Глава 8
Снег — одно из проявлений природы. Белый хлопок спускается с неба на землю, покрывая её легким одеялом. Наблюдать за простыми и обыденными вещами — прекрасно. Медленно спускаясь, снег дарит спокойствие и чувство волшебства.
Во взгляде голубых глаз, что видят весь мир, как на ладони, задерживается снежинка. Мальчик лет пяти видит каждую линию соединения, как вода преобразовалась в кристалл, её прозрачность. Снежинка хрупкая. Она проделала такой путь, чтобы покрыть собой землю. В большом количестве небесный хлопок с легкостью накрывает чёрную землю.
На тонкую руку падает снежинка и быстро тает, оставляя после себя маленькую капельку воды. Одно преобразовывается в другое за считанные секунды. Силой, что наделили небеса, беловолосый мальчик увидел процесс, что не может посмотреть обычным зрением. Неприятная влажность ощущалась на коже. Он вытер о кимоно оставшуюся на руке воду.
Годжо находился в саду собственного дома один. Родители заняты встречей, а нянечка куда-то отошла, поэтому юный господин вышел из своей комнаты во внутренний сад. Ему разрешено гулять по внутреннему двору традиционного дома. Но за пределы Сатору никто не позволяет разгуливать одному. Слишком опасно, — заверяли его родители. Его берегут, как сокровище. Сатору часто слышит в свой адрес, что он избранный, сильный мальчик. Годжо хорошо понимал в свои года, что от такой силы от него хотят избавиться. Мальчик ни с кем не знаком, но уже имеет врагов. Годжо умный и понимал в свои шесть лет, как устроен мир шаманов.
Годжо повернулся в сторону, откуда доносился топот. Кто-то бежит в его сторону. Это был не один человек. Двое.
— Эй, сестрёнка, подожди меня! — девичий голосок раздался во дворе.
— Догоняй, — вторила другая девочка.
Какие-то несколько секунд и девочка, что недавно ответила, выбегает во внутренний сад. Она выглядела обычно. Зимняя шапка малинового цвета была приподнята. Тёмным шоколадом волосы свисали в хаотичном порядке. Кое-где локоны запутались. Оживлённые глаза, красные щеки и пар из приоткрытых пухлых детских губ. И ещё одна незначительная деталь, что бросается в глаза — родинка под правым глазом. Девчонка одета тепло, в отличие от него. Голова не укрыта, кимоно под цвет волос создавал образ приведения.
Они стояли на большом расстоянии и смотрели друг на друга. Изучали. Мальчик и девочка как будто из разных эпох. Никто из них не начинал диалог. Сатору не знал, что стоит сказать незнакомке.
— Сестрёнка, ты где? — тревожный голосок малышки отвлёк их.
— Я иду.
На прощание с незнакомым мальчиком она подарила улыбку. Счастливую и привлекательную. Сатору отвернулся из-за смущения. Девочка тут же убежала, хихикая.
— Просыпайся, Годжо. Урок закончился, — Гето потряс друга за плечо и ушёл.
Отрешённость заполнила Годжо. После сна чувство бодрости не пришло, а только стало хуже. К тому же забытое, ненужное воспоминание из детства Сатору не ожидал увидеть. Единственное, что оставил сон после себя — улыбку той девочки. Отстранил все другие детали, но зачем-то сохранил широкую улыбку.
Сатору отстранился от учебника по математике, который служил подушкой. Он облокотился на спинку стула и задрал голову, прикрыв глаза. В голове мелькнула та самая улыбка. Сатору раздражённо выдохнул. Почему она в его голове? Годжо не мог даже предположить.
Это была первая встреча и последняя. Сатору не искал её, хотя мог спросить о ней у родителей, но тогда она не была ему интересной. Со временем лицо девчушки стало мутным, и Годжо забыл о незнакомке. И почему-то сегодня, когда прошло много времени, она приснилась ему.
— Значит, не показалось... Разругались, — Утахиме села на своё место впереди Годжо. Девушка поправила ленточку, что была на одном хвосте.
— Тебе показалось, — Сатору принял нормальное положение. Белая ленточка на фиолетово-черных волосах выделялась. Иори недавно стала завязывать так волосы, от его внимания это не скрылось. — Или ты хочешь заменить её?
