Глава 9. Лесные люди
Путники долго шли по лесу. Близился обед, и Слейдон предложил устроить привал. Джиа в изнеможении опустилась на траву. Ее ноги гудели от долгой ходьбы. Они перекусили и напились воды, которую набрали из холодного ручья неподалеку. Разговаривать было не о чем. Надежды Слейдона и Джиа разрушались с каждым пройденным шагом.
– Нужно было послушаться Арлина, – произнесла Джиа.
– Не нужно сваливать вину на меня одного, – ответил Слейдон.
– Если бы не ты...
– Тихо, – перебил ее Арлин. – Сюда кто-то идет.
Из-за деревьев показались несколько людей, одетых в короткие штаны и рубашки без рукавов с поясом.
– Кто вы такие? – спросил мужчина.
На его голове находился венок из цветов, трав и веток, отдаленно напоминающий корону.
– Меня зовут Слейдон Макмэстри, это моя сестра Джиа и мой друг Арлин. Мы ищем Денера Макмэстри.
– Я – Келас, правитель лесных людей. Никогда не слышал этого имени.
Джиа достала портрет отца и показала его Келасу.
– Его я знаю, но имени он не называл. Я встречал его шесть лет назад. Он тогда заблудился и спрашивал, как пройти в древний город Эрбан.
– Что он мог там искать?! – воскликнул Арлин, сверяясь с картой. – Это же заброшенный город.
– То же, что и все. Ответы.
Арлин снова заглянул в карту.
– Город находиться за холмами Энмор, – произнес он.
– Вы бы не могли одолжить нам лошадей? – поинтересовался Слейдон.
– Если бы они у нас были, друг мой, – улыбнулся Келас. – Вы можете остановиться у нас на несколько дней и передохнуть перед дальней дорогой.
– Боюсь, мы не сможем у вас остаться. Нас ищут.
– Друг мой, сюда никто и нос свой не сунет. В Орэстеле безопасно.
– Слейдон, не будь таким невежей! – возразила Джиа. – Мы с радостью принимаем ваше предложение, Келас.
Келас жестом руки велел путникам следовать за ним и прошел вперед. Остальные направились за ним.
Вскоре перед путниками открылся небольшой город, если его можно так назвать. Дома были расположены в огромных вековых деревьях. Их стволы казались необъятными. Среди них виднелись землянки. В центре возвышалось огромное дерево, будто бы сплетенное из нескольких.
Келас повел путников к нему. Двери заменяли прутья ивы, повешенные, словно занавески. Внутри было прохладно. Сквозь небольшие окна просачивался солнечный свет. Огромная винтовая деревянная лестница вела наверх.
– Сейчас вас отведут в ваши комнаты, где вы отдохнете, а в полночь перед дворцом вы сможете поседеть у костра и послушать наши легенды, – сказал Келас. – Гелеборн, покажет ваши покои.
Гелеборн, идущий по правую руку от Келаса, остановился. Он провел путников в прохладный коридор и показал комнаты.
– Я приду за вами в полночь, – сказал он.
– Это потрясающе, не правда ли? – весело проговорила Джиа. – В нашем путешествии мы узнаем много нового!
– Согласен, – подтвердил Арлин.
– Слейдон, что с тобой?
– Я устал, – произнес Слейдон.
– Может, тебя что-то тревожит? Не хочешь поговорить?
Арлин положил руку на плечо Джиа и шепнул:
– Он нам сам все расскажет, когда захочет.
Когда они зашли в комнату Джиа, она сказала:
– Мы ему близкие люди, и он не должен от нас ничего скрывать!
– Не дави на него. Ему и так нелегко из-за обрушившейся на него правды и этого дара.
– Ладно. Но я надеюсь, ты ничего от меня скрывать не будешь?
Арлин смутился.
– Нет, – быстро произнес он и вышел из комнаты.
– Мальчишки, – вздохнула она и легла на кровать, которая казалась мягкой и воздушной, словно облако.
