Часть 2. Глава 7.
9 апреля 2007 год.
В додзё приятно пахнет деревом. Это первое, с чем встречается гость, вошедший в место постижения Пути. Чистая, просторная, практически пустая комната с деревянными полами и стенами наполнена своеобразной атмосферой. Здесь постигают знания, что способны влиять на жизнь.
Будо и Будзюцу — японские древние и современные боевые искусства. Древние будзюцу, передававшиеся из поколения в поколение в течение многих веков, и современное будо, которыми занимаются в спортивных целях. Иэйри Кумико на четвертом году обучения у Оото-сенсей обучилась некоторым видам боевых искусств. На своём потоке Кумико выделяется этими знаниями. Усердная, талантливая ученица, но та ещё проказница.
Две пары босых ног твёрдо стояли на татами. Дыхание сбилось. Сколько Сатору и Кумико ведут бой? Они были настроены серьезно. Победа значит многое для каждого. Для Сатору — это очередной раз показать, что всё решает грубая сила, и он в этом лучший. Для Кумико это способ показать, что Великого Годжо Сатору можно спустить с небес на землю.
Они так увлеклись боем, что не заметили, как остались в додзё втроём: Гето, Годжо и Иэйри.
Сугуру сидел в позе лотоса и опирал руку на колено, положив голову на ладонь. Ему не было скучно, наоборот, он внимательно наблюдал за своим другом и за девушкой. Впервые кто-то дерётся на уровне Годжо или даже выше. Не зря говорили, что старшая Иэйри сильна не только в своей технике, но и в рукопашном. Также выпускники от Оото-сенсей обладают не одним навыком в боевом искусстве, а несколькими, что даёт определенное преимущество. Вот и у Иэйри есть преимущество перед Годжо.
Кумико использует захват из айкидо. Сила нападающего Сатору идёт против него. Иэйри прикладывает немного усилий и бросает того через плечо. Годжо приземляется на татами, подставляя открытую спину. Иэйри садится на его копчик, слегка хлопнув того по спине.
— Ты проиграл, Си-ль-ней-ший, — язвительно пропела Иэйри. Звонкий девичий смех заполнил пространство.
Кумико добилась, чего хотела. Гордо подняла голову и смотрела сверху вниз на проигравшего. Позже она обязательно скажет о своей победе Оото-сенсей. Победить мальчика, которого воспринимают как Всемогущего — это достижение для неё.
Недовольный исходом Сатору только злобно сверлил взглядом друга, который развёл руки в стороны и пожал плечами. Он проиграл. Непобедимый Годжо Сатору лежит под какой-то девчонкой — уму непостижимо.
— Довольна? — Сатору поворачивает голову на сколько может, чтобы взглянуть на лицо Иэйри. Холодный недовольный голос юноши пугал Сугуру, когда Кумико, наоборот, забавлял.
— Ещё бы. Оказывается, Сильнейший ты только на словах, — Кумико похлопала его по плечу. — Не расстраивайся. Я никому не скажу, что ты проиграл мне... Может быть.
— Напрашиваешься, Иэйри, — прошептал Сатору и резким рывком встал на четвереньки. Кумико не ожидала, что Годжо сделает что-то подобное. Она упала, но смеялась.
Взгляд Годжо показывал презрение к девушке. И как он смог проиграть ей? Раздражающая, как заноза на пальце, которую сложно достать своими силами. Сатору никак не мог допустить, чтобы Иэйри зашла глубоко.
— Ты, когда злой, такой не милый, — Иэйри села напротив парня настолько близко, что тот на секунду опешил.
Карие глаза. У неё обычного цвета глаза, ничем не отличающиеся от других. Сатору заметил только сейчас. Глубоко, на самой глубине в них плескалось то, что ему незнакомо. Бесило. Солнечный блик опустился на один из его глаз. Годжо не почувствовал дискомфорта. Мягкий тембр оторвал Сатору от изучения души Кумико.
— Правду говорят, глаза красивые.
Обычно это Сатору мог легко заставить девушек врасплох, ну никак не наоборот. А Иэйри смогла использовать на нём его же метод. Она совсем не такая, как все другие девушки, с которыми Сатору успел сблизиться. Это бесило, выводило из себя. Но Годжо не будет Годжо, если не ответит.
— Хочешь, чтобы они смотрели только на тебя? — Сатору поддел её подбородок двумя пальцами, сокращая расстояние. Он говорил прямо в губы Иэйри. — Если хотела сблизиться со мной, могла бы придумать более изящный способ.
