Глава 14
— Дайте мне ребенка, — сказал Хершел.
Я пошла к нему навстречу, чтобы показать девочку.
— Может накормим? — предложил Дерил. — У нас есть еда для детей?
— Она выглядит вполне здоровой, но ей нужна смесь, — проговорил старик, — и быстро, не то погибнет.
— Нет. Никогда. Не она. Больше никто не умрет, — сказал Дерил. — Пошел искать.
— Я с тобой, — сразу же сказала я Диксону.
— Я прикрою, — проговорила Мэгги.
— Я с вами, — Гленн тоже хотел поехать.
— Ладно, тогда пойдем, — позвал нас Дерил.
За моей спиной я услышала, что кто-то поднял топор с пола. Это был Рик. Он побежал в тюрьму.
— Рик! — я хотела кинуться за ним, но понимала, что это бесполезно.
— Открывайте ворота! Давайте, пока ещё светло! — говорил кому-то Дерил.
Я развернулась в сторону Дерила и пошла за ним, также за мной побежали Мэгги и Гленн.
— Есть магазин на восемьдесят пятом, — сказал Гленн.
— Нет. Детские товары разворовали, — предупредила я.
— Все магазины уже разграбили, — проговорил Дерил.
— Мы видели торговый центр к северу, — предложил Гленн.
— Да, но дорога завалена, машины не проедут, — оповестила нас Мэгги.
— Возьму одного, — сказал Дерил, имея в виду, что на его мотоцикл поместиться только один человек.
— Ладно, я еду, — сказала я. — Я должна, ради Лори.
— Нет, только не ты, — возразил Дерил.
— Что? Почему? — не понимала я.
— Мать мертва, а отец не в себе. Ты должна присмотреть за ребенком. Ты нужна здесь, — произнес Диксон, а я кивнула в знак согласия.
— Тогда поеду я, — сказала Мэгги.
Я пошла в тюрьму с девочкой. Она постоянно плакала. Я укачивала ее, говорила с ней. Эти секунды стали самыми счастливыми за последнее время. Карл и София сидели рядом и тоже говорили с новорожденной. Вот только София была безутешна, ее мать так и не нашли. Прошло несколько часов, но для меня они пролетели незаметно, я не могла налюбоваться малышкой.
— Розали! — позвала меня Мэг. Они вернулись.
— Как она? — спросил Дерил, подходя ко мне. Он взял девочку на руки.
Такой суровый Дерил Диксон очень мило смотрится с ребенком на руках.
— Вот так, давай, — он взял бутылочку со смесью и начал кормить малышку. — У нее есть имя?
— Пока нет, — ответил Карл. — Я думал, может, Кэрол... или Лори.
— Тебе нравится, а? Мелкая Поганка. Хорошее имя, да? — сказал Дерил и все засмеялись. — Мелкая Поганка, нравится, да? Как ты, малышка? — наш охотник действительно мог быть очень заботливым.
— Я пойду к Рику, — сказала я и в помещении стало тише обычного.
— Я ходил сегодня к нему, — начал говорить Гленн. — Все коридоры были в крови. А Рик набросился на меня и чуть не убил. На твоём месте я бы туда не ходил.
— Он мой брат, Гленн, я должна. Не думаю, что он убьет меня, — на этих словах я отправилась в длинный коридор.
Все действительно было в крови. Граймса я нашла быстро. Он находился на стуле в одной комнате и держал телефонную трубку с руке. Рик сидел, облокотившись локтями об стол, и даже не заметил меня.
— Рик? — тихо сказала я.
Он дернулся, явно не ожидая никого здесь видеть. Я подошла ближе и дотронулась до его плеча.
— Рикки, как ты? — начала я разговор, но мой брат не отвечал. — Мы все боимся за тебя, понимаешь? Я хочу, чтобы ты вернулся к нам, все хотят, чтобы ты вернулся. Ты нужен сыну, Рикки. И ты нужен своей дочери.
Брат поднял свой уставший взгляд на меня. На его глазах была пелена из слез.
— Я так любил ее, Розали, — Рик заплакал и уткнулся лбом в мое плечо.
