Глава 10. Гранат, лошади и один неловкий момент
Утро встретило их солнцем, пробивающимся сквозь рисовую бумагу окон, и запахом свежего риса.
Хёнджин открыл глаза и первым делом повернул голову. Феликс всё ещё спал на соседней циновке, подложив ладонь под щёку. Во сне он выглядел совсем юным — беззащитным, почти нежным. Чёрные волосы разметались по подушке, губы чуть приоткрыты.
— Красивый, блин, — прошептал Хёнджин и сам испугался своих слов.
Он сел, потянулся. Тело ломило после сна на твёрдом полу, но он уже почти привык. Феликс зашевелился, приоткрыл глаза.
— Доброе утро, — улыбнулся он сонно.
— Доброе. Жрать охота.
Феликс тихо засмеялся.
— Ты всегда такой с утра?
— Всегда.
Они позавтракали в покоях Феликса — слуги принесли рис, суп с тофу, маринованные овощи и рыбу на пару. Хёнджин наворачивал за обе щеки, а Феликс смотрел на него с лёгким удивлением.
— Ты ешь так, будто неделю голодал.
— А у нас там, в будущем, быстро жрут, — с набитым ртом ответил Хёнджин. — Некогда рассиживаться.
— Расскажешь ещё?
— Потом. Давай сначала поедим.
После завтрака Феликс вдруг предложил:
— Хочешь покататься на лошадях?
Хёнджин поперхнулся чаем.
— На чём?
— На лошадях. Ты умеешь?
— В моём мире я на них только в парке катался, за деньги. И то один раз.
— Научу, — улыбнулся Феликс. — Поехали.
---
Конюшня оказалась огромной. Пахло сеном, конским потом и кожей. Хёнджин с опаской косился на больших животных, которые фыркали и били копытами.
— Не бойся, — Феликс подвёл его к гнедой лошади с умными глазами. — Это Ондоль. Он спокойный.
— Ондоль? — переспросил Хёнджин. — Какое имя дурацкое.
— Не обижай его, — засмеялся Феликс. — Садись.
С третьей попытки, с помощью конюхов и Феликса, Хёнджин взгромоздился в седло. Чувствовал себя неуклюжим идиотом, но виду не подавал.
— Держи поводья вот так. И не дёргай. Просто сиди.
Феликс легко вскочил на своего белого жеребца и тронулся с места. Хёнджин, зажмурившись, ткнул пятками в бока Ондоля. Лошадь послушно пошла шагом.
— Получается! — заорал он.
— Тише, — засмеялся Феликс. — А то всех распугаешь.
Они выехали за пределы дворца, на широкий луг за крепостной стеной. Ветер бил в лицо, солнце слепило глаза. Хёнджин постепенно осмелел и даже перешёл на рысь, но когда лошадь ускорилась, чуть не вылетел из седла.
— Держись ногами! — крикнул Феликс, поравнявшись. — Сжимай бока!
— Легко тебе говорить! — проорал в ответ Хёнджин, но послушался.
Через час он уже довольно уверенно держался в седле, хотя задница болела нещадно.
— Слезаем, — скомандовал Феликс, останавливаясь у ручья. — Передохнём.
Они спешились, привязали лошадей к деревьям и опустились на траву. Феликс достал из перемётной сумы что-то завёрнутое в ткань.
— Гранат, — сказал он, протягивая Хёнджину большой красный плод. — Любишь?
— Нормально, — Хёнджин взял гранат, повертел в руках. — У нас такие же есть. Только мы их едим по-другому.
— Как?
— Ну, давим сок или просто зёрна ложкой. А вы как?
Феликс разломил гранат пополам и начал есть, выковыривая зёрна пальцами и отправляя в рот. Сок тёк по подбородку, оставляя розовые следы.
— Вот так, — улыбнулся он.
Хёнджин смотрел на него и почему-то не мог отвести взгляд. Солнце освещало лицо Феликса, делая кожу почти прозрачной. Глаза блестели, на губах — капли гранатового сока.
— У тебя сок на подбородке, — хрипло сказал Хёнджин.
— Вытри.
Хёнджин протянул руку и большим пальцем стёр красную каплю с нежной кожи. Феликс замер. Их взгляды встретились.
— Спасибо, — прошептал Феликс.
— Не за что, — так же тихо ответил Хёнджин и отдёрнул руку, будто обжёгся.
Они доели гранат в молчании. Потом ещё немного посидели у ручья, слушая, как журчит вода.
— Нам пора, — сказал наконец Феликс. — Обед скоро.
---
Вернувшись во дворец, они переоделись и пошли в малую трапезную. Там их ждал сюрприз.
