Глава 2
Миссис Килберт всю жизнь лечила людей маленького городка. Эта женщина могла и ожоги убрать, и рану от топора зашить, и лихорадку вылечить. Все ценили целительницу и старались почаще проходить осмотр у неё, чтобы потом не беспокоить с лечением.
На двери висела табличка "закрыто", а дверь была заперта изнутри на замок. Колар, хмурять от неприятных ощущений, более менее спокойно сидел на кушетке за ширмой и смотрел, как Изоль промывает его раны на ноге. Женщина смачивала тряпицу в глубокой миске, в которой была настойка, и промакивала свежие царапины. Колар шипел, но сидел смирно.
– Так кто тебя так? – спросила целительница, отложив окровавленную тряпицу и взяв чистую белую. Она начала перевязывать ногу, а парень думал, что ответить.
Сказать правду о том, что в лесу обитает нечто, которое может представлять опасность для всего городка? Или сказать, что это просто большой зверь, медведь, к примеру? Во всяком случае в ближайшие два дня об этом будут знать абсолютно все, а потом пойдут в лес, чтобы увидеть нечто или поймать зверя. Выбирать из двух зол никогда не нравилось.
– Я... так и не понял, что это было. Не успел рассмотреть, – увильнул от ответа юноша, чем вызвал что-то подозревающий взгляд в свою сторону.
Миссис Килберт опустила штанину брюк Колара, которая теперь была рваной, и помогла парню встать на ноги. Боль пронзила ногу, словно острый шип, Колар поморщился и стиснул челюсти. От дома целительницы до лавки отца было не так далеко, но с такой ногой идти будет трудно.
– Может, отца позвать, чтобы помог дойти? – женщина подошла к двери и открыла ее. Колар медленно и хромая подошел к двери.
– Нет, не стоит, я сам дойду. Мне и так попадёт от отца за то, что я ничего не принес из трав, так еще и напрягать его этим. Спасибо, что помогли, миссис Килберт, я заплачу чуть позже.
– Не беспокойся, можешь не платить. В следующий раз, когда буду в лавке, возьму бесплатно настойки и сборы.
– Как скажете, – Колар усмехнулся и вышел из дома, помахав рукой на прощание.
Гильтора в лавке не было. Колар тихо вошёл в лавку и хотел чуть шире открыть дверь, но колокольчик над ней разрушил тишину своим звоном. Гильтор уже спешил в лавку, готовый обслужить посетителя. Парень понял, что теперь пройти незамеченным не получится.
Мужчина вышел через дверь, которая вела в дом, и, закрыв ее, повернулся к посетителю. Он посмотрел на сына и недовольно вздохнул.
– И где мои травы? – Колар виновато опустил голову, а Гильтор осмотрел его с головы до ног. – Где ты так извозился? Да еще и брюки порвал.
Парень только перемялся с ноги на ногу и сделал пару шагов вперёд, всё также хромая. Мистер Йенфер нахмурился.
– Прости, я потерял корзину со всеми травами. А потерял потому, что на меня какой-то зверь напал. Ногу расцарапал, брюки порвал. Я так быстро бежал, что даже не понял, кто это был. А когда прибежал в город, меня миссис Килберт нашла и привела к себе, ногу вылечила, – заметив, что отец собирается что-то сказать, он продолжил, – но сказала, что можно не платить. Она бесплатно возьмёт некоторые настойки и сборы, вот и расплачусь за лечение.
Мистер Йенфер только покачал головой. Сына отчитывать не за что, но травы всё равно нужны.
– Иди в дом, поешь. Грéтта приготовила овощное рагу с птицей, попробуй, пока не остыло.
– Хорошо, – более бодро ответил парень, зная, что еда матери всегда может поднять настроение.
Колар осторожно подошел к двери и открыл ее, но помедлил и посмотрел на отца.
– Я принесу травы завтра, обещаю.
Гильтор только кивнул и сел за прилавок, а Колар исчез в доме.
Коридор вёл прямо к входной двери дома, а справа, под лестницей на второй этаж, была дверь в просторную кухню. Из нее шёл приятный аромат тушеных овощей и мяса. Гретта как раз сидела за столом и обедала. Ее тугая коса цвета солнца ложилась на плечо, перетянутая тонкой бичовкой, а на макушке уже проглядывлась первая седина.