— Ой, фу! Какой ты мерзкий, — на лице Кумико отразилась неприязнь. Её лицо можно сравнить с изюмом. Она отбила его руку, встала с места. — Может такое и работает на других девушках, но меня не интересуют небезопасные связи. Гето-кун, следи за этим кабелем, а то пол земного шара обрюхатеет.
— Постараюсь, Иэйри-семпай, — Гето подошёл к ним.
— Сатору, мой урок тебе: не переоценивай свои силы, ведь враг может оказаться куда сильнее, чем ты думаешь, и ещё... — Иэйри задумалась, как правильно сформулировать предложение. А после пальцем она дотянулась до его лба. — Разум должен быть ясным. Изучи базу. Как по мне, ты ещё недостаточно сильный, чтобы называть тебя «Сильнейшим». А ещё не всем девушкам нравятся такие самовлюблённые парни. На этом всё! Ребята, приберитесь в комнате. Это ещё один из главных уроков.
Кумико вышла из помещения, и Годжо тут же взорвался гневом. Аура, что окружала Сатору, была убийственной. Гето удивлённо вскинул бровь. Обычно Сатору доводит всех, а тут наоборот. Видимо, Иэйри произвела нужный эффект на молодого господина Годжо.
— Сатору, успокойся, — Гето прошёл рядом с Годжо и почувствовал, что тот готов сам воздух заставить содрогаться и трепетать от его силы. — Давай быстро всё уберём, и мы пойдём по своим делам.
— Ты не понимаешь, Гето. Я самый сильный маг! Меня невозможно победить. А тут какая-то девчонка, выходец из ничтожного клана, смогла. Нет, я её в покое не оставлю! Я обязательно придумаю, как сделать так, чтобы она поняла, что со мной не стоит играть.
— Тебя бесит, что Иэйри-семпай не признала твои силы? Удивительно, раньше тебе не нужно было доказывать обратное, — Сугуру взял из кладовки веники, протянул светловолосому. — Вместо того, чтобы ворчать, ты бы лучше занятия Оото-сенсей посещал, тогда точно одолел бы Иэйри-семпай.
— Откуда столько вежливости к её персоне? — Сатору бросил метелку на пол. От звука соприкосновения дерева о дерево Годжо как будто осознал что-то. А может ему хотелось подразнить друга. Ухмылочка расползлась на его красивом лице.
— Что ты там себе надумал? — скептически глянул на Сатору Сугуру.
— Ты неровно дышишь к Иэйри? Хе-хе, не знал, что ты по старшеньким, — Годжо словил приступ смеха.
— Балбес, — только сказал Гето и приступил подметать полы.
***
Смех девушки привлёк на себя внимание трёх человек. Она не могла поверить в услышанное. Годжо Сатору проиграл. Постоянно о нём говорят, что он сильный, при чём во всем. Но Иэйри Кумико доказала обратное. В рукопашном бою Сатору не так искусен, каким мог бы быть.
— Знала бы, что такое будет, то не ушла бы на задание, а досмотрела до конца. Сатору, твой проигрыш куда ценнее, чем деньги, а деньги я люблю всем сердцем, — пальцы аккуратно подцепили слезинки от смеха. Она прошла к Годжо. Манерная походка и игривое поведение девушки привлекали. — Хочешь, я тебя утешу?
— Мей, отстань, — выдохнул раздраженно Сатору. Он не выспался из-за дурных снов, что подарила Кумико. Годжо надеялся выспаться на уроке, но не тут-то было. Задание свалилось как снег на голову.
— Что так? — Мей провела рукой от его груди к шее. — Ты только скажи, — она встала на цыпочки, чтобы дотянуться до его уха. — Я буду прилежно себя вести, как в тот раз.
Годжо ничего не ответил, отстраняясь от назойливой девушки. Ему сейчас никак не до плотских утех. Ему нужно отвоевать своё честное имя Сильнейшего. И поставить Иэйри-старшую на колено. Иэйри Кумико возомнила о себе не есть что, и он обязан спустить её на землю.
— О, тебя отшили, Мей Мей, — пропела Иэйри-младшая, когда прошла мимо названной особы.
— Ничего подобного, — губы, как лепестки мака, расцвели в приятной улыбке.
Оставшийся путь подростки прошли в молчании. Такой гробовой тишины у них давно не было, а причиной был Сатору. Присутствующие как будто чувствовали, что не стоит начинать диалог. Вспылить Годжо может из-за любого повода, только дай возможность.