— Ещё чего! — громко воскликнула Утахиме, не поворачиваясь к нему. Красные уши выдали её смущение. Она знает, в каком контексте сказал Годжо, а Иори далека от этой темы. — Вот вечно ты так, Годжо! Несёшь полную околесицу. Подбирай слова, не всем девушкам нравится такое.
«...не всем девушкам нравятся такие самовлюблённые парни» — голос Иэйри появился в голове автоматически. Его удивил такой поворот событий.
— Хах, надо же, — Годжо легко посмеялся. Его раздражало, что Иэйри лезет в его голову, но в то же время он испытывал оживление.
— Что? — Утахиме повернулась к нему лицом.
— Ничего. — Сатору посмотрел в окно, подложив руку под голову.
Иэйри Кумико долго будет гулять в его голове, пока Годжо не победит. Так беловолосый юноша внушал себе. Простая девушка смогла задеть интерес у Сатору. Да, она бесит его. И Годжо уверен, что всё закончится после победы. Иэйри вылетит из его головы, как пробка от игристого шампанского. Годжо так сильно ещё не ошибался.
***
Топор пронзает тело проклятья, и со всей силы девушки лезвие входит в землю. Мей держала рукоять проклятого оружия и тяжело дышала. Она ещё никак не привыкнет к семейной реликвии. Мей недавно сменила старый двуручный топор на другой.
Светлый двуручный топор с семейным гербом тяжёлый в использовании, но эффективный. Топор увеличивает силу пользователя после каждого удара. Мей достигла своего предела на сегодня.
— Задание выполнено. Я справилась со вторым проклятьем. Мы можем возвращаться, — оповестила Иэйри-младшая. Занавес растворился, подтвердив слова девушки. — С тобой всё в порядке? Тебя задели? - забеспокоилась Сёко, когда не получила ответ от согруппницы.
Мей смотрела на кончик оружия. Она поймала себя на мысли в самую последнею секунду, когда лезвие разделило проклятье: «А что если на его месте был конкретный человек?». Мей стало страшно. Она подумала об убийстве и представила. Глаза, что постоянно закрыты, широко распахнуты от ужаса. Как она могла о таком подумать? Мей сама не знает причину.
Сёко подходит к ней. Она заметила, что с Мей что-то не так. Светлые пряди шаманки закрывали её лицо. Сёко окликнула снова, но Мей продолжала молчать. Иэйри собиралась дотронуться до плеча, как Мей выпрямилась и закинула оружие на плечо.
— Прекрасно. Теперь нужно убрать топор в чехол. Вызови машину из колледжа, Иэйри, — Мей пошла в сторону, где лежала чёрная ткань.
Сёко смотрела ей в след, не понимая, что происходит с Мей. Внутренние переживания выползают, и как бы Мей не хотела скрыть, всё видно. Не так хорошо, чтобы Сёко могла предположить из-за чего, но сам факт, что поведение не соответствует шаманке, даёт повод задуматься.
Через несколько секунд Иэйри достала телефон и вызвала машину.
— Эх, жаль, что за это мы не получим ни гроша. — Мей вернулась к Иэйри.
— Мы пока второгодки, и у нас маленький ранг. Нужно ждать, когда нас заметят и зарекомендуют. В этом году мы можем участвовать в обмене, поэтому это наш шанс, — Сёко поравнялась с Мей, когда вторая направилась к выходу.
— Поскорее бы, — тонкие губы Мей растянулись от предстоящего события.
Возможность подняться по рейтингу и доказать не кому-то, а себе самой, на что способна для Мей было очень важно. Она с детства уверена, что её техника слабая. На сегодняшний день Мей хорошо управляется с ней. Осталось привыкнуть к оружию, чтобы быть уверенной в своих возможностях.
— Интересно, моя сестра будет поднимать ранг? — мысль сошла с губ Сёко.
— Я думала, у неё Особый ранг, — глаза Мей приоткрылись от изумления.