Колар остановился в дверном проёме и постучал по деревянному косяку, привлекая внимание. Гретта подняла на него взгляд и улыбнулась. Она поднялась из-за стола и сразу начала накладывать рагу сыну. Парень сел на своё место, сложив руки на столе и немного обеспокоенно бегая глазами по столешнице.
– Как поход в лес? – поинтересовалась женщина и поставила тарелку с рагу перед сыном, а потом положила ложку.
– Ну... никак. Я ничего не принес, – Колар взял прибор и начал медленно есть.
Гретта села напротив него и поставила руки под голову, наблюдая, как сын ест. Тёмные зелёные глаза заботливо изучали лицо парня, а на губах появилась лёгкая улыбка.
– Ну ничего, завтра принесешь, – Колар кивнул и, когда закончил обед, отложил ложку и поднялся из-за стола.
Он не спешил уходить. Дождался, когда мать унесёт тарелку, и только тогда как можно скорее проскользнул в коридор и скрылся на втором этаже.
Нога еще отдавала болью при каждом шаге. Колар закрылся в своей комнате и сел на край кровати, притянув раненую ногу к себе. Кровь на штанине брюк засохла, сделав края плотными и жёсткими. Подняв ее, парень увидел, что белоснежная тряпица на ноге стала красной. Глубоко вздохнув, он переодел брюки и сел за стол.
Из головы не выходил образ существа из леса. От одного только вида по телу проходила целая волна мурашек, а сердце начинало биться чаще. Колар никак не мог понять, что это за существо. Он смотрел разные книги, которые были в библиотеке города, видел разных животных, но ни в одной из них не видел чего-то подобного. Может, не там искал?
Положив перед собой лист бумаги и взяв грифель, Колар по памяти начал рисовать существо, стараясь не забыть детали. Из-под грифеля появлялись штрихи и линии, образуя черты лица, рогов, острых ключиц. На листе появился портрет лесной девушки, а Колар в очередной раз убедился, что уроки рисования от мамы пошли ему на пользу.
– Что же ты такое? – бормотал себе под нос Колар, вновь и вновь рассматривая портрет.
Идти в библиотеку было бессмысленно и опасно. Вряд ли там есть книги про странных существ, а если и есть, то будет много вопросов. Но и оставить всё вот так он не мог: любопытство брало верх. Подумав, Колар всё-таки решился пойти в библиотеку и поискать хоть что-то о необычных существах.
Парень осторожно поднялся из-за стола и взял портрет, который свернул вдвое и положил в карман брюк. Переделав хвост на голове, Колар вышел из комнаты и спустился вниз, а после пошел к входной двери дома. Она вела на небольшой дворик, окружённый деревянным заборчиком. Мать сидела в гостиной на первом этаже и читала утренний выпуск газеты, а отец до сих пор был в лавке.
Библиотека находилась на соседней улице. На удивление, даже в таком месте смогли построить небольшой домик, в котором собрали какие-никакие книги. Торговцы, приезжавшие иногда на ярмарки, привозили с собой книги и продавали в библиотеку по очень выгодной цене.
Колар вошёл в библиотеку и осмотрелся. Посетителей не было, только миссис Брибер сидела за столом в толстых очках на цепочке и читала какой-то справочник садовода. Пожилая женщина взглянула на посетителя и по-доброму улыбнулась, закрыв книгу с плоской деревянной закладкой на последней странице.
– Здравствуйте, миссис Брибер, – женщина перевела взгляд на него, поднялась и подошла ближе.
– Здравствуй, Колар, ты принес мне настойку, которую я заказывала?
– Нет, извините, я пришел за книгами, а настойку отдам через пару дней. Можно я посмотрю сам? – Агна кивнула и вернулась за стол, а Колар прошел вглубь библиотеки.
Повсюду царил запах пыли и книг, стоящих на полках шкафов. Обложки пестрили тусклыми цветами, начиная от зелёного и грязного голубого и заканчивая черным. Разные размеры и толщина, разные обложки. Колар ходил между шкафов, внимательно смотря на буквы.
Все книги были расставленны в алфавитном порядке. Каждая книга занимала своё место, и не верилось, что Брибер в своём возрасте могла всё это сортировать. Хотя, она занималась этим всю жизнь, поэтому, наверное, уже привыкла.