Гето наблюдал за другом. Поведение Годжо настораживало и пугало. Сугуру уверен, Сатору что-то задумывает. Он не спустит проигрыш сквозь рукава, поэтому стоит Гето быть внимательным к действиям друга.
Загородный особняк встретил гостей открытым проходом. Особняк служил для бомжей или подростков пристанищем. А недавно тут погибла женщина. Подростки бывают жестокими по отношению к слабым людям. Так пару мальчишек поиздевались над женщиной, что та умерла. Негативный всплеск породил проклятье Особого уровня.
Особняк, как в ужастиках: холодный, отстраненный ветер проникал во все щели, завывал. Вместо приведения здесь проживает проклятье. Утахиме поставила завесу, и не успел она опуститься, как маленькие проклятья (видимо Особый уровень породил их) вылетели из здания на непрошенных гостей.
Второгодки уже были готовы принять бой, как от услышанного щелчка пальцев проклятья свернулись и исчезли. Годжо редко спокоен, такое поведение хуже, чем его насмешки и нарциссические наклонности. Бой с особым рангом — это демонстрация перед теми, кто усомнился в нём.
Годжо зашёл в особняк.
— Гето, что вчера случилось? — Мей Мей облокотилась на топор, что был чуть ниже неё.
— Иэйри-семпай сказала, что он не дорос до звания Сильнейшего, — Сугуру взглянул на особняк, от которого осталась половина, потому что Сатору разнёс его. — Сатору завёлся, а тут есть два исхода: первый — перекипит и успокоиться, что маловероятно; второй — он докажет всем, а по большей степени Иэйри-семпай, что она ошиблась на его счёт.
— Для Годжо такое полезно, — добавила Утахиме. — Он спустился с небес на землю. Порой Богам свойственно такое явление. — Она развернулась, когда спала завеса, пошла вперёд. Сатору выполнил задание.
***
Вечерний коридор общежития заполнился закатными лучами. Деревянная поверхность преобразилась: стала красным, как будто недавно закончили реконструкцию здания. Единственное напоминание, что все осталось прежним — скрип половиц под ногами.
Гето медленно шёл в свою комнату после ужина. Годжо, как и Мей Мей сегодня не присутствовали. Значит, ушли развлекаться в город. Мей смогла уговорить его. Ждать их вечером смысла нет, вернутся под утро. Сугуру остановился, посмотрел в окно: солнце одаривало последними тёплыми лучами.
— Любишь наблюдать за закатом? — знакомой голос отвлёк Сугуру от картины мира.
— Иэйри-семпай, здравствуйте, — вежливость Гето проявлял ко многим сэмпаем, и все принимали жест как должное.
— Ха-ха, можно не так официально? А то я чувствую себя старой, — Иэйри встала рядом с ним и посмотрела в окно.
Иэйри Кумико отличалась от младшей сестры кардинально. Гето чувствовал себя как не в своей тарелке рядом с ней. Она приносила собой что-то светлое. Сугуру не мог объяснить, почему одно её слово дарило спокойствие. Кумико одним присутствием проникала в душу, отчего становилось легко, как будто она очищает от темноты.
— Ты на ужине был один, — Кумико повернула голову в его сторону, пришлось слегка задрать её из-за разницы в росте. — Ушёл развлекаться и тебя с собой не взял? — толчок под рёбра окончательно вывел Гето из мыслей.
— Мне такое неинтересно, — признался парень, отводя взгляд на девушку, что появилась в конце коридора.
— Кумико! — темноволосая незнакомка была раздраженной. Сугуру видел её раньше, она учиться вместе с Иэйри.
— О! Танака, прости, задержалась, — помахала Кумико знакомой. Дождалась, когда девушка подойдет к ним. — Кобаяси Танака, знакомься, Гето Сугуру. — представила Иэйри подругу новому знакомому.
— Здравствуй, — Кобаяси поклонилось, как и Гето. — Прости, но мне нужно забрать мою проблемную, безответственную и легкомысленную подругу.
— Ну, не надо так, — пробубнила Иэйри, поникнув.
— А отчёт за тебя писать я буду? — у Танаки голос требовательный. Со стороны выглядело, что Иэйри — ребёнок, которого отчитывают за плохое поведение.
— Ой, отчёт! А я забыла и лучше бы не вспоминала, — продолжала Кумико находиться в состоянии апатии. Она не любила бумажную волокиту. — Когда я стану шаманом и буду зарабатывать, то найму секретаря, что будет писать за меня отчёт.