— Нет, у Кумико первый ранг только из-за дедушки. — Сёко не имела никакого желания рассказывать что-то, что связанно с семьей постороннему человеку. Найти другую тему для разговора ей не составило труда. — К тому же она не такая сильная, как её считают.
— Почему ты так говоришь? — Мей не стала допрашивать Иэйри на тему семьи — не интересно. Но узнать, на что способна Иэйри Кумико, куда полезнее.
— Сестра хорошо знает базу. Она с детства занимается боевыми искусствами, а когда ушла учиться в Техникум, то её учителем стала Оото-сенсей. Сестра хорошо понимает, что от неё требуют, поэтому, слушая Оото-сенсей, она смогла достичь таких результатов, которые позволили одержать победу над Сильнейшим, — Иэйри-младшая замолчала, думала, как правильно донести мысль. Мей не торопила её. — Если бы Сатору пользовался техникой, то одержал бы победу. У Кумико нет Бесконечности. Она, как и мы, может устать и израсходовать силы. Делай выводы на этом.
— Как всё просто, — заливистый смех Мей заполнил округу.
Если бы Годжо не согласился на бой без техники, то исход был другим. И он не мучил бы себя мыслью о мести. Всего лишь одно правило обезвредило его. Иэйри Кумико знала своего врага и знала, что не победит в бою техник. Легкомысленная девушка не так проста, как оказалась. Мей хочет увидеть истинное лицо Кумико.
Мей посмотрела на Сёко. Если бы она знала, что выдала слабость Кумико, то точно не сказала бы. Как же ей на руку, когда полезная информация достаётся бесплатно. Простота Сёко смешила Мей, и она обязательно посмеётся, но только в компании с Годжо.
По приезде Мей направилась в комнату Годжо. И она не ошиблась, когда шла по мужскому крылу общежития. Сатору был в своей комнате. Мей не нравилось ловить взгляды магов. Единственные глаза, которые могут задерживаться на её изгибах — Годжо Сатору.
Костяшки правой руки соприкоснулись с деревянной поверхностью двери. Годжо не заставил себя долго ждать.
— Привет. Скучал по мне? — тёмно-серые глаза пробежали по домашней одежде Сатору.
— Я думал, ты обиделась. Но по твоему взгляду и так ясно, что ты хочешь, — Годжо отошёл от прохода, впуская её в комнату.
— Сатору, тебе придётся постараться лучше, чем обычно, ведь я принесла информацию об Иэйри Кумико, — Мей встала на носочки и оставила краткий поцелуй на его губах.
Мей и Годжо не состояли в отношениях. Они оба получают от связи выгоду. Скрашивают одиночество, удовлетворяют свои потребности. Не более. Подростки любопытны и хотят быстрее вырасти, попробовать всё, что так нравится взрослым. Тем более Мей и Годжо — маги. Кто знает, но может, завтра задание окажется для кого-то последним.
Да и кто будет встречаться с человеком, которому незнакомы чувства любви? Годжо и Мей не умеют любить, ценить, проявлять заботу о партнёре, отдавать своё время другому человеку. Оба хороши пользоваться и получать выгоду в отношениях, но никак не привязываться.
Пара ничего не ждёт друг от друга. Годжо, как и Мей, не лезет в голову, сердце, не пытается «вылечить» душевное состояние. Между ними нет общих интересов и хобби, а только одиночество. Кто-то думает, что из них выйдет хорошая пара. Годжо на сто процентов был уверен, что нет. Привязываться к Мей он не собирался ни в коем случае, как и она. Одному тонуть в омуте одиночества страшно, а вдвоём — нет.
Годжо проводит по оголённому плечу девушки. Светлая кожа, прекрасная, тонкая и мягкая. Его грубые подушечки пальцев останавливаются на шраме. У всех магов есть шрамы от сражений с проклятьями. Этого не избежать.
— Противно? — легкий хрип отзывается в игривом голосе Мей. — Ты у нас идеальный, ни одного шрама, когда у меня их много, — ладонь скользит вверх от пупка до груди Сатору. — С твоей силой никто не может изувечить твоё тело.
— Мей, — строго прервал её рассуждения Сатору.
