Часть 6.
— Как же мне хотелось бы, чтобы границ не существовало.
Жак посмотрел на девушку. Та сидела за деревянным столом, на своём потертом стуле, раскачиваясь вперёд-назад и изящно поддерживая подбородок рукой.
— Тебя бы ничто не останавливало, — продолжала она почти шёпотом. — Ты делала бы всё... не думая, без риска, без тревоги...
— Это слишком наивная и детская мысль, Алия, — перебил Жак, не отрываясь от книжных каталогов.
— Но почему? — девушка смотрела куда-то вдаль, в одну точку. — Разве ты не хотел бы получить всё? Стремиться к большему, не переживая, что не получится или что не хватит денег?
— Алия... — он мягко, но тщетно пытался вытащить её из грёз.
— Я бы училась... стала бы врачом. И не думала бы о том, что у меня нет средств или что мне не хватит ума... Я бы вылечила маму. Возможно, она была бы жива.
— Алия, — он закрыл каталог и повернулся к ней. — Иногда ты слишком много думаешь. До боли много. И будто нарочно — именно о том, что невозможно.
Девушка тоже повернулась к нему и задумчиво постукивала пальцами по щеке.
— А сейчас ты бы не хотел, без мучений, без потерянных часов и дней, просто взять и найти эту книгу?
— Вообще — хотел бы. Но в целом... так было бы неинтересно, — он сел на стул рядом и придвинулся ближе. — Смотри. Я не нахожу книгу сразу и да, теряю часы. Но я провожу их со своей давней знакомой, — он подмигнул. — Ты всегда что-то теряешь, приобретая другое, Алия. Сосредоточься на этом «другом», а не на том, что утратила.
— Но ведь иногда потерянное слишком дорого...
— Тогда... — он взял её за руку, поднял с места и слегка подтолкнул вперёд, продолжая, — то, что ты получишь, будет не менее ценным. А может... даже дороже.
Он направил девушку к огромным книжным стеллажам и начал просматривать ряды.
Алия спросила:
— Каталоги хоть как-то помогли?
— Не думаю.
— Скажи хотя бы, какую именно книгу ты ищешь.
— Я не знаю.
Она замерла, не веря услышанному.
— Не знаешь?
— Мне ничего не сказали, — он всё так же серьёзно изучал корешки книг.
— Но... как ты собираешься найти то, о чём даже не имеешь представления?
— Мне сказали, что я пойму, когда найду.
Вот и всё, что ответил Жак. Алия была слегка ошеломлена. Инструкция, достойная древних летописцев, показалась ей странной, но она не отказалась помочь другу, которого знала с юности.
— Ты всё ещё не ешь мёд? — вдруг спросил Жак.
Алия фыркнула.
— Ты прекрасно знаешь, что мой организм его не переносит.
— Да-да, — рассмеялся он. — Помню, что было, когда в школе ты случайно выпила чай с мёдом. Я едва дотащил тебя до медпункта.
Он смеялся, вспоминая детство, а Алия ощутимо щипнула его за руку. Жак коротко вскрикнул и рассмеялся ещё громче, поправляя очки.
— Прости. Просто сейчас всё это кажется таким ярким... на фоне нынешней жизни.
— Даже не говори, — сказала Алия, ещё глубже погружаясь в поиски. — Словно мы какие-то механизмы.
Они продолжали вспоминать свою жизнь, прошлое, то и дело возвращаясь к книге, о которой не имели ни малейшего представления. Просто искали всё старое, что только попадалось под руку.
За стеллажами кипела читательская жизнь. Люди, как всегда, входили и выходили, брали книги и возвращали уже прочитанные.
Прошло множество минут, незаметно превратившихся в час.
Первый гигантский книжный шкаф, казалось, они изучили полностью, но Жак смотрел на него с сомнением.
— Нет... Такое ощущение, что здесь ничего нет.
— Я могу предложить ещё три, — задумчиво сказала Алия. — В тех рядах есть старые книги... Ты хоть тему знаешь?