— Я знаю, Рикки, я знаю, — я обняла его как можно крепче и сама уже не могла сдержать своих эмоций. — А она любила тебя. Она очень сильно любила тебя. Знаешь, Лори бы не хотела видеть тебя в таком состоянии. Она бы хотела, чтобы ты вернулся к нам. Если не хочешь возвращаться ко мне с Карлом, тогда прошу, вернись хотя бы ради дочери, Рик, — я посмотрела ему в глаза, а сама была уже вся в слезах. — Рикки, я тебя умоляю, пожалуйста, приди к нам, — Граймс больше не смог смотреть на меня, он опустил взгляд вниз. — Я люблю тебя, Рикки.
Я отпустила его и вышла из помещения. Когда я вернулась к камерам, все уставились на меня. А я не могла смотреть ни на кого из них. Вытерев слезы с щек, я отправилась к себе на койку.
Я сидела на кровати, опустив лицо в свои ладони. Но я услышала тихие шаги, приближающиеся ко мне. Решив взглянуть и узнать кто это, я увидела Дерила, стоящего в проходе. Он медленно подошёл ко мне и сел рядом.
— Я боюсь за него, Дерил, — сказала я, смотря в стену и немного шмыгнув носом. — Если он сойдет с ума, то мы же не справимся. Карлу и малышке нужен отец. А мне нужен Рик. Я очень сильно люблю его.
— Иди сюда, — проговорил Дерил и крепко обнял меня. Просидев так достаточно много времени, он продолжил, — тебе нужно поспать.
— Я все равно сейчас не усну, — тихонько выбравшись из рук Дерила, уставшим голосом сказала я.
— А ты попробуй, — он начал вставать с кровати, но я схватила его ладонь.
— Постой, — умоляюще смотрела я на него.
Даже не знаю, что мной двигало в тот момент. Но мне просто хотелось этого. Хотелось быть рядом с ним. Я привстала и поцеловала Дерила, прошептав ему в губы:
— Останься со мной, прошу, — Диксон молча кивнул мне.
Я легла на нижнюю койку, ожидая, когда Дерил ляжет рядом. Он положил свою жилетку на стул и аккуратно завалился с краю. Я прижалась ближе к охотнику и наслаждалась его запахом. Через пару секунд его рука обняла меня. В таком положении я быстро уснула.
Мое утро было не из самых радостных, потому что проснулась я от криков малышки. А точнее, от криков Маленькой Поганки, как назвал ее Дерил. Нам нужно срочно придумать ей имя, иначе она навсегда останется Маленькой Поганкой.
Дерила не было рядом, что меня немного расстроило. Я подумала, что уже слишком поздно для того, чтобы валяться в постели, поэтому отправилась к остальным. Вся группа завтракала, но меня беспокоило лишь одно — Рик не вернулся. Мое лицо резко помрачнело, но вдруг все уставились за мою спину, поэтому я тоже обернулась. Там стоял Рик. Он всё-таки пришел.
— Все хорошо? — спросил он нас.
— Да, вполне, — ответила ему Мэгги.
— А ты как? — поинтересовался Хершел.
— Убил ходячих в котельной.
— Сколько было? — спросил Дерил и я только что заметила, что он сидел на ступеньках.
— Я не знаю. Пара десятков. Пойду назад, пришел взглянуть на Карла, — дотронувшись до плеча сына, сказал Рик и направился обратно.
— Рик, мы можем сами убрать тела. Ты не должен, — влез Гленн.
— Нет, должен, — отрезал Рик. — У всех пистолеты и ножи? — мой брат быстро подошёл к Дерилу.
— Да, но патроны кончаются, — отвечал тот.
— Мы с Мэгги и Розали хотели прокатиться. Есть пара мест, где могут быть патроны и смеси, — говорил Гленн.
— Мы очистили проход к генератору, — сказал Дерил. — Аксель хочет починить его, на всякий случай. Потом зачистим нижнии этажи.
— Да, хорошо, — отвечал Рик и быстрым шагом отправился обратно.
— Рик! — пытался позвать его Хершел, но тот захлопнул решетку и ушел.
А я даже не сказала ни слова своему брату. Мне казалось, что на меня вновь нахлынет истерика. Я также быстро свалила в свою камеру.
Видимо, кто-то хотел пойти за мной, но голос Дерила остановил этого человека:
— Не стоит. Лучше оставь ее, — и, черт возьми, Диксон был прав. Не трогайте меня.
