Глава 16
Мы уже слишком долго ждём их. Я просто не могла сидеть на месте.
— Нужно пойти и помочь! — говорила я.
— Нет, Рик сказал ждать здесь, — возразил Гленн.
Просидев ещё немного, я все же дождалась своих друзей и брата. Сердце колотилось от страха, что кто-то мог не вернуться.
— Розали! — искал нас Рик.
— Рикки!? Рик! Слава богу, — я увидела Рика, а за ним идущих Мэг, Дерила и... Мэрла?
— А что он здесь делает!? — начал тычить Гленн пушкой в Мэрла.
— Послушай, у нас проблемы, ты должен понять, — пытался успокоить его Рик.
— Опусти ствол! — кричал Дерил.
— А ты опусти меч! — говорил Рик Мишонн, которая так же хотела убить Мэрла.
— Он чуть не убил меня! — кричала девушка с дредами.
— Он помог нам уйти! — Дерил пытался доказать невиновность старшего Диксона.
— Эй, нам обоим досталось, — уже успел вставить свое слово в разговор Мэрл.
— Засранец, — пробурчал Дерил.
— Заткнись! — крикнул на него Мэрл. — А ты тут прижился, братик.
— А ты вообще спелся с каким-то психом! — отвечал ему Дерил.
— Точно, но он обаяшка, надо это признать. Засунул твоей подружке Андреа по самые гланды, — обратился Мэрл к Мишонн.
— Андреа в Вудбери? — спросил Гленн.
— Она с Губернатором.
— Ты знаешь Андреа? — Рик обращался к Мишонн.
— Да, знает, — подал голос Мэрл. — Они с блондиночкой всю зиму обжимались в лесу. Кстати, Дерил, а мне понравилась твоя подружка, такая дерзкая! Скажи спасибо, что я вытащил ее оттуда, — старший Диксон посмотрел на меня, а мне захотелось ему втащить.
— Завались! — в один голос с Дерилом мы ответили ему.
— Сам завались! — опять он начал наезжать на Дерила.
Тут мое терпение не выдержало, поэтому я подошла и со всей силы въехала Мэрлу по морде, что тот даже вырубился.
— Это тебе за мое испорченное личико, еблан, — сказала я уже валявшемуся на земле мудаку.
— Засранец, — пробубнил Дерил и посмотрел на меня. — Как ты?
— Жить буду.
Позже все стали спорить насчет того, что Мэрла оставлять нельзя.
— Мы не пустим его в тюрьму, — сказала Мэгги.
— Хочешь, чтобы он спал рядом с Бэт и Кэрол? — спрашивал Гленн.
— Он не насильник, — возмущённо отвечал Дерил.
— Если Мэрл останется, все перегрызут друг другу глотки, — проговорил Рик.
— Значит, прогонишь Мэрла, а самурайку возьмешь? — младший Диксон был явно недоволен нашим решением.
— Нет, не возьмём, — отвечал Граймс.
— Она не выживет одна, да и она спасла мне жизнь, — вмешалась я.
— Мы ее не знаем, а Мэрл – родная кровь, — Дерил все пытался заставить нас передумать.
— Нет, Мэрл – твоя семья. А моя семья, мои родные стоят здесь и хотят вернуться в тюрьму, — вмешался Гленн.
— И ты – часть этой семьи, — сказала я арбалетчику, всматриваясь в его глаза, которые были еле видны из-за его отросшей челки.
— Черт, вы не понимаете, — ответил младший Диксон, переминаясь с ноги на ногу, держа свой арбалет за плечом. — Ладно, сами справимся.
— Мы не это имели в виду, Дерил, — убеждала я его. — Зачем ты так? Ты серьезно? Просто уйдешь? — мне стало так обидно, что он просто уйдет от нас.
— Я бы хотел, чтобы ты пошла со мной, Розали, но я тебя не заставляю, — сказал мне Дерил. — Тем более в тюрьме безопасно.