— Никакой, — резко ответил Жак.
Алия моргнула и всё же попыталась быть полезной:
— Ну... в любом случае мне на ум приходят пока только эти три. Художественная литература, историческая, документальная — словом...
Она не смогла продолжить. Помочь было невозможно: Жак сам не знал, что ищет. Как она могла помочь ему? Странным было не только это. В какой-то момент Алию поразило и другое — спокойствие Жака. У него словно не возникало ни вопросов, ни тревоги, ни эмоций по поводу столь туманного поручения. Он просто констатировал, что не знает, что ищет, и продолжал идти туда, куда его вела Алия.
Этот проход оказался куда уже остальных — едва ли двое могли поместиться между ним и противоположным стеллажом. Но выбора не было: искать всё равно нужно.
— Вот здесь.
Сказала Алия, и Жак, даже не взглянув на неё, тут же взялся за дело. Девушка отступила в сторону, прижавшись к полке, чтобы дать ему пройти.
— И... с чего начнём?
— Думаю, вот с этого верхнего ряда, — она указала пальцем. — Самые старые и наименее востребованные книги всегда наверху.
— Хорошо.
Жак подтащил специальную лестницу, прислонённую неподалёку, поставил её куда нужно и начал подниматься. Алия осталась внизу — место и правда было слишком тесным.
— Ты смотри внизу, — донеслось с лестницы.
Алия лишь кивнула сама себе и начала искать — будто в лёгком помешательстве... неизвестно что.
В мыслях она хотя бы попыталась разделить книги по темам, чтобы хоть как-то упростить задачу.
Начала с исторических. Почему-то, когда говорят «старая книга», первой в голову приходит именно она.
Время от времени она окликала Жака:
«Может, эта?», «А вот эта?», «И эта не то?..» — и шла дальше.
Между гигантскими стеллажами время словно остановилось. Двое искали потерянную книгу, теряясь сами в их исполинском масштабе.
Дойдя до раздела о сражениях, Алия слегка удивилась: не хватало одной-двух книг.
«Кому это вообще сейчас может быть интересно?» — подумала она и, не давая мыслям разрастись, просто прошла дальше.
Она была уже совсем рядом с лестницей Жака, которая ещё сильнее сужала проход. И тут взгляд зацепился за ещё одну книгу — ту, на которую, пожалуй, стоило обратить внимание.
Алия потянулась к ало-красному переплёту и не успела даже коснуться его, как почувствовала на плечах чьи-то крепкие руки.
Она окаменела. Сильные пальцы удерживали её сзади за плечи; она почувствовала, как спиной упёрлась во что-то твёрдое. Незнакомец осторожно и умело развернул её, прижав к себе — пространство не позволяло иначе.
Алия не увидела его лица. Лишь послушно сделала шаг в ту сторону, куда её повернули мужские руки, которые с той же осторожностью соскользнули с её плеч.
Она снова не разглядела его — лицо скрывал капюшон куртки. До неё донёсся только свежий, почти лиственный аромат.
Несколько секунд Алия, застыв, наблюдала, как этот мужчина без всякого труда достаёт ало-красную книгу, до которой ей самой было едва дотянуться. Он ушёл, прижав её под мышкой.
— Ну что, что-нибудь нашла? — вернул её голос Жака.
Алия запнулась:
— Да... нет...
— Да или нет?
— Н...нет.
Она всё ещё следила взглядом за уходящим мужчиной. Поддавшись любопытству, Алия тоже вышла из-за стеллажей, не услышав даже, как Жак окликнул её и спросил, куда она идёт.
Мужчина уже покидал библиотеку. Снаружи его ждал другой — такой же высокий, черноволосый, одетый строго и классически, словно рыцарь.
Вместе они исчезли в вечерних улицах.
Алия лишь пожала плечами, всё ещё ощущая на коже свежий запах листьев.
Но зачем кому-то понадобилась эта старая, потрёпанная книга о фехтовании?
