14 страница15 февраля 2025, 11:34

Первый удар.

В разных уголках Йокогамы, словно по невидимому сигналу, лидеры трёх могущественных организаций — Агентства, Мафии и Гильдии — почти одновременно произнесли одну и ту же фразу:

— Время пришло.

Фукудзава, стоя у окна своего кабинета и глядя на пробуждающийся город, прошептал эти слова с холодной решимостью. Он знал, что грядущие события могут навсегда изменить облик Йокогамы, и он был готов защищать свой город и своих подчинённых любой ценой.

Мори, сидя в своём кабинете и разглядывая сложную шахматную партию, произнёс эту фразу с лёгкой улыбкой. Он видел в этой ситуации не только угрозу, но и возможность расширить влияние Мафии и укрепить свою власть.

Фицджеральд, наслаждаясь бокалом шампанского на балконе своего пентхауса, произнёс эту фразу с азартным блеском в глазах. Он был игроком по натуре, и эта игра обещала быть особенно интересной и захватывающей.

И в тот же миг их подчинённые, словно фигуры на шахматной доске, пришли в движение. Куникида отправился в дом Нацумэ, Ацуши и Кенджи начали поиски Фёдора, Дазай и Кёка приготовились к встрече с Мафией и Гильдией, Чуя отправился на поиски Фуккацуми, Коё начала слежку за Агентством, Акутагава — за Гильдией, а Луиза — за Фуккацуми по приказу Фицджеральда.

Йокогама превратилась в поле битвы, где сталкивались интересы трёх могущественных сил. 

Куникида, всегда пунктуальный и организованный, чётко следовал плану Ранпо. Он прибыл к дому Нацумэ ровно в назначенное время, вооружённый своим неизменным блокнотом и ручкой, готовый к тщательному обыску. Дом писателя, двухэтажное здание в традиционном японском стиле, окружённое небольшим садом, выглядел тихим и мирным, словно ничего не знал о бушующей вокруг буре.

Он подошёл к дому и попытался открыть дверь, но она оказалась заперта. Куникида нахмурился. Он не любил нарушать правила, но сейчас речь шла о жизни Фуккацуми, и он был готов пойти на всё, чтобы её спасти. Он достал из кармана скрепку и, ловко манипулируя ею, вскрыл замок.

Оказавшись внутри, Куникида осторожно осмотрелся. В доме было тихо и пусто. Он начал свою работу, методично проверяя каждую комнату, каждый ящик, каждую полку. Он искал ноты, о которых говорил Ранпо, ноты, которые могли стать ключом к спасению Фуккацуми.

Ацуши и Кенджи, получив инструкции от Ранпо, немедленно отправились на поиски Фёдора. Они не знали, где его искать, но Ранпо сказал, что Фёдор наверняка оставит какие-то следы, какие-то намёки, которые помогут им выйти на его след.

— Куда же нам идти, Кенджи? — спросил Ацуши, нерешительно оглядываясь по сторонам. — Йокогама такой большой город...

— Не волнуйся, Ацуши, — ответил Кенджи, улыбаясь ему своей обычной доброй улыбкой. — Мы обязательно его найдём. Ранпо-сан сказал, что Фёдор любит оставлять загадки. И мы должны их разгадать.

Они начали с того, что опросили всех информаторов Агентства, которые могли быть связаны с Фёдором. Но никто ничего не знал. Фёдор, как всегда, действовал тайно и осторожно, не оставляя после себя никаких следов.

— Может, нам стоит проверить места, где он чаще всего появлялся? — предложил Ацуши. — Кафе, библиотеки, музеи... Он же любит всё такое... интеллектуальное.

— Хорошая идея, Ацуши, — согласился Кенджи. — Пойдём!

Они отправились в центр города, где было сосредоточено большинство культурных заведений. Они проверяли каждое кафе, каждую библиотеку, каждый музей, расспрашивая работников и посетителей, не видели ли они Фёдора. Но их поиски были тщетны. Фёдор словно растворился в воздухе.

— Очаровать? — Фицджеральд рассмеялся, и его смех прозвучал как звон хрусталя. — Нет, Мори-сан, вы меня неправильно поняли. Я не из тех, кто теряет голову от женской красоты. Но Фуккацуми... Она другая. Она — ключ к чему-то большему, чем просто сила или власть. Я это чувствую.

Дазай, молча наблюдавший за их перепалкой, решил, что пора вмешаться.

— Господа, господа, — сказал он, примирительно поднимая руки. — Давайте не будем ссориться из-за пустяков. У нас общая проблема, и нам нужно её решать. Фуккацуми в опасности, и нам нужно её спасти. А уж потом мы решим, что с ней делать и кому она достанется.

Он улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой, но в его глазах мелькнул хитрый огонёк. Он уже догадался, что и Мори, и Фицджеральд что-то скрывают, что у них у каждого свои планы на Фуккацуми. И он, Дазай, был намерен выяснить, что это за планы и как использовать их в своих интересах.

Чуя Накахара, получив приказ от Мори найти Фуккацуми, не терял времени на рассуждения и сомнения. Он действовал быстро, решительно, беспощадно, как и полагается исполнительному мафиози. Он был уверен, что никто не справится с этим заданием лучше, чем он.

Первым делом он отправился в квартиру Нацумэ, рассчитывая, что девушка могла вернуться домой. Но квартира оказалась пуста. Чуя тщательно осмотрел все комнаты, не оставляя без внимания ни одной детали, но не нашёл ничего, что могло бы навести его на след Фуккацуми. Он даже проверил мусорное ведро и стиральную машину, но всё было тщетно. Девушка словно испарилась.

— Чёрт, — прошипел Чуя, с досадой пиная ножкой кофейный столик. — Куда она могла деться?

Он вышел из квартиры и набрал номер Мори.

— Босс, — отчитался он, — в квартире Нацумэ её нет. Я проверил всё. Никаких следов.

— Продолжай поиски, Чуя, — раздался в трубке спокойный голос Мори. — Эта девушка очень важна для нас. Мы не можем позволить себе её потерять.

— Слушаюсь, босс, — ответил Чуя и отключился.

Он стоял посреди улицы, не зная, куда идти дальше. Фуккацуми словно сквозь землю провалилась. Но Чуя не привык сдаваться. Он обязательно её найдёт. Чего бы ему это ни стоило.

Коё, словно тень, скользила по крышам зданий, не упуская из виду офис Вооружённого Детективного Агентства. Её задание было простым — следить за каждым шагом детективов, выяснить, что им известно о Фуккацуми и флейте, и не допустить, чтобы они опередили Мафию.

Она двигалась бесшумно, словно призрак, её кимоно сливалось с тенями, делая её практически невидимой даже для тренированного глаза.

Акутагава, как всегда, скучал. Слежка за Гильдией казалась ему скучным и недостойным его талантов занятием. Он предпочитал действовать напрямую, уничтожая врагов своей способностью — «Расёмон» — чёрным плащом, превращающимся в грозное чудовище, способное разрывать всё на своём пути.

Но приказ Мори был для него законом, и он беспрекословно ему подчинялся. Он следил за каждым шагом членов Гильдии, не упуская из виду ни одной детали, ни одного подозрительного движения. Он знал, что Фицджеральд — опасный противник, и что он не отступится от своей цели — получить в свои руки Фуккацуми.

14 страница15 февраля 2025, 11:34

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!