Разговоры о его силе Годжо терпеть не мог. Ему повезло родиться Богом в эту эпоху, но из-за этого от него и требуют хороших результатов. Сколько нервов Сатору потратил на споры с родителями на тему того, что он должен и не должен делать. Годжо всё равно на мнение посторонних, главное — его. А значит, этой силой он будет распоряжаться так, как хочет.
— Знаю, — Мей поднялась с постели. Простынь, что скрывала её формы, спала. Походка от бедра, грациозность в каждом движении, Мей как девушка привлекательная, сексуальная. Внимание от таких особ сложно заполучить. Мей собирала раскиданные вещи.
— О какой информации ты говорила, когда пришла ко мне? — два ярких самоцвета обратили внимание на обнаженную фигуру.
— Вспомнил, — Мей обаятельно улыбнулась. — Милый, ты такой нетерпеливый, — Мей сгрузила вещи на стул и принялась одеваться.
— Ближе к делу, — Годжо так же одарил её улыбкой.
— Иэйри Кумико, — Мей сделала паузу намеренно, наслаждаясь, как напрягся Годжо. — Ты знал, что она маг Первого ранга? Из-за проблем в семье выше подняться она не в силах. Но это ещё не всё. Ты слишком загоняешься касательно того, как её победить. Всё горазда проще. Вызови её на бой, но с использованием техник. И ты, милый, победишь её с легкостью.
Довольный смешок со стороны Сатору привлёк внимание Мей.
— Сатору, как по мне, глупо мстить девчонке, что слабее тебя. Она выглядит сильной, но на деле внимания не стоит.
— Мей, тут дело принципа. Мне стоит тыкнуть её носом, как нашкодившего котёнка, что ей не стоило переходить границы, — Сатору поманил девушку к себе. Мей подправила последнюю деталь в одежде и подошла к кровати Годжо. Девушка присела, Сатору притянул лицо Мей ближе к своему и оставил поцелуй. — Ты умничка.
— О, меня сам Сильнейший похвалил, как приятно. — Мей вскочила с кровати, не дождавшись его ответа. — Спасибо за хороший вечер.
Прежде чем выйти из комнаты, Мей на прощание послала воздушный поцелуй. Сатору улыбнулся краем губ. Иногда она вела себя слишком мило, что Годжо не знал, как реагировать на такие действия.
Он встал с кровати, потянулся.
Комната заполнялась темнотой, но ещё было видно, где что располагалось. В глаза бросилась единственная вещь, что не была частью комнаты — чёрная резинка. Женский аксессуар слишком броский из-за формы. Сатору прошёл мимо стола к шкафу, чтобы достать чистую одежду и сходить в душ.
***
В учительской суматоха. Учителя спешили и собирали какие-то бумажки. Такое происходит каждый год. Не маги, что преподают дополнительные уроки, как математика, история, японский язык и т.д. должны вышестоящим лицам предоставлять план занятий, чтобы всё сходилось со стандартами.
Иэйри заглянула в учительскую, чтобы спросить о задании, что поступило недавно. Одна птичка нашептала, что задание является Особого ранга. Кумико не могло не заинтересовать это дело, и она хотела взять его. Только есть одно «но»...
— Иэйри, сколько раз мне тебе повторять? Ты не можешь пойти, потому что ты маг Первого ранга, — писклявый, отвратительный голос женщины полностью напитан отвращением.
— Ватари-сан, пожалуйста. Вы же знаете, что мой ранг не соответствует действительности. Я куда сильнее, — продолжила умолять Иэйри.
— Я не буду брать на себя огромную ответственность. Иди отсюда. Глаза мозолишь, — Ватари представляла собой довольно мерзкую женщину. Светлые маленькие глазки, очень цепкие, из-за чего многие чувствовали себя не в своей тарелки. Ватари вечно морщит нос, как будто от человека напротив несет чем-то неприятным.
— Ладно, — Кумико развернулась, чтобы направиться к себе в класс, как её остановил учитель математики Дайго-сенсей.
— Иэйри-сан, подожди! — мужчина подошёл к ней. Он довольно робкий и неуклюжий. Пока пробирался к Иэйри, успел стукнуться ногой.
— Здравствуйте, сенсей, — она поклонилась. — Вы что-то хотели?
