125 страница2 мая 2026, 09:33

Том 4. Глава 123. И снова тайны и снова мрак. Часть 2

Иерихон выглядел поразительно. Это был огромный город, даже больше, чем Алый. Масштабы обуславливались тем, что здесь проживали тысячи людей, так как именно в этом месте решались дела смертных, а смертных в мире больше, чем заклинателей.

Адриан не удивился тому, что они с Луи материализовались рядом с какой-то дорогой пивнушкой, зато проходящие мимо жители ошалело пораскрывали рты, а стража в лице членов независимой армии мгновенно пристала к магам. Они заворчали о том, что в Иерихоне запрещено демонстрировать сложные заклинания, пугающие людей.

Луи на замечания не ответил и никак не отреагировал. Он схватил Адриана за рукав и сломя голову рванул в центр города, на пути расталкивая и людей, и стражников.

Адриан на такой скорости успевал только перебирать ногами, да мимолётно подмечать детали окружающей обстановки. Он отметил, что в Алом городе всё казалось зажиточным и ярким из-за переизбытка красного кирпича, когда Иерихон выступал более спокойным и уютным местом.

Этот город был оживлённым, наполненным запахами и звуками, но все они утопали в приглушённых оттенках бело-серого кирпича и древесины. Улицы заполняли люди, на каждом шагу можно было встретить торговцев, но при этом не чувствовалось той тесноты и дикости, присущей Алому городу. Адриан выхватил взглядом множество развлекательных заведений, постоялых дворов, даже шикарный дом разврата, расположившийся чуть ли не в самом центре. Жизнь текла рекой в этом месте и ничто не могло остановить эту реку.

Скай подумал, что хотел бы погостить в Иерихоне подольше. Город казался далёким от жестокого заклинательского мира, выступал в роли тёплого одеяла и подушки посреди моря крови. Не было магии, проклятий и тёмных тварей, всё казалось будничным. Какие-то мужики ругались из-за последней купленной перепёлки, кто-то орал, предлагая посмотреть театральное представление, а кто-то куда-то спешил ровно так же, как Адриан и Луи.

Луи, казалось, вообще не замечал красот этого места. Он не любил Иерихон за воспоминания, оставленные в нём. Не любил за кровь, пролитую на сцене палача. Не любил за роковые событие, что постигли здесь. Они напоминали ему о детских ошибках, которые являлись вовсе не детскими и разрушили вполне взрослые жизни.

В конечном итоге солнечный принц привёл Адриана к центральному суду, в который часто захаживали генералы независимой армии. На входе Луи спросил глуповатого стражника (который не мог соврать) о своём отце, в ответ на что получил информацию о том, что Видор приезжал несколько дней назад и покинул город через пару часов.

Луи не стал спрашивать, каким образом отец покинул Иерихон, даже выискивать генералов-подельников передумал – вместо этого сразу рванул в порт. Если Видор ранее не уплыл на кораблях, Луи не сомневался, что они всё равно ему понадобятся, значит первым делом нужно узнать маршруты, которым следовали суда.

В порту было людно, тесно, пахло рыбой и солёным морем. Луи не выпускал руку Адриана, всё также неизменно тащил его за собой, словно тот, как маленький ребёнок, мог потеряться. В Иерихоне и впрямь можно было потеряться: слишком много людей и слишком много места, потому принц оправданно беспокоился за товарища.

Адриан не возражал. Держась за руки легче передвигаться в неумолимой спешке, иначе своей аккуратностью он однозначно тормозил бы Луи, который вообще не стеснялся расталкивать людей, прокладывая себе путь.

Юноши прошли почти половину порта, но кучка моряков остановилась их. Они придрались к тому, что Адриан и Луи неподобающе демонстрировали свою любовь всему люду (держались за руки).

Солнечный принц на это не ответил, но перед моряками всё же остановился.

— Где найти распорядителя по корабельным маршрутам?

Один из мужчин сплюнул:

— Шоб я такому как ты ещё что-то подсказал?

Другой гаркнул:

— Ты вообще слышал чо мы тебе сказали, малец?!

Адриан закатил глаза и вздохнул, ожидая, что сейчас его принц кого-нибудь убьёт.

Луи взаправду намеревался подпалить бороду дерзкому моряку, но не успел.

— Вы совсем из ума выжили нападать на моего генерала-заместителя?!! – прозвучал старческий голос откуда-то со стороны. Этот голос обладал возрастной хрипотцой, но оставался не по годам громогласным и жёстким. Он сотряс всю портовую улицу при помощи одной фразы и сотни пар глаз обратились в сторону юношей.

В этот момент Адриан заметил, как у Луи волосы на затылке приподнялись, а рука, державшая его руку, крепче сжала пальцы.

Солнечный принц узнал говорящего, и он явно не был рад этой встрече.

Моряки ошалело посмотрели на Адриана и Луи, не веря, что один из этих парней являлся заместителем самого генерала. Зеленые двадцатилетние юнцы не могли быть столь выдающимися личностями.

