Войд. Часть 8
Медитируют люди по разному. Кто-то слушает музыку, кто-то – просто лежит неподвижно и думает о бесконечности Вселенной. Кто-то даже перебирает мелкие бусины или крупу, потому что их расслабляет мелкая моторика и сосредоточенность на одном деле. Не то чтобы Эйс был одним из них, он никогда не стремился именно так расслаблять своё сознание. Но, стоит признать, даже он в какой-то момент поймал дзен, чтобы не сойти с ума от того, что делал.
У кого-то мог возникнуть вопрос, на кой ляд он и лейтенант первого шаттла сидят на коленях в гигантском торговом центре на планете межгалактической торговли и переписывают на длиннющий свиток данные об излучении. Что ж... возможно, не будь крей, который считался здесь специалистом по этому самому излучению, ярым противником цифрового представления информации, дело бы шло проще. Оно бы хоть шло.
- Как он может торговать технологиями и при этом быть настолько против них? – не удержался от удивления Эйс, мельком понимая, что выписывая данные в четыре руки, они не сбились лишь чудом.
- Ты слишком мало пробыл на первом шаттле и не имеешь иммунитета к занудам, - буднично сообщил Эрик. – Это не самое странное, что мне приходилось делать. Кстати, мы закончили.
Эрик выпрямился и окинул взглядом их творение. К слову, не он один: за время, пока они переписывали данные с планшета, вокруг собралась небольшая толпа, которая притащила откуда-то кресла и уселась вокруг, поедая что-то из бумажных пакетиков. «Это вам представление?» Что могло быть интересного в этом зрелище, Эйс даже не представлял.
Крей-торговец в белоснежном передничке несколько раз обошел свиток по кругу и в конце концов протянул руку, чтобы взглянуть на записи. Поднимаясь, Эйс приложил все усилия, чтобы не кряхтеть как старый дед, что было довольно нелегко, учитывая, как много времени они провели в коленопреклонной позе.
- Хм-м, - прохрипел крей, почти нарочито медленно рассматривая свиток.
- Нам тоже стоит найти кресла, - пробормотал Эрик, оглядываясь в поисках незанятых мест. Но, где бы зрители ни взяли свои стулья, поблизости это место явно не находилось. Да и откуда, если это место торгует не мебелью, а техникой?
- Возможно, я и знаю, у кого можно приобрести такой телепортатор, - произнес торговец после минут пяти задумчивого мычания на разные лады. – Однако... это мой конкурент, и я не скажу его имя!
Зрители засвистели, а Эйс выдохнул, уже начиная беситься.
- Ну, может, тогда мы купим эту информацию? – не выдержал он. – В этом же дело?
- Без проблем! Вот это разговор! – глаза у крейя загорелись. – Беру твою правую руку!
- Дам четыре земных сотни!
- Будешь работать на меня два года!
- Три килограмма синей жижы!
- Заберу твоего первенца!
- Раритетный артефакт из Галактики Млечный путь! – Эйс поднял над головой открывашку в виде дельфина, которую Ло за каким-то чёртом взял с собой в космос.
- О-о! – благоговейно протянула толпа.
- Во всей Вселенной второй такой не сыщите, - самоуверенно заявил Эйс. Он был уверен – больше такое старьё даже на Земле не производят.
- По рукам, по рукам! – обрадовался крей. Эйс вопросительно взглянул на Эрика. Определенно, он впервые видел, чтобы у того были такие круглые глаза.
- Не знаю, кто научил тебя торговаться, - протянул тот, – но у тебя был хороший учитель.
- Ага, - согласился Эйс. – Шоу по телеку.
Торговец бережно забрал дельфинчика и убрал в несколько коробок за стойкой, пока толпа, осознав, что шоу закончилось, неторопливо разбредалась. Крей поманил их к себе и низко проговорил:
- Полагаю, если вы ищете что-то подобное, не побоитесь и спуститься в самые недра этой планеты. Только там можно найти телепортаторы такого вида. И передайте тому опарышу, что с него должок!
Выслушав, куда и к кому им стоит идти, и что это точные координаты, а не ругательство, двое снова побрели между рядами, как ни в чем не бывало, но на этот раз уже целенаправленно.
- То есть, я был прав? – осторожно уточнил Эйс. – Здесь все же есть Чёрный рынок?
- Скорее... там просто товары, на которые не наткнёшься, просто гуляя по планете, - повел плечом Эрик. – Обычная практика.
Эйс так не считал, но не стал спорить с тем, для кого нечто такое могло быть обычной практикой. Да и вообще, может, в космосе у любого магазина была «тёмная сторона»?
Тёмная – в прямом смысле этого слова. Когда они дошли до нужной двери и отворили её, вниз спускалась серая каменная лестница, катастрофически контрастирующая со всем остальным этажом. Неужели атмосфера была настолько важна для этой теневой части торговой планеты? Им было необходимо спуститься, казалось, в совершенно иное место, где царили другие законы.