— Мне неловко тебя просить, но ты можешь отнести тетради второгодкам? У нас намечается важная проверка, готовимся. Мне некогда отнести их работы, как и провести урок. — Дайго протянул тетради.
— Можете положиться на меня, — Кумико взяла тетради из его рук.
— Спасибо.
— Не за что, — Кумико мило улыбнулась и пошла к выходу из учительской.
Иэйри остановилась и посмотрела на тетради, когда покинула учительскую. Ей несложно выполнить просьбу учителя. Такая мелочь, как отнести тетради, ничего не стоит.
Об Иэйри Кумико учителя отзываются хорошо: добрая, весёлая девочка, что не откажет в какой-либо помощи. Учёба ей даётся легко. Из неё вышел сильный шаман. Иэйри не была на первом месте по обычным предметам, и последней тоже. Но Кумико хорошо себя показывала на уроках.
— Привет, Иэйри, — окликнула знакомая.
— Привет, Цудзии-чан. Как дела? — Кумико подошла к знакомой.
— Хорошо. Слушай, мы тут с девчонками собираемся на шоппинг. Хочешь сходить с нами? — Цудзи заправила локон светло-розовых волос за ухо.
— О, с радостью. Напиши мне, когда и во сколько, хорошо?
— Обязательно напишу. — Цудзи посмотрела на тетради в руках Иэйри. — Опять
выполняешь поручение учителей?
— Да. У учителей завал из-за предстоящей проверки, — Кумико опустила взгляд на первую тетрадь в её руках. Как она не заметила сразу, кому принадлежит тетрадь? Годжо Сатору. Иэйри было интересно посмотреть на оценки Сильнейшего. — Я пойду. Нужно отдать, пока урок не начался.
Чтобы никто не заметил, что Иэйри рассматривает оценки Годжо, она пошла в женский туалет.
— Взгляну одним глазком, — прошептала Иэйри.
Несколько девушек стояли у зеркал и прихорашивались, параллельно беседуя о своём. Иэйри прошла в кабинку.
— Итак, как же ты у нас учишься по математике, — прошептала Иэйри от предвкушения. Девушка открыла тетрадь и ужаснулась. — Пусто? — она вскрикнула на весь туалет.
Ожидание и реальность разбились о друг друга. Иэйри не верила своим глазам. Можно сослаться на начало учебного года, но куда там. У её сестры уже было несколько тем и домашнее задание, когда у него даже даты нет.
Стук о дверцу её кабинки отвлёк Кумико от рассматривания тетрадей.
— Вы сказали, что пусто. Я могу подать туалетную бумагу, — неловкость в девичьем голоске слышно хорошо.
— А, ой. Простите, нет. Я от другого удивилась. Извините, что заставила вас побеспокоиться обо мне, — щёки Иэйри покраснели, она чувствовала жар.
— Правда? Ну, хорошо. Я пойду.
— Да. Извините ещё раз, — попросила прощения Кумико от стыда.
— Ничего страшного, — дверь, отделяющая от коридора и уборную, тут же открылась и закрылась.
— Кумико, нужно быть тише, — поругала себя девушка и стукнула по голове. Иэйри опустила глаза в тетрадь. Она пролистала ещё раз. — Ленится, или он не понимает математику?
На самом деле Иэйри разочаровалась в Годжо. Дело не только в математике. Она думала, что если его так возвышают, как сильного, умного мага, то и во всём он должен быть идеален. Кумико искренне не понимала, почему о Годжо говорят чуть ли не о Всемогущем Боге, когда на деле он обычный шаман.
— Эх, как-то обидно, — Кумико вышла из кабинки и посмотрела в отражение. Шаманка вздохнула, натянула дежурную улыбку и вышла из туалета.
Осталась последняя возможность, чтобы убедиться, что Годжо сильный маг — сходить с ним на задание. Иэйри давно хотела посмотреть, на что способен Сатору. В боевых искусствах провалился, в учёбе — тоже, картинка идеального шамана Годжо Сатору расходилась. Последнее, что осталось — проверить технику.