Колар прошел уже два ряда шкафов, но не нашел ни одной нужной книги или хотя бы близкой к этому. Оставалось всего два ряда. Но и они не принесли результата. Разочаровавшись, Колар покинул библиотеку, попрощавшись с любезной Агной. Парень стоял прямо за дверью и думал, что ему делать. Узнать о девушке и том, кто она такая, хотелось до дрожи в руках.
Медленно идя по тропинке к дороге, в голову пришла мысль о том, что можно спросить об этом у городского мага. Бéртольд жил на самой богатой улице в каменных домах, на той же улице, где была администрация и жил сам мэр и его помощники или другие важные люди. Было опасно идти к нему, ведь вопросов о том, зачем Колару понабоилась такая информация, не избежать. Да и с магами иметь дело не менее опасно. Собравшись с силами и мыслями, парень направился к дому мага, надеясь, что всё обойдётся.
Поднявшись на крыльцо каменного большого дома, Колар постучал в дверь и отошёл на шаг назад. Дверь открыла молодая девушка, немного старше Колара – видимо, помогает следить за домом, – и посмотрела на пришедшего.
– Здравствуйте, вы по какому вопросу? – она поправила короткие каштановые волосы, а Колар прочистил горло.
– Я хотел поговорить с мистером Гольдом.
– Он сейчас занят, приходите позже, – вежливо ответила девушка и уже хотела закрыть дверь, но Колар схватился за ручку двери.
– Это не займёт много времени! Можно я просто спрошу его кое о чем?
– Иргид, кто там? – послышался голос откуда-то из глубины дома, а девушка только тяжело выдохнула, пропуская парня в дом.
Колар вошёл, дверь за ним закрылась, а Иргид ушла к магу, который сидел в гостиной на диване. Дом выглядел богато: на стенах висели картины и оружие, окна украшали шёлковые шторы, расшитые золотом, а на полу лежали заграничные узорные ковры. В доме царила непонятная обычному человеку напряжённая атмосфера.
– К вам пришел какой-то парень, сказал, что только спросить хочет что-то.
Мистер Гольд махнул рукой, а Иргид пригласила Колара в гостиную. Выпрямившись, парень прошел в комнату и сел в кресло напротив дивана, на котором сидел маг. Мужчина взглянул на гостя и улыбнулся, отложив в сторону какую-то толстую книгу.
– Колар, давно не виделись, как поживаешь? – на лице мужчины появилась добрая улыбка, а девушка, не понимая такого обращения, покинула комнату, чтобы не мешать им.
– Спасибо, всё хорошо. Извините, если отвлек вас от работы, – парень сложил руки замком и опустил на колени, а маг помотал головой.
– Всё в порядке, ты не помешал. Что ты хотел узнать? Или просто так заглянул?
Колар замялся, прикусив губу и думая, стоит ли спрашивать мага о том, что он хочет знать. Раз он уже пришел, то назад дороги нет. Парень собрался с мыслями и попытался сформулировать всё грамотно и правильно, чтобы не вызвать подозрений.
– Я хотел нарисовать каких-нибудь необычных существ, которых никто не видел, а книг таких в библиотеке нет. Решил у вас спросить, может, есть такая книга, где собраны волшебные существа. Вы же маг, вот я и подумал...
Он понял, что это одно из самых глупых оправданий, но оно могло бы сработать. Бертольд задумчиво нахмурился, подозревающе посмотрев на Колара. Заметив взгляд мага, парень понял, что это не сработало и уже ожидал услышать отказ.
– Интересная просьба, интересная. У меня есть такие книги, две, по-моему. Могу дать их тебе на время. Нарисуешь то, что тебе нужно, и вернёшь. Идет?
Колар широко улыбнулся и закивал, а Бертольд попросил свою помощницу принести нужные книги. Парень хотел спросить о том, кто это такая, но не стал, решив, что это будет неуместно. Иргид принесла две книги – одну большую и толстую, а вторую поменьше – и отдала Колару. Он поднялся из кресла и, поблагодарив мага, попрощался и ушёл.
Обстановка дома не менялась, только Гретта перебралась из гостиной на кухню и готовила ужин. Колар поднялся к себе и сел на пол, положив книги перед собой. Долго выбирать не пришлось: он выбрал книгу потолще, потому что хотел побыстрее закончить с ней. Затем достал из кармана свернутый портрет и положил над открытой книгой. Парень пролистывал страницу за страницей, рассматривая картинки и пытаясь найти хоть что-то схожее с обликом существа в его голове.
