кратко ответил Диксон.
Рик начал переговоры, а мы с Мэрлом и Дерилом пошли за оружием. Раздав всем автоматы, мы стали наблюдать дальше. Наверное, Губернатора что-то не устроило, поэтому он приставил катану к горлу Хершела. Мэгги и Бэт было страшнее всего, ведь это их отец. Мой прицел был четко на голове Губернатора. Я вполне могла выстрелить.
— Мы должны что-то сделать, — говорила я обоим Диксонам, когда мы были готовы открыть огонь. — Надо убить Губернатора прямо сейчас.
— С пятидесяти ярдов? — спросил Дерил.
— А ты во мне сомневаешься? — задала я встречный вопрос. — Я могу закончить все прямо сейчас.
— Либо начнешь что-нибудь ещё. Твой брат разберётся, — ответил мне младший Диксон.
— Ангелок, я разделяю твое желание пристрелить Губернатора, но не думаю, что это отличная мысль, — проговорил хриплым голосом Мэрл. — Если откроем огонь, то старик и самурайка точно не выживут.
В одно мгновение Губернатор ударил катаной по горлу Хершела. Кровь быстро пропитала его рубашку. Я услышала душераздирающий крик Мэгги, а затем и Рика. Мой брат открыл огонь и все последовали за ним. Началась перестрелка, я не жалела ни одного патрона. Мне было так жаль Хершела, он не заслужил этого. Танк начал продавливать забор и вслед за ним на территорию тюрьмы заехали все машины людей Губернатора.
— Идите к автобусу! Помогите всем уехать! — сказал нам с Мэрлом Дерил.
— А как же ты? — спросила я, ведь не хотела его потерять.
— Я приду позже! Идите! — кричал нам охотник.
— Ладно, братец, — проговорил Мэрл. — Ангелок, пошли, скорее!
Я со старшим Диксоном рванули к автобусу, но нас отрезали ходячие, которые успели пробраться на территорию. Мэрл начал расстреливать их из автомата, но патроны у него и у меня вскоре закончились. Нам пришлось немного разделиться для удобства. Я взяла свой мачете и принялась рубить головы мертвецам. Когда я поспешила вернуться к Мэрлу, то увидела, как старшего Диксона собирался пристрелить человек Губернатора. Я тихонько подкралась сзади, подставив палец к губам, показывая Мэрлу, чтобы тот молчал.
— Эй, кретин! — сказала я этому человеку, когда была у него за спиной.
Он развернулся, и я сразу же проткнула его насквозь своим мачете. Вытащив свое оружие из трупа, я подбежала к Мэрлу. Он опять хотел выкинуть какую-то шутку по этому поводу, но понял, что сейчас не время. Когда мы собирались уже подбежать к автобусу, то он уехал.
— Ладно, видимо, они и без нас справились. Нужно найти Дерила и Рика, а потом валить отсюда, — сказала я Диксону.
— Мы не справимся! — проговорил Мэрл, увидя толпу ходячих. — Они позаботятся о себе. Нужно убираться сейчас, ангелок.
— Я не брошу их! Разве ты можешь оставить своего брата!? — кричала я и уже собиралась бежать в сторону, где должен быть Дерил, но в этот момент снаряд танка разбил стену рядом со мной.
— Поверь, Дерил и Рик уже скорее всего ушли отсюда. Если мы не свалим сейчас, то нам крышка! — убеждал меня Мэрл.
Все же я решила послушать Диксона, и мы вместе побежали в лес. Проходили мы слишком долго, поэтому ноги начинали гудеть, а мозг отключился и уже не слушал болтовню Мэрла.
— Мы шарахаемся уже пол дня в этом лесу, а я между прочим задолбалась слушать твой трындеж, ты вообще знаешь, куда идёшь? — решила высказаться я ему.
— Мне уж в этом точно довериться можно, ангелок, — ответил старший Диксон. Я просто уже не могла и не хотела никуда идти, поэтому села под первое попавшееся дерево. — Ты чего расселась? Давай, поднимай свой ленивый зад. Позагораешь в другой раз.
— Какой смысл идти дальше? Наши шансы найти их слишком мизерны. А мы с тобой и двух дней не протянем. В итоге все равно перережем друг другу глотки. Так ответь мне, зачем что-то делать? — всякая надежда уже покидала меня.
— То есть ты решила остаться и подохнуть здесь? Ты недавно хотела броситься в толпу ходячих, чтобы найти Дерила, ненормальная. Так что же изменилось, а? — Мэрл подошёл ближе и, присев на корточки, посмотрел на меня. — Знаешь, мы так похожи, мы ведь оба два жестоких человека.
— Ни черта мы не похожи, Диксон! — я крикнула и вскочила с места. — Я, в отличии от тебя, не была ручной сучкой такого психа, как Губернатор.
— Да кто ещё из нас сучка? Сама прицепилась к Дерилу, как будто он спасательный круг, — произнес Мэрл. — Надейся, что Губернатор не прикончил твоего братика.
— Закрой свою пасть, ублюдок, — во мне разгоралась ярость, поэтому я знала, что хочу прикончить этого засранца.
Я незадумываясь втащила ему и разбила нос. Мэрл разозлился и впечатал меня в дерево, схватив рукой за горло. Чтобы освободиться, я пнула его коленом в живот, поэтому Диксон отцепился от меня. Но подойдя вновь, он ударил мою голову о ствол дерева. Запустив руку в волосы, я почувствовала теплую кровь. Справившись с жуткой болью в голове, я с разбегу повалила Мэрла на землю. Я начала наносить удары по его наглой морде так, что мои костяшки на руке уже были все в ссадинах, но вскоре он откинул меня с такой силой, что я с грохотом упала на спину, которая ужасно заныла. Диксон подошёл ко мне и принялся наносить ответные удары. После парочки замахов по моему личику, он начал меня душить. За его спиной я увидела двоих ходячих, поэтому еле проговорила своим хриплым голосом, задыхаясь:
— Сзади...
Мэрл, отпустив мою шею, мгновенно понял в чем дело. Резко развернувшись, он пронзил голову одному ходячему своим протезом с лезвием. Пока я пыталась отдышаться, жадно захватывая воздух ртом, второй ходячий набросился на Мэрла. Я схватила свой нож, поднялась с земли и вонзила лезвие в голову мертвеца. Мы оба сели на землю, чтобы хоть как-то отдохнуть после мордобоя.
— Ладно, пошли, — усмехнулась я, обнажая свою кровавую улыбку.
Когда я попыталась подняться с места, то моя отбитая, в двух смыслах, голова начала жутко кружиться, поэтому я почти уже грохнулась на землю, но Мэрл подхватил меня. Он закинул мою руку ему за шею и, придерживая меня, повел из леса.