Интерес к Годжо у Кумико появился давно, но как-либо сблизиться у неё не получилось в прошлом году. В основном из-за учёбы, заданий и кое-каких семейных проблем. На сегодняшний день Иэйри не знает, что и думать о Сильнейшем. Её одноклассницы говорили о нём хорошо. Но в реальности всё оказалось слухом.
Путь до пункта назначения прошёл без происшествий. Иэйри вошла в класс и выгрузила тетради на ближайшую парту.
— Привет! Я принесла тетрадки по математике. Возможно, урока не будет. К учителям приезжает проверка. — Она прошла к парте, на которой развалился Сатору. — Годжо-кун, у меня к тебе дело. Поговорим?
Вариант, как полностью не разочароваться в нём — сходить на задание. Из-за скверного характера навряд ли получится уговорить, но Иэйри не опускала руки.
Утро у Годжо началось ужасно, и видеть Иэйри желания не было, как и отвечать. Его голова лежала на руках. Не очень удобно, но куда деваться. Сатору мог пойти в комнату, но одному ему скучно, поэтому приходится сидеть в классе.
Со стороны послышался шорох. Годжо повернул голову и увидел лицо Иэйри напротив.
— Выслушай меня, — кратко и спокойно проговорила Иэйри, так несвойственно её характеру. — Я хочу сходить с тобой на задание... Если быть честной, то мне нужна помощь. — Кумико, как и Годжо, не прерывала взгляд. — Мне не разрешают взять задание Особого ранга из-за того, что у меня Первый ранг. Понимаешь?
— Ты в таком отчаянье, что решила попросить моей помощи? — вырывается с его уст. На её кивок Сатору усмехнулся. — Значит, ты хочешь воспользоваться моим рангом для своей выгоды?
— Ты не так меня понял...
— Давай без вот этого. Не стоит, Иэйри, — фамилию девушки Годжо смаковал. Он играл с ней. Девушка не глупая и решила тоже сыграть.
— А разве ты не хочешь поставить меня на место? Я имею в виду задание — прекрасный способ доказать мне, что ты достоин звания, над которым я посмеялась, разве нет?
— Я не вижу смысла. Ты мне не годишься в противники. — Сатору встал с места. Руки в карман, и он пошёл к выходу.
— Как же с ним сложно, — Иэйри прошептала себе под нос, но тут вскочила и громко заявила: — Поднимаю ставку. Сходишь со мной на задание, и я должна буду тебе желание.
Сатору остановился в дверях.
— Заманчиво, но меня такое не интересует, — последнее слово было за ним.
***
В комнате Кобаяси Танаки царит умиротворение и комфорт. Девушка разгулялась во время заселения. Обои бежевого цвета без узоров успокаивали. На стене висели грамоты с прошлой школы в деревянной рамке. Или подходящие по стилистике картинки. Стену украшала лента из круглых лампочек, на которой прищепкой зафиксированы фотографии. Единственное окно в комнате тоже не обошлось без дополнительного света. Лента, прикрепленная по форме окна, красиво освещало ночью.
Танака скрафтила некоторые части декора. Она любит делать что-то своими руками. К примеру: ловец снов. Что-то ей пришлось докупать. Полочки, тумбочки и ящички были обязательной частью комнаты. Кобаяси не любила бардак, поэтому правило комнаты стало: откуда взяла, туда и положила.
Одноместная кровать стояла в углу, около стены. Пять подушек разного размера размещены в определенном порядке. Рядом стоял деревянный комод, на котором находилась свеча, книга и кактус, а на нижних полках размещены любимые книги. Подоконник не стал исключением и тоже был заполнен книгами или маленькими декоративными вещами, как маленькими игрушками или искусственными цветами в горшках.
— Естественно, он откажется, — Кобаяси аккуратно складывала вещи по полочкам после стирки. — Годжо сам себе на уме.
Кумико закуталась в махровый плед, а после услышанного накрылась с головой. Она хочет сразиться с Особым рангом и проверить технику Годжо, а он вредничает. Задания такого уровня редко выпадают. В прошлом году Иэйри ходила на задания повышенного уровня пару раз с бывшим учеником Токийской школы.
— Жаль, что Ю выпустился, — послышалось тихое недовольство со стороны Иэйри.
