Глава 12
Фрея стояла возле школы, взгляд её скользил по толпе учеников в тщетной попытке отыскать Джейса. У ворот маячила полицейская машина, старенький профессор что-то оживлённо рассказывал полицейским, те скрупулёзно записывали. На асфальте зловеще поблескивали осколки лобового стекла.
Неожиданно Фрея развернулась и врезалась в крепкую грудь высокого парня. Это был Джейс.
— Ну, привет! Готова продолжить экскурсию?
— Привет, Джейс, — улыбнулась она.
Он распахнул двери школы, пропуская её вперёд.
Они шли по гулкому, пустому коридору. Джейс, словно опытный гид, рассказывал, где находятся уборные, различные аудитории, склады с инвентарём и прочие полезные для учёбы вещи.
— Это наш компьютерный зал. Если вдруг надумаешь взломать Пентагон, лучше места не найти, — подмигнул Джейс.
Фрея улыбнулась.
— А сейчас я покажу тебе кое-что интересное, — продолжил Джейс, понизив голос. — Доступ сюда воспрещён для простых смертных, и я не думаю, что кто-то вообще сюда заглядывает... кроме меня, конечно, — Джейс расплылся в хитрой улыбке.
Они поднимались всё выше и выше, потолок становился всё ниже, а стены словно отступали, пока впереди, точно свет в конце тоннеля, не замаячила небольшая дверь.
Джейс шёл первым, такой незаметный и тихий, будто мышь, крадущаяся под половицами в ночи.
Он ловко спрыгнул вниз и протянул Фрее руки, чтобы помочь ей спуститься. Она доверилась ему и слегка наклонилась, опираясь на его плечи. Джейс обхватил Фрею за талию, приподнял и осторожно поставил на пол. На мгновение Фрея почувствовала лёгкую дрожь, пробежавшую по телу, приятное расслабление. Их глаза встретились, и Джейс, казалось, был так же смущён, как и она.
— Ну... всё в порядке? — спросил Джейс, быстро моргая.
— Да, — ответила Фрея, нервно поправляя одежду.
Неловкое чувство словно окутало её, и только сейчас она смогла рассмотреть место, куда её привёл Джейс. Высокие стены, уставленные книжными шкафами, старые, пыльные фолианты, большой стол из красного дерева с позолоченными узорами, не пощажённый временем. На столе беспорядочно лежали свитки, карты и всяческое снаряжение. Это место напоминало кабинет географа.
Большие окна заливали комнату светом, делая её просторной, но в то же время пугающей, вызывая непреодолимое желание поскорее уйти.
— Что это за место? — спросила Фрея, озираясь по сторонам.
— Я не знаю, — ответил Джейс, разводя руками. — Просто однажды я нашёл его... и всё. Не помню, как и почему, это было очень давно. Но я думаю, что это место раньше было кабинетом или закрытой библиотекой, а после проход, возможно, заложили, и теперь этот кабинет заброшен, и о нём никто не знает, кроме меня, — сказал Джейс и указал ладонью на Фрею, — ну и теперь тебя.
— Да, странное место, — Фрея поёжилась и обхватила себя за локти. Она смотрела на Джейса, расслабленного и спокойного. Это место его совсем не пугало, он казался даже отрешённым от этого мира. Фрея подняла взгляд на стеллажи за спиной Джейса. Что-то поблёскивало, отражая лучи солнца.
— Смотри! — Фрея, не отводя глаз, рывком подняла руку, чуть не задев Джейса под дых.
— Эй, ты чего? — спросил Джейс, обратив внимание на то, куда показывала Фрея.
Они осторожно двинулись к полке, не отводя глаз, тихим шагом, словно боялись спугнуть некое видение.
Фрея протянула руку и коснулась.
Это была книга, на ощупь очень плотная, с искусной прошивкой, но материал уже был трухляв и едва не рассыпался в руках.
Фрея дёрнулась. Её тело пронзил лёгкий удар, схожий с ударом тока. Это было резко и неожиданно, её грудная клетка рефлекторно подалась вперёд. Фрея отпустила книгу, посмотрела на ладони и, убедившись, что ей показалось, достала её с полки.
— Что это такое? — спросила Фрея, разглядывая книгу в руках.
— Я не знаю! Я не видел её раньше, никогда! Клянусь, я перечитал все книги, что здесь были! — отвечал Джейс с таким же любопытством, рассматривая книгу.
Фрея положила её на стол. Книга была огромной и тяжёлой. Обложка книги была украшена узорами, явно выведенными вручную.
— Боже мой, она ужасно старая, — проговорила Фрея, восхищаясь книгой.
— Это похоже на рукопись, — сказал Джейс.
Фрея погладила корешок книги и аккуратно открыла её. На первой странице виднелась надпись:
Allora anche gli occhi sembrano cominciare a sfuggire la luce e la vita. Daemones pluviam sanguinis implebunt terram.
— Плохо знаю языки, но похоже на латынь, — промолвил Джейс.
Фрея перевернула страницу. На ней было пусто.
Фрея листала и листала, но каждая из тысячи перевёрнутых страниц была пустой.
— Кажется, нас обманули, — сказала Фрея, посмеиваясь. — Может быть, это чей-то старинный личный дневник, который так и не закончили?
— Похоже, — Джейс провёл рукой по волосам. — Ладно, пошли отсюда, уже темнеет. Я провожу тебя.
Фрея оставила книгу на столе и собиралась идти, но остановилась.
— Я заберу её с собой, ладно? — сказала Фрея. — Попробую перевести то, что написано. Моё любопытство всё-таки очень этого требует.
— Бери, думаю, то, что лежит здесь, уже вряд ли кому-то нужно.
Они поднялись и вышли из здания школы. Фрея держала в руках книгу, прижав её к груди.
— Ну вот и всё, завтра я от тебя отстану со своими экскурсиями, — неожиданно сказал Джейс.
Погода на улице начала меняться. Тучи закрыли небо, и на землю стали срываться мелкие капли.
— Да, было очень интересно проводить с тобой время, Джейс, — вежливо ответила Фрея.
Они подошли к дому Фреи и остановились.
— Что ж, спасибо тебе за экскурсию, было приятно познакомиться и узнать что-то новое. - быстро произнесла девушка.
— Обращайся, помни, если нужна будет помощь, ты всегда можешь спросить меня.
— Хорошо, — ответила Фрея.
— Хорошо, — сказал Джейс и посмотрел на неё исподлобья.
Фрея развернулась и направилась к дому, чувствуя взгляд Джейса на своей спине. Нажав на ручку двери, Фрея обернулась, чтобы посмотреть на него ещё раз, но Джейса уже не было. Она посмотрела по сторонам, но тоже не увидела его. Подняв брови в удивлении, Фрея зашла внутрь дома.