- Не волнуйся, я буду тебя защищать, - белозубо улыбнулся Эрик, и оттого невольно закрались мысли, что эти методы тоже заурядностью отличаться не будут.
- От чего или кого? – всё же уточнил Эйс.
- Народ с нижних этажей этичностью не отличается. Каждый из них нарушил хотя бы один закон хотя бы на одной планете, - подмигнул тот, первым спускаясь по ступеням. Его слова разносились эхом, отражаясь от каменных стен. – Отличный опыт общения с разными прослойками общества. Единого вселенского общества. И это если не учитывать различия рас и культур.
Эйс стал спускаться следом, закрыв за собой дверь. Она захлопнулась с громким металлическим грохотом.
Их шаги отдавались в стенах, будто они шли по старинному замку. Чем ниже они спускались, тем сильнее слышался неравномерный гул голосов и краткие неприветливые выкрики. В голове тут же стали рисоваться тревожные картины: как множество пришельцев бандитской наружности гаркают друг на друга, иногда кидаются ножами и другими травматичными предметами; покупателей оббирают до нитки, обманывают и отпускают сальные шуточки, такие же сальные, как волосяной покров продавцов и пятна на их одеждах.
«Разумеется, я драматизирую. Не может же быть всё настолько нарочитым.» Не говоря уже о том, что он слишком буквально воспринимал слова «чёрный рынок». Вполне возможно, что там, внизу, нечто совершенно отличное от его представления...
«Оно именно такое!» Эйс даже замер на последней ступеньке, когда перед ним раскинулась ожидаемая, а оттого совершенно неожиданная картина именно того чёрного рынка, который он представлял. Большинство покупателей здесь скользили между неопрятным хаотичными рядами, зарывшись в свои чёрные плащи, мало говорили и спешили поскорее покинуть это место. Торговцы, как и ожидалось, были разной степени подозрительности, одни скрывали свою внешность за повязками или масками, другие же, не стесняясь, демонстрировали приметную внешность.
Они с Эриком, две светлые фигуры, ничем не скрывающиеся, выглядели здесь, как две капли белой краски в грязевой луже. «Без обид, ребят, но никто не просит вас быть настолько стереотипными. Умойтесь!»
Когда он сделал несколько шагов в сторону ожидающего его Эрика и взглянул на него, невольно замер. В вечно полном энергии лейтенанте что-то изменилось, едва заметно, но теперь он будто был другим человеком. Идеально прямая спина, сложенные за спиной руки, холодный оценивающий взгляд. «Почему он так изменился? Здесь нужно вести себя так? Почему он ничего не сказал мне об этом?»
Сбоку послышался короткий, но чертовски звонкий свист.
- Эй, блондиночки! Идите, покажу свой товар! – говоривший громко расхохотался, из-за чего невольно заползали мысли о том, верно ли Эйс истолковал его фразу.
В ответ на эту очевидно провокационную реплику Эрик резко обернулся в его сторону.
- Как смеете? – его голос был таким холодным, что по спине Эйса невольно поползли мурашки. – Да вы хоть представляете, с кем разговариваете?
«Что он собирается делать? Разве не проще было просто пойти мимо, не обращая внимания на эти плоские зазывы?» Эйс напряжённо наблюдал за Эриком, понимая, что тот претворяет в жизнь какой-то план, о цели которого догадаться было почему-то сложновато...
- Я – наследник короны с планеты Ульвахам, - почти яростно всплеснул руками Эрик. – Все мои многочисленные титулы настолько сложны для вашего запоминания, что их пришлось бы записывать на длинном свитке! – с этими словами он резко развернул пергамент, на который они переписывали данные излучения. От такой наглой лжи Эйс аж поперхнулся.
- А это, - совсем разошедшийся Эрик указал на него, - мой дражайший супруг, так что по праву чести я буду вынужден переломать вам всем спины, если вы ещё раз обратитесь к нам таким тоном!
«Господи, что он творит?» Эйс уже не знал, плакать ему или смеяться, пока все ближайшие торговцы разбойничьего вида с сомнением косились на внушительный свиток в руках светловолосого Эрика в ответ на поднятый им шум. «Своим супругом он меня назвал, видимо, для того, чтобы вся его пламенная речь распространилась не только на него, но и на меня.» В целом, он уже примерно представлял, в чём план состоит, хотя придерживался мысли, что теперь они будут скорее двумя сумасшедшими, которых лучше не трогать.
- Сэр, для демонстрации серьёзности своих намерений я должен сломать вам руку, - буднично сообщил Эрик тому, кто назвал их «блондиночками» и сделал в его сторону несколько шагов. Так как он находился всё же на расстоянии от Эйса, не было видно, что тот сделал, но через мгновение Эйс услышал неприятный хруст и крик.
