Глава 5. На прогулке в город следи за своими вещами
Каллену было трудно заработать в новом городе. Он не знал, в каком из заведений его товар примут, а где могут доложить жандармам о странном торговце, ведь раньше выведыванием такого рода информации занимался Грег. Он же узнавал о проведении новых мероприятий и ярмарок, о местах, где их ждут, и о людях, попадаться на глаза которым не стоило.
В Нокзине Каллену постоянно чего-то не хватало, он будто чувствовал себя рыбой, выброшенной на берег.
Вечерами Каллен прогуливался по саду на заднем дворе гостиницы, наслаждаясь спокойствием. Была осень, цветы уже блекли, листья немногочисленных деревьев желтели, но всё равно казались серыми, а трава жухла и наклонялась.
В этом же саду мужчина иногда встречал мисс Бекер, тогда они разговаривали о незначительных вещах и быстро расходились. Моделин рассказывала о том, как благоухает этот сад летом, как она обожает свои цветы, а больше всего любит бархатцы. Клумба с этими цветами была одним из нескольких всё ещё ярких пятен в саду. Жёлтые и оранжевые цветочки плотно прижимались друг к другу, колыхались от ветра и совсем не собирались вянуть.
...
Одним вечером Каллен как-то упомянул о том, что на утро собирается выйти в город поторговать. Тогда Моделин сказала:
– Мне тоже нужно в город. Давайте сходим вместе.
Каллен не очень хотел брать с собой кого-то ещё, но без общества Грега он совсем заскучал, поэтому согласился.
На следующий день после завтрака Каллен и Моделин вместе вышли из гостиницы и направились к центральной улице Нокзина. На девушке поверх платья было пальто, рыжую голову покрывал берет, на плече висела сумочка, а в руке она держала большую пустую корзину.
– Мисс Бекер, зачем вам корзина? – задал вопрос Каллен, придерживая шляпу, чтобы та не улетела от ветра.
– Я собираюсь купить овощей.
– Почему же вы не пошлёте за этим служанку?
Моделин улыбнулась. Свободной рукой она ухватилась за разлетающееся расстегнутое пальто.
– Понимаете, мне очень скучно живётся в нашей гостинице. Я занимаю себя разными делами и иногда хожу за продуктами, чтобы прогуляться да в люди выйти. Мне жаль служанок, вот взять, например, Зенечку, – Моделин остановилась, пытаясь сильнее запахнуть пальто, затем двинулась дальше. – Это наша старшая служанка, вы её уже видели. Не представляю, как она эти тяжёлые корзины с продуктами носит! Вот я и выполняю иногда Зенечкину работу.
Каллен подумал, что Зенечка и правда была очень уж маленькой и худенькой девушкой, словно ребёнок.
Тем временем молодые люди повернули на широкую мощёную улочку. Справа и слева были одинаковые серые дома, на первых этажах которых находились различные лавки. Мерно стуча копытами, мимо проходили запряжённые лошади, таща за собой крытые повозки или телеги. Горожане сновали туда-сюда, придерживая свои головные уборы и ворча на погоду. И всё же, здесь было спокойнее, чем в Сотлине.
– Зачем вы надели маску? – нарушила тишину Моделин.
Каллен улыбнулся.
– Это часть моего образа. В моём городе люди знали меня таким.
Моделин посмотрела на него с непонятным выражением лица, но ничего не сказала.
В этот момент они подошли к овощной лавке.
– Оставлю вас. – произнёс Каллен. – Встретимся на этом же месте, я постараюсь прийти как можно скорее.
– Хорошо. – девушка переложила корзину в левую руку, а правой открыла дверь в лавку и скрылась за ней.
Каллен же свернул за угол дома и направился к местному ломбарду. В заведении в подлинность его камней поверили не сразу, но после проверки всё же обменяли драгоценности на деньги. Закончив с этим делом, Каллен вернулся на главную улицу. У лавки стояла мисс Бекер, держа в руках уже заполненную корзину.
– Раз уж я иду с вами, давайте я помогу.
Моделин протянула ему свою ношу. Как оказалось, корзина была достаточно тяжёлой, хотя по непринуждённому лицу девушки и по тому, как она эту корзину держала, Каллен мог бы судить об обратном. В этот момент к ним подбежал мальчишка-подросток. Он выхватил сумку из рук девушки и побежал дальше по улице, стараясь скрыться в толпе. Моделин рванула за ним, оставив Каллена с тяжёлой ношей с недоумением смотреть ей вслед. Каллен не успел опомниться, как она вернулась, победно прижимая к себе свою маленькую сумку.
– Как вам это удалось? – поражённо выдохнул Каллен.
Моделин же пожала плечами.
– Ну... Он не успел далеко убежать. Я даже отчитала его перед тем, как отпустить.
– Да вы в отличной форме, мисс Бекер.
– Спасибо. – сказала она и поспешно направилась к гостинице.
Обратно они дошли без приключений.