— Пошли уже, — Кобаяси положила руки на плечи Иэйри и повела в женский корпус.
— Прости, Гето, встретимся завтра! Пока, — крикнула Кумико на весь коридор.
— Ничего страшного, — ответил Гето тихо, из-за чего его не услышали.
Гето провожал её взглядом. Кумико показалась такой жизнерадостной и легкомысленной особой в положительном ключе. Она отличается от тех, с кем знаком Сугуру. Беззаботность Иэйри подталкивает его на мысли, что она сумасшедшая. В какой-то степени они все ненормальные. Невозможно сохранять человечность, когда рядом живёт смерть.
Юноша постоял минуту и пошёл к себе в комнату. Сегодня Гето обязан выспаться, потому что завтра урок начнется с восьми часов с Оотой-сенсей, а эта женщина ненавидела, когда люди опаздывают. Стоять на локтях целый урок сложно. Гето хватило одного раза такого наказания, после пунктуальность стала неотъемлемым качеством.
А вот Сатору не спешил исправляться. В очередной раз показывает свой характер, за что получил наказание от сенсея. Мало того, что опоздал, так ещё показывает враждебность в сторону Кумико. Оото попыталась смерить Сатору тяжёлым взглядом.
— А она что тут делает? — недовольство со стороны парня никак не повлияло на Кумико.
— Иэйри смущает тебя? — женщина лет сорока семи прошла вдоль зала. — Годжо-кун, спрячьте свою неприязнь к моей ученице. Лучше сконцентрируйтесь на уроке.
— Пустая трата времени, — Сатору провёл рукой по шее, где красовался не один красно-фиолетовый цветок.
— Если так, можете идти, — Оото-сенсей не бегала за учениками. Считала, если им нужны её занятия, то они обязательно придут. А заставлять заниматься тем, чем нужно проникнуться — результата никакого. — Если кто-то хочет покинуть додзё, то вперёд. Я вас не держу.
Как и предполагалось, Годжо покинул комнату первым, а за ним Мей Мей. Все остальные решили остаться на занятии по своим причинам.
— Угу, четверо, — пронзительные маленькие глаза вцеплялись в учеников. — Утахиме с Иэйри, Нанами с Гето.
Первая половина от урока полностью ушла на теорию и демонстрацию. Вторая часть посвящена практике. Оото-сенсей больше следила за девочками, когда Кумико следила за Гето и Нанами. Они умные, запомнили всё, что говорил учитель. Кое-где Иэйри всё же пришлось повторить. Девушка приводила нелепые примеры, чтобы мальчики поняли, как правильно встать или ударить соперника. Сравнивала стойки или удары с животными или с природными явлениями. Иэйри смогла вызвать улыбку у Нанами, а Сугуру посмеялся. Кумико подхватила смех Гето, за что троица получила затрещину от сенсея. Они хором извинились.
Годжо краем глаза наблюдал за ними из кабинета школы. Он сидел на подоконнике. Поначалу он смотрел куда угодно, пока взгляд не остановился на окне додзё. Там была особая атмосфера, которая ему незнакома. Сатору привык чувствовать себя отгороженным от всех. И заниматься такими вещами, как учёба со всеми, проводить время в кругу одногруппников — для него дико.
Тонкие бледные пальцы ложатся на белую рубашку и медленно спускаются по его телу. Годжо прикрывает глаза, когда дыхание Мей Мей обжигает вену на шее рядом с её оставшимся засосом.
— Устал, — тишина поймала шёпот Сатору. — Я устал от тебя. Мей, уйди, — Годжо отвернулся от неё. Взгляд тёмно-серых глаз Мей бегали по лицу парня, что ей нравился. Но она не настолько готова прыгнуть в омут чувств, чтобы забыть о себе.
— Хах, ладно, — Мей выпрямилась. На её губах заиграла тягучая улыбка. — Ты прав. Мне стоит уйти... Надеюсь, что ты не потонешь в болоте одиночества.
Дверь кабинета закрылась. Годжо равнодушно отвёл взгляд от неё. Голубые глаза вернулись к окну додзё. Его знакомые учились, постигали новое. Сатору же отказался принимать участие добровольно. Жалеет ли он о принятии такого решения? Нет. Ему привычна роль наблюдателя. Годжо не чувствует себя одиноко, как многие думают. Ему уютно находиться одному.