— Да, Исикава часто баловал тебя, — подметила Танака.
Исикава Ю — один из тех учеников, что достиг Особого ранга и мог ходить на соответствующие задания. Обычно он брал собой Иэйри. Кумико давно должны были дать Особый ранг, но в таких вопросах, как поднятие по карьерной ступени шамана, играет и мнение семьи. Дедушка Иэйри отказался как-то содействовать её обучению. Кумико помнит, какой скандал она устроила дедушке, когда он посетил техникум. Ю был рядом и смог успокоить её. Иэйри очень благодарна ему.
Как оказалось позже, Исикава любил её. Только Кумико не могла принять его чувства. Она считала его близким другом, не более. После того признания они не общались уже приличное время.
— Он был добр ко мне, — Иэйри вылезла из-под пледа.
— Влюбила в себя парня, а потом отшила. — Танака посмотрела мимо дела на подругу. — Иэйри, так делать нельзя. Ты так одна останешься.
— Лучше о себе подумай, — Кумико запульнула в Кобаяси подушку. Девушка не успела увернуться, как из её рук повалилась стопка одежды. — Ой, прости.
— Иэйри! Сейчас ты будешь всё убирать, — пригрозила Танака.
— Нет! Ты же знаешь, как я не люблю убираться. — Кумико развалилась на кровати звёздочкой, и пару подушек оказались на полу.
— Знаю. К тебе как не зайдёшь — постоянный срач. Ты когда последний раз убиралась? — Кобаяси присела, чтобы собрать выпавшую одежду. — Подними подушки.
— Хорошо, мам. — посмеялась Иэйри и подняла подушки. — Уборка так важна? –спросила Кумико и тут же пожалела.
— Да! Вообще-то, — Танака начала свою любимую лекцию о пользе уборки и бла-бла-бла.
Иэйри пропускала слова подруги мимо ушей. Кумико больше заинтересовала компания подростков, что она увидела через окно. Гето и Годжо вернулись с задания. Они всегда ходят на задания вдвоем. Редко берут с собой Мей, что как раз подошла к ним.
Мей встречает своего любимого объятьями и поцелуем. Годжо и Мей смотрелись гармонично. Красивая пара. Так каждый ученик Токийской школы скажет. Иэйри согласна со всеми. Не зря их прозвали Король и Королева, прям как в американских сериалах. Осталось появиться простушке и разрушить их пару.
Гето отвернулся от проявления романтических чувств. Иэйри улыбнулась на его реакцию. Сугуру — парень хороший, культурный, тактичный, не то, что его друг. Можно сказать, мечта для девушек, которые хотят много внимания от парня. Он из тех парней, которые могут одарить, возвысить свою любимую, чтобы она чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Но странно, что у такого симпатичного и дружелюбного парня нет второй половинки.
— Иэйри, хватит в них дырку прожигать, — проговорила Кобаяси и вышла из комнаты.
— Я не прожигаю, — отвернувшись от окна, Кумико прикрикнула в след Кобаяси.
Иэйри снова обратила внимание на компанию. Годжо смотрел на неё насмешливо. Поймал с поличным. Кумико не отвела взгляда, ей не стыдно за свои действия. Она всего лишь смотрела в окно, а куда конкретно — не важно.
Сатору подмигнул ей, на что Иэйри в долгу не осталась и сделала так же. Ей стало смешно от абсурдности. Годжо такой человек, от которого можно ждать что угодно, и только с ней он не пойми какой. То злится на неё, показывая открыто враждебность, то выдаёт что-то такое. Была бы Иэйри влюблена, то визжала от счастья.
Кумико помотала головой, чтобы выкинуть всё лишнее из головы. В этот момент Кобаяси вернулась в комнату с веником и совком.
— Ты чего? Тараканов своих гоняешь в голове?
— Не-а. — Кумико бодро поднялась с кровати. — Я пойду. Кажется, у меня есть ещё одна возможность побывать на задании.
— И что за возможность? — в тёмно-зелёных глазах отразилось сомнение.
— Гето Сугуру. Маг Особого ранга.
— Тогда удачи.
— Спасибо, — Кумико вышла из комнаты.