Луи вздохнул и поприветствовал, не оборачиваясь:

— Генерал Ли... Ты что, начал следить, как только я оказался в городе?

— Ты переоцениваешь силы этого старика. – На плечо принца со спины легла тяжёлая рука в кожаной перчатке. – Я начал следить, как только ты появился возле суда.

Так как генерал Ли Сан в прошлом был адептом клана Солнца и обучался в Красном замке, он прекрасно контролировал температуру тела, потому сейчас, находясь в полном обмундировании и перчатках, на жаре даже не вспотел.

Генерал Ли был тем, под кем Луи ходил во время пребывания в рядах независимой армии. Тем, кому солнечный принц своими злоключениями в тринадцать лет умудрился проложить путь по должностной лестнице, расчистив дорогу в верховный совет независимой армии. В данный момент этот шестидесятилетний дед являлся одним из правителей Иерихона и в своём городе имел столько же ушей, сколько владыка Солнца в Красном замке.

Генерал встал напротив солнечного принца и оглядел его с головы до ног, абсолютно игнорируя факт наличия Адриана, с которым Луи держался за руки.

— Ты так вырос! Сколько я тебя не видел? Семь лет? Даже не навещал этого старика! – Генерал хохотнул. — Что же сейчас привело ваше высочество в Иерихон? Вряд ли я.

Луи повёл плечом, сбрасывая чужую руку. Взгляд его потемнел, а лицо стало непривычно надменным. От него повеяло такой морозной стужей, что любой, кто стоял близко, похолодел.

Но только не генерал.

— Ищу отца, слышал он захаживал в твои земли, – принц произнёс это так, словно двадцатилетний он и шестидесятилетний генерал стояли на равных.

Ли Сан с манеры Луи только усмехнулся.

— Зачем тебе Видор? Судя по тону, ты до сих пор лаешься с ним? Я думал вы подружились.

— У нас любовь на грани с ненавистью.

— Ну да, да. — Генерал Ли покачал головой. — Мир меняется, как и магические потоки, но твоя грызня с отцом останется вечной. — Мужчина обошёл принца. — Пойдём, здесь много ушей. Молодой господин Скай тоже может идти с нами.

Адриан вздёрнул бровь. Он не ожидал, что генерал узнает. Они ни разу не встречались, каким образом этот человек угадал?

Ли Сан увёл юношей в сторону одного из кораблей, а заговорил лишь тогда, когда они оказались в его кабинете. Помещение расположилось внутри масштабного военного галеона. Его стены были обиты бархатом, мебель из красного дерева, дорогой ковёр на полу — одним словом роскошное рабочее место, под стать гигантскому кораблю.

Адриану военный галеон показался большим чудом, чем самая странная тёмная тварь. Всё потому, что заклинатели почти не имели представления о войнах, которые вели смертные между собой, а также об оружии, которое они использовали. Вроде и жили в одном мире, но как будто не пересекались.

Луи кораблю не удивился, вместо этого он оглядел просторный (скорее огромный) кабинет и хмыкнул:

— Вижу ты исполнил мечту.

— Да. — Генерал Ли подошёл к столу и взял кувшин с вином. — Три года назад завершили строительство моего мальчика. Сейчас он в порту самый главный.

— Сожгу эту щепку одним движением.

— О, я в этом не сомневаюсь. — Генерал хрипло посмеялся, разливая вино в три чаши. Две из них он предложил юношам, а из третьей пригубил сам. — Уверен, сейчас ты обрёл куда большую силу, которую имел в дни нашего сотрудничества. Хотя даже тогда ты уже был поразительным ребёнком...

Луи посмотрел на вино, но пить не стал.

— Я всегда был поразительным, но сейчас не об этом. Где мой отец, он приезжал один?

Генерал хмыкнул: «...и самовлюблённым», а после сказал:

— Приезжал один, где он сейчас мне неизвестно. Как-то не успели пообщаться, владыка выплыл из воздуха пять дней назад, а через пару часов уже испарился.

Луи сузил взгляд.

— Не верю в то, что тебе ничего неизвестно о его внезапном появлении. Ты входишь в верховный совет – должен знать, зачем отец навестил Иерихон.

— Ты прав. — Генерал Ли лукаво улыбнулся. — Я знаю зачем: готовит что-то недоброе, в чём я отказался участвовать ещё около года назад. После этого меня в то дело посвящать перестали, ну а я особо нос не совал. Ты ведь знаешь шаткое положение независимой армии, развала которой не хочет ни один из генералов? Благодаря сотрудничеству с твоим отцом мы всё ещё на плаву, потому я не лезу.

— Хочешь сказать, мой отец помогает вам, а не наоборот?

Генерал Ли вскинул брови.

— А могло быть наоборот?

— Конечно же нет... — Луи невесело усмехнулся. Он подумал, что все деяния отца, благодаря которым он создал видимость того, что хочет затесаться в ряды независимой армии, были лишь очередной игрой в шахматы, в которую даже Луи поверил.

