Шестое действие
Сигма.
Сигма, мучимый угрызениями совести и тревогой за Фуккацуми, решился на отчаянный шаг. Воспользовавшись моментом, когда Гоголь на несколько минут отвлёкся, он наклонился к Фуккацуми и, прикрывая рот рукой, прошептал:
— Не бойся, я помогу тебе сбежать.
Фуккацуми удивлённо взглянула на Сигму. Она не ожидала от него такой смелости. Ведь он был подчинённым Фёдора, его верным псом. Неужели он действительно хочет ей помочь?
— Но... как? — прошептала она в ответ, едва шевеля губами.
— Я всё улажу, — успокоил её Сигма, и в его глазах, обычно таких неуверенных и растерянных, теперь горел огонёк решимости. — Доверься мне. Но сейчас сделай вид, что ничего не было. И не смотри на меня. Фёдор очень подозрителен. Он не должен ни о чём догадаться.
Сигма выпрямился и отошёл от Фуккацуми, снова принимая равнодушный и отстранённый вид. Его сердце колотилось в груди, словно птица в клетке. Он знал, что совершает опасный поступок, предавая Фёдора. Но он не мог поступить иначе. Он не мог бросить Фуккацуми на произвол судьбы.
Уходя, он незаметно подмигнул ей, давая понять, что он помнит о своём обещании и обязательно вернётся за ней. Фуккацуми, в глубине души поверив в искренность его слов, ответила ему едва заметным кивком. У неё появилась надежда. Надежда на спасение.
Эдгар Аллан По.
По, не в силах больше выносить духоту и замкнутость своей комнаты, решил прогуляться. Он блуждал по узким, извилистым улочкам Йокогамы, не обращая внимания на прохожих и не замечая ни ярких вывесок магазинов, ни запахов уличной еды, ни звуков городской суеты. Его мысли были далеко отсюда, в том странном, иллюзорном мире, куда он перенёс Фуккацуми, спасая её от Фёдора.
«Не могу поверить, что я в это ввязался», — думал он, нервно потирая лоб. — «Что я знаю об этой девушке? О её силе? О Фёдоре и его планах? Я ведь простой писатель, а не детектив и не боец. Я должен был остаться в стороне от всего этого».
Но что-то не давало ему покоя. Какая-то необъяснимая тревога, словно предчувствие беды. Он не мог просто так бросить Фуккацуми на произвол судьбы, зная, в какой опасности она находится. Он должен был что-то предпринять. Но что?
Внезапно он наткнулся на кого-то и, потеряв равновесие, чуть не упал.
— Простите, — пробормотал он. — Я задумался и...
Он поднял голову и увидел перед собой Сигму, одного из подчинённых Фёдора. Тот выглядел расстроенным и взволнованным.
— Ничего страшного, — ответил Сигма, и его голос прозвучал напряжённо. — Я и сам нахожусь не в лучшем...
— Мы... кажется, не знакомы, — продолжил он, осторожно выбирая слова. — Вы...
— Эдгар Аллан По, — представился писатель, решив не скрывать своего имени. — А вы, я полагаю, Сигма?
— Откуда вы... — начал было Сигма, но потом махнул рукой. — Неважно. Что вам нужно?
— Я ищу Фуккацуми, — прямо ответил По. — Я должен её увидеть. Это очень важно.
Сигма на мгновение задумался. Он не знал, что задумал этот странный писатель, но интуиция подсказывала ему, что По можно доверять. И ещё он понимал, что им нужна помощь, если они действительно хотят спасти Фуккацуми.
— Пойдёмте со мной, — сказал он, беря По за руку и увлекая за собой. — Нам нужно поговорить.