— Не смей заставлять меня выбирать, Диксон! — злость накрыла меня, а я уже не сдерживала своих эмоций. — Они же моя семья! И ты тоже! — я ударила кулаком ему в грудь. — Как ты можешь так поступать после всего, через что мы прошли? — я перешла на шёпот и опустила взгляд в землю. — Я не могу даже смотреть на тебя, раз решил уходить, то удачи. А я-то думала, что хоть что-то значу для тебя, — слезы заблестели на моих глазах.
Я развернулась, пошла и села в машину. А Дерил ушел, скрылся от нас со своим братом. Всю дорогу домой я молчала и не контактировала ни с кем. Когда мы вернулись на территорию тюрьмы, я заметила Кэрол. Видимо, она нашлась. Я была рада за Софию, ведь та нашла свою мать. Но на все остальное мне было плевать.
Мне даже было все равно на то, что в нашей тюрьме появились гости. Я просто прошла мимо них, ни разу не взглянув. Уйдя к себе в камеру, я не желала никого видеть. Но все же крики Рика заставили меня подняться с койки.
Все собрались, они решали судьбу прибывших. Но с моим братом что-то было не так. Он говорил, как будто с пустым местом. Рикки пугал меня.
— Что ты здесь делаешь? Зачем ты пришла? Нет, нет, нет. Что ты от меня хочешь? — говорил Рик. Он распугал новеньких, что те даже ушли.
Я подошла к Рику и положила руки ему на плечи, пытаясь успокоить своего брата. Я никак не могла понять, что происходит.
— Рикки, что с тобой? Пойдем, — я повела его к себе в камеру.
Мы сели на кровать, а Рик постоянно смотрел в сторону.
— Я ее вижу, Розали, — глаза Рика стали красными от слез.
— Кого? — непонимающе спросила я.
— Лори, — ответил он и повернул свою голову ко мне, встречаясь с моих удивлённым взглядом.
Мне стало ещё страшнее за брата, я так боялась, что он сойдет с ума.
— Мне нужно идти, — сказал Рик и вышел из камеры. Я не стала его останавливать, ведь ничем не могу ему помочь.
Через какое-то время меня позвали к остальным. Гленн что-то чертил на полу, как оказалось, это план тюрьмы. А все остальные смотрели.
— Ты здесь нашел группу Тайриза? — спросил Гленн Карла и тыкнул на нарисованный квадритик.
— Да, — отвечал парень, сидевший в шляпе шерифа.
— Мы закрепились здесь, — продолжил показывать Гленн. — Значит, ещё один пролом. Спереди тюрьма не защищена. Если пройдут ходячие, то вооруженные люди тем более.
— С чего ты взял, что они хотят напасть? — спросила Бэт Гленна. — А вдруг вы его напугали?
— Он держит головы в аквариумах ходячих и людей, как трофеи. Он придет, — сказала Мишонн. Я ей доверяла, хоть и мой брат скептически относился к ней.
— Нападем сейчас. Пока он не ждёт, — заговорила я. Ненависть к Губернатору росла с каждым днём. — Вернёмся туда и пристрелим его.
— Мы не убийцы, — ответила мне Кэрол, но я проигнорировала ее реплику, потому что знаю одно правило «убей или умри».
— Ты знаешь, где он живёт, — я подошла к Мишонн. — Мы можем покончить с ним. Я сделаю все сама, — девушка кивнула в знак согласия. — Хорошо.
— В тот раз он не ждал вашего нападения. И что получилось? — вмешался старик. — Вас чуть не убили. Схватили Дерила, а вас хотели казнить.
— Я с ней согласен. Нужно атаковать, — поддержал меня Гленн. Он тоже понимал, что сидеть на месте или убегать просто нельзя.
— Рик бы не позволил, — говорил Хершел.
— Сейчас он ничего не может решать, — немного помолчав, сказала я.
— Если он идёт сюда, то нам надо уходить, — пытался убедить меня и Гленна Хершел.