Принц выдохнул, отставляя чашу с вином на стол:

— После прихода владыки из вашего порта уплывало несколько кораблей, внезапное отплытие которых могло показаться подозрительным?

Генерал Ли кивнул.

— Что за корабли? Знаешь, куда ведёт их маршрут?

Генерал Ли хмыкнул:

— Понятия не имею, я же сказал, что меня в это дело не посвящали, но корабли принадлежали генералам, которые якшаются с Видором.

Луи скривил губы. В тот же миг вокруг него вспыхнуло несколько огненных сфер, которые угрожающе двинулись на генерала.

Адриан в этот момент стоял рядом, держал принца за руку и цедил предложенное вино. Он чувствовал себя каким-то зрителем, а не участником. Сил что-то решать почти не осталось, потому он даже рот не открыл, чтобы помешать.

Генерал Ли опешил, но с места не сдвинулся.

Глядя на устрашающие огненные сферы, он с заминкой ответил:

— Мой принц, убери огонь, попортишь новый корабль. Знаю твою подозрительность, но этот старик не лжёт. Могу лишь добавить, что генералы – владельцы кораблей, – уплыли на них и прихватили кучу наших людей. Всего кораблей было около двух десятков.

Луи прошипел:

— И ты серьёзно хочешь сказать, что, застав это масштабное отплытие, не заинтересовался происходящим? Ты? Тот, кто в своё время жаждал полного контроля и власти? Старый лис не мог спокойно укрыться в норе, когда перед носом бегают куры!*.

*Луи имеет в виду, что Генерал Ли не мог вот так легко отречься от своего любопытства и желания всё знать.

Ли Сан вздохнул:

— Я уже не тот, кем был семь лет назад. То время оставило след не только на твоей душе, но и на моей. Сейчас я старик, занятый любимым делом, и лезть в дебри, которые вырастил твой папаша, для меня слишком рискованно. Пока независимая армия процветает – я мешать не буду. Что бы они не вытворяли, Иерихон и его смертные жители стали жить лучше, потому мне наплевать даже если за этим успехом стоит тот, кто породил дитя разрушения.

Луи поморщился от этого прозвища.

— Есть в городе кто-то, кто может знать маршрут тех кораблей?

Генерал Ли повёл плечом:

— Только те, кто на них уплыл. Маршруты генеральских судов часто не раскрывают, такова привилегия власти в мире смертных.

Адриан произнёс, допив своё вино:

— Как интересно... тайные маршруты — среди заклинателей такой привилегии даже у владык нет. — Он вернул пустую чашу на стол и обратился к принцу: — Лу, потуши огонь, не трать силы.

Луи дёрнул ухом и ничего не ответил, но огненный сферы погасил.

Адриан перевёл взгляд на генерала.

— Спасибо за содействие и извините за беспокойство. Мой спутник был немного груб в этом разговоре, но я надеюсь, вы не станете держать зла.

Адриан подумал, что дальше вытягивать что-то из Ли Сана не имеет смысла, так как им уже объяснили, что маршрутов кораблей правящих личностей никто не знает. Если один из генералов не был посвящен в подробности, то какого-то распорядителя маршрутами даже искать бесполезно. Они выяснили, что кораблей отплыло около двух десятков и все они наполнены членами независимой армии, генералами, а ещё наверняка имели место для дополнительных, не совсем живых, пассажиров. На этом разговор можно закончить, более не тратя драгоценное время.

Генерал Ли махнул рукой.

— Ой мальчик, ты наверняка знаешь перед каким человеком извиняешься, так что не стоит так утруждаться.

Скай не ответил, вместо этого принялся доставать телепорты из своего поясного мешочка.

Генерал Ли, увидев браслеты, почесал затылок и вздохнул:

— Эх, бездонный поясной мешочек и телепорты, по этим благам я до сих пор скучаю...

Луи хмыкнул:

— Нечего было сбегать из клана.

Генерал насмешливо ахнул:

— Ну кто ж виноват, что я не желал подохнуть в ближайшие десять лет, оказавшись сожранным какой-нибудь тёмной тварью? Я всё-таки рядовой заклинатель, а не могущественный маг, как вы двое. – Ли Сан лукаво сверкнул глазами. – Кстати я рад, что мой принц нашёл себе в пару кого-то столь сильного и с трезвым рассудком. Всегда знал, что баба с твоим пламенем не совладает, потому захаживайте на ужин как только разберётесь с Видором, мне очень хочется поболтать.

— Расхочется, – брезгливо фыркнул Луи. Он забрал протянутый Адрианом телепорт и надел на запястье.

Скай не отреагировал на слова генерала, вместо этого спросил у принца:

— В проклятый лес?

Луи кивнул:

— К пещере.

В следующее мгновение юноши растворились в непроглядном тумане.

Генерал Ли ещё раз грустно вздохнул, сетуя на то, что независимой армии недоступно такое благо, как телепорты. «Не пришлось бы в мои годы неделями трястись в седле...»

125 страница2 мая 2026, 09:33

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!