— Рамен? — выдохнул Хёнджин, увидев миски с лапшой в бульоне. — Откуда?
— Я велел повару приготовить, — улыбнулся Феликс. — Ты говорил, что любишь. Правда, у нас не такой, как у вас. Но похоже.
Хёнджин сел за стол, взял палочки, попробовал. Бульон был наваристый, с кунжутом и перцем, лапша толстая, домашняя.
— Вкусно, — сказал он. — Очень. Спасибо.
Феликс довольно улыбнулся.
— Ешь на здоровье.
После обеда они решили прогуляться по дворцовому саду. Осенние клёны горели багрянцем, жёлтые листья устилали дорожки. Хёнджин вдыхал прохладный воздух и чувствовал себя почти счастливым.
— Красиво у вас, — сказал он. — Спокойно.
— Спокойно только снаружи, — вздохнул Феликс. — Внутри вечно что-то кипит.
— Знаю. У нас то же самое.
Они шли по мостику над прудом с золотыми рыбками, как вдруг Хёнджин остановился и побледнел.
— Ты чего? — встревожился Феликс.
— Мне... это... в туалет надо. Срочно.
— В отхожее место?
— Ага. Где у вас тут?
Феликс махнул рукой в сторону небольшого строения за кустами.
— Там. Иди.
Хёнджин рванул так, что только пятки засверкали.
---
В отхожем месте пахло травами — здесь явно старались бороться с запахом. Хёнджин быстро сделал свои дела и потянулся за бумагой. И тут понял, что бумаги нет.
Вообще.
Пусто.
— Блядь, — прошептал он, оглядываясь.
Ничего. Никаких листков. Только деревянные палочки в углу, но это явно не то.
— Феликс! — заорал он в щель двери. — Феликс, твою мать!
Через минуту послышались шаги.
— Что случилось? — голос короля звучал встревоженно.
— Бумаги нет! — взвыл Хёнджин. — Чем подтираться?
Тишина. Потом тихий смех.
— Ты чего ржёшь? — возмутился Хёнджин. — Мне не смешно!
— Сейчас, — Феликс зашуршал чем-то. — Держи.
В щель просунулась рука с несколькими листами плотной бумаги.
— Это что? — подозрительно спросил Хёнджин.
— Писчая бумага. Другой нет. Пользуйся.
— Она же дорогая?
— Пользуйся, я сказал.
Хёнджин взял бумагу. Она была приятная на ощупь, чуть шероховатая.
— Спасибо, — буркнул он.
— Не за что, — в голосе Феликса слышалась улыбка.
---
Когда Хёнджин вышес, тщательно вымыв руки в ручье за отхожим местом, Феликс стоял, прислонившись к дереву, и смотрел на него с весёлым любопытством.
— Чего лыбишься? — проворчал Хёнджин, отряхивая руки.
— Ты такой... настоящий, — сказал Феликс. — В этом дворце все притворяются, что никогда не ходят в отхожее место и не пукают. А ты — как есть.
— Ну извини, что я человек, — фыркнул Хёнджин.
— Это хорошо, — Феликс подошёл ближе. — Что ты человек. Что ты не боишься быть смешным.
Он протянул руку и убрал с лица Хёнджина травинку, прилипшую к щеке. Хёнджин замер.
— Ты тоже человек, — тихо сказал он. — Несмотря на корону.
— Стараюсь быть, — улыбнулся Феликс.
Они стояли в саду, среди падающих листьев, и смотрели друг на друга. Между ними было что-то, что нельзя было назвать словами. Что-то тёплое, пугающее и очень важное.
— Пойдём, — наконец сказал Хёнджин, отводя взгляд. — А то простудимся.
— Пойдём.
Они пошли обратно к дворцу, плечом к плечу, иногда касаясь друг друга рукавами. И это было лучше любых слов.
---
Вечером, лёжа в своих покоях, Хёнджин долго не мог уснуть. Перед глазами стоял Феликс, протягивающий ему бумагу в щель. Его смех. Его взгляд. Его рука, убирающая травинку.
— Блядь, — прошептал Хёнджин в темноту. — Кажется, я пропал.
Сердце колотилось где-то в горле. Страшно. Непонятно. И до усрачки приятно.
За стеной шумел дворец, готовясь ко сну. Где-то королева-мать строила новые козни. Где-то Минхо следил за подозрительными. Где-то маленькая Джису привыкала к новой жизни.
А здесь, в маленькой комнате, лежал парень из будущего и думал о короле с нежными глазами. И впервые за долгое время ему не хотелось никуда бежать.