— И куда же!? — взбесилась я.
— Мы провели всю зиму на дороге.
— У тебя было две ноги и не было ребенка, который, плача, будет приманивать ходячих, — говорила я ему.
— Нам нельзя оставаться, — спорил со мной старик, не успокаиваясь.
— Нам нельзя бежать, — вступился Гленн. — Мы останемся здесь и защитим это место. Будем обороняться. Карл, мы с тобой сходим и узнаем, где пролом.
— Я помогу, — сказала я им.
— Нет, ты нужна здесь. Мне так спокойнее, — Гленн поднял на нас глаза и осмотрел всех, а потом спросил. — Кто в карауле? Черт.
Гленн и Карл ушли искать пролом. Ну, а я была здесь и просиживала штаны. Когда они вернулись, Гленн сказал:
— В котельной опять ходячие.
— Мы же всех там перебили, — твердила я.
— Прут непрерывным потоком, — ответил Карл, идущий за азиатом, который был весь в крови ходячих.
— Мы тратим время. Губернатор, возможно, уже в пути, а мы застряли здесь с ходячими, — говорил нам Хершел.
— Я повторяю: побег – это не выход, — говорила я ему. Из-за его упертости мое терпение начинало заканчиваться.
— Нам нужно добраться до того конца тюрьмы. Узнать, что там, — сказал Гленн.
— Я поведу, — сказала я Гленну.
— Нет, останься здесь, готовьтесь к обороне. Я сам, — опять запротестовал он, что меня тоже взбесило, но я старалась это скрыть.
Гленн уехал осматривать тюрьму, а я прогуливалась с Софией. Она часто подходила ко мне, хотела поговорить, но я постоянно была занята. Вот теперь я решила, что стоит уделить время девочке.
— Мне сказали, что тебя побил брат Дерила. Это так? — расспрашивала она меня.
— Ничего серьезного, хотя потом я ему врезала за то, что он оставил шрам на моей щеке, — я засмеялась, и София улыбнулась.
Но нам с девочкой не дали поговорить. Несколько выстрелов со свистом пронеслись над моей головой. Боясь за жизнь Софии, которая стала мне очень дорога, я ей приказала:
— София, прячься! — я посадила ее в укромное место, где пули бы не достали девочку.
А сама я начала оглядывать по сторонам. Я заметила машину Губернатора и его самого рядом с ней. Потом на нашей вышке был стрелок. Ещё одного я увидела в лесу. Так же за пределами ворот я увидела Рика. Какого черта он там делает? Я испугалась за жизнь брата.
У меня был пистолет, но патронов почти не было. Я заметила Мэгги, бегущую ко мне с двумя автоматами. Девушка отдала мне один и я начала палить по вышке, чтобы снять стрелка.
Мое плечо пронзила жгучая боль. Стрелок меня задел. Тогда я сильно разозлилась и выпустила в его сторону всю обойму. Мне удалось убрать стрелявшего. Обрадовавшись своей мини-победе, я вспомнила про боль в плече, куда попал стрелок, поэтому мою радость, как рукой сняло.
— Как ты? — увидела мое состояние Мэгги.
— Надеюсь, что пуля прошла навылет, — шипя от боли, сказала я.
Тогда мы заметили фургон, подъезжающий к тюрьме. Он проломил ворота и заехал на наше поле. Машина остановилась, опустила заднюю дверь и оттуда повалили ходячие. Все стрелки уехали вместе с Губернатором. Гленн привез Хершеля на машине, все были здесь, кроме Рика. Мы закрыли ворота, которые вели к самому зданию тюрьмы, чтобы мертвецы не проникли.
— Розали, идём в тюрьму, ты ранена, — сказал мне Хершел.
— Мне не до дырки в плече. Где Рик? — я прижимала рану, из которой шла кровь.
— Он жив, скоро придет. Тебе нужна помощь, — уговорил меня старик и повел внутрь. Я была уверена, что бывший шериф позаботится о себе.