- Приятного вечера! – сообщил Эрик и пошёл обратно к Эйсу. Тот встретил его круглыми глазами.
- Местный этикет, не обращай внимания, - пожал он плечами в ответ на шокированный взгляд и махнул рукой, уводя между рядами. Эйс обернулся, но так и не разглядел среди одинаковых рядов того, кому Эрик сломал руку. «Это одновременно пугает и заставляет чувствовать себя защищённым.»
Что удивительно, весь их дальнейший путь прошёл без свиста и дурацких воскликов, как будто кто-то предупредил, что эти двое светловолосых – чокнутые, и от них лучше держаться подальше.
- Нам сюда, - Эрик галантно попридержал бесцветную тряпку, завешивающую вход в очередную, ничем не примечательную комнату. Эйс гадал, как лейтенант умудряется здесь ориентироваться, учитывая, что никаких опознавательных знаков не было, а предыдущий торговец назвал им не слишком много ориентиров. Оставалось полагаться лишь на убеждение, что АПЧ-1 гораздо более опытны в таких вещах.
Внутри комната оказалась пустой. За прилавком стоял внушительный мужчина неопределенной расы с болотной кожей, покрытой неровностями, и двумя выпирающими выступами на лбу. Он смотрел на зашедших хмуро, но ничего не говорил сам. Позади него виднелся проход в подсобку – наверняка там и был весь товар. «Эти продавцы более осторожны...»
- Нам подсказали, что у вас можно приобрести кое-что особое, - с улыбкой произнес Эрик, выкатывая на прилавок многострадальный исписанный свиток. Торговец издал звук, похожий на фырканье и недовольный смешок одновременно.
- На кой мне эта срань? Вы на своём Ульвахаме совсем техникой не пользуетесь?
«До него уже даже дошли слухи, кто мы такие,» - удивился Эйс, доставая из-за пазухи планшет и показывая уже цифровые данные. «И по итогу... зачем мы всё это переписывали?»
- Ага, мои вещицы, - согласился торговец мрачно, всего через несколько секунд после того, как пробежался глазами по данным. – Но я уже продал всю партию.
- О, может, скажите, кому? Мы бы перекупили парочку, - с энтузиазмом откликнулся Эрик.
- Это не те люди, с которыми можно торговаться, - усмехнулся тот. – И вмешательства в свои дела они не любят.
- Ох, очень жаль, - цыкнул Эрик. – Но, видите ли, мой супруг увидел такие телепортаторы, и теперь хочет именно такие!
Эйс и торговец дружно взглянули на него с большим сомнением.
- Может быть, можно что-нибудь с этим сделать? – лучился светом и улыбкой Эрик, так что удивительно, как вокруг него цветы не распускались.
- ...
Эйс по какой-то причине был на стороне продавца.
- Так, а теперь серьёзно, - в конце концов сказал торговец, когда Эрик и не думал убирать со своего лица эту пугающую лучезарную улыбку, - я бы сказал, что дураку будет понятно, что никакие вы не царствующие супруги с Ульвахама, но дураки снаружи этого не поняли.
Эйс взглянул на него. «Он нас раскусил?» Но для того, кого явно пытались обмануть, он не выглядел опасным или рассвирепевшим. Зато мгновенно насторожился лейтенант, и с его губ моментально стекла улыбка.
Торговец повел подбородком в сторону Эйса:
- Я видел раньше эту форму. Вы из АПЧ, да?
Не дожидаясь ответа, он грузно облокотился руками о прилавок и нахмурился.
- На мою планету тоже приходили Чистильщики. Ничего поделать с этим не удалось, но спасти вышло многих. Коммандер Кейден тогда лично спас мою дочь. То, что вы, ребята, делаете – великая и тяжёлая задача. И я даже предполагаю, почему вы здесь, - он тяжело провел ладонью по лысой голове и вздохнул. – До меня доходили слухи, с какой целью были выкуплены эти телепортаторы. Их оставляют на мертвых планетах, чтобы вылавливать тех, кто приходит туда. А кто там появляется, кроме АПЧ?
Он поднял голову, взглянув на них.
- Я не хотел, чтобы моими руками был нанесен такой удар по АПЧ. Но уже не мог ничего поделать.
- Вы ещё можете помочь, - осторожно произнес Эйс. – Эти телепортаторы же были проданы только кому-то одному? Это была единственная партия?
- Да, - он смотрел на них серьёзно. – Но это не тот враг, с которым вам удастся справиться.
- Мы выступаем против Чистильщиков, - прохладно усмехнулся Эрик. – Это самые страшные существа во Вселенной. Неужели Вы думаете, что нас после этого можно чем-то напугать?
Согласно усмехнувшись, торговец выпрямился.
- Тогда слушайте.
