9 страница13 октября 2022, 19:44

Глава 9

— Ты же не хотел идти со мной на задание, — озорной голосок Иэйри раздался рядом с Сатору. Он взглянул на неё свысока. Девушка лукава улыбнулась. — Почему передумал?

Годжо принял решение пойти на задание накануне. Ему было интересно кое-что проверить. Задание давало такую возможность увидеть способности Иэйри-старшей. О ней многие говорят как о сильном маге, но никто и словом не обмолвился, какая конкретная у неё техника.

— Девочка на побегушках понадобилась, — вспомнил Годжо о предложении Иэйри.

— А это тут причём? Ты мне отказал, и я попросила Гето-куна, — Кумико подмигнула темноволосому юноше, что повернул голову в её сторону. Но Иэйри быстро отвлеклась, когда увидела уличную еду. Без задней мысли побежала к ларьку.

Компания из троих подростков шла по улице Акашико в городе Хирацука. Рядом с ними находилось много забегаловок, где продавали уличную еду, ресторанчики и кафешки, магазины разного обихода, высотки, парки, местные достопримечательности. Если коротко, то Хирацука ничем не отличался от остальных городов в Японии.

Иэйри единственная наслаждалась поездкой. Рассматривала, как маленькая, все здания, что встречались в поле её зрения. Гето и Годжо были куда спокойнее своей спутницы. Ни то, что поездка не приносила радости, но и восторга не испытывали. Если бы не прихоть Иэйри, они бы пошли в отель, чтобы разместиться, и принялись бы сразу за задание.

— Ой, как вкусно! Зря вы ничего не купили себе, ребята, — причитала Кумико и откусила кусочек мэронпана. Но тут же начала махать около рта свободной рукой и пытаться дышать через нос.

— Обожглась? — поинтересовался Гето на поспешные действия девушки, та мотнула головой. Парень быстро залез в дорожную сумку, где лежала бутылка воды, которую он купил перед поездкой. — Держи.

Девушка жадно глотала воду и когда закончила тушение полости рта, громко выдохнула.

— Спасибо, чтобы я без тебя делала, — Кумико подарила одну из ярких улыбок.

— Будь осторожнее в следующий раз, — снисходительно проговорил Гето, убирая полупустую бутылку обратно.

— Обязательно.

Кумико прошла чуть вперёд. Она наслаждалась горячей дынной булочкой, но уже была куда осторожнее. Двое пар глаз следили за ней.

— Смотрю на неё и понять не могу, чем она тебя зацепила? — мерный тон Сатору вывел друга из дум.

— Сатору, я просто ей помог, — Гето говорил правду. Он не испытывал к Иэйри те чувства, о которых упомянул друг.

— Правда? А мне кажется, — Годжо толкнул локтем друга, — что ты в ней заинтересован.

— Твои нелепые умозаключения неверны, — послышался еле слышный вздох со стороны Гето.

— Ну, может, это только начало для вас? — Сатору громко залился смехом и широким шагом пошёл в сторону Иэйри, что обернулась, когда услышала смех беловолосого.

Они ещё не долго гуляли, пока мальчики не проголодались. Гето был уверен, что скоро прогулка закончится, и они пойдут в сторону нужного отеля. Он как раз недалеко располагался. Но его план прервал Сатору.

— Я хочу есть. Может, зайдём перекусить?

— Хорошая идея, — положительно отреагировала Иэйри. — Что скажешь, Гето?

— Мы могли бы поесть в отеле, — поделился своим планом парень. — Думаю, нас и так заждались.

— Ну, Гето, — протянула Иэйри милым голоском. — Пошли. У нас есть ещё время. К тому же проклятье активничает по ночам, а сейчас вечер.

— Не будь занудой, — подключился Годжо к уговорам.

— Ладно, — Сугуру быстро сдался. Он в редких случаях может настаивать на чем-то своём, но сейчас у них и правда было время, чтобы посетить какую-нибудь кафешку.

Ближайшее кафе приняло новых гостей радушно. Современное решение интерьера в стиле эко располагало. Лавандового цвета стены, встроенные в них растения и необычный декор с лианами и цветами заполняли зал. Дополнительный свет скрыт под висящими горшками.

Девушка за кассой мило улыбнулась гостям. Компания ответила тем же. Троица присела за столик. Располагался он недалеко от входа. Они зашли ненадолго, поедят и пойдут на задание.

— Выбирайте, что хотите, — Иэйри присела на мягкий зеленый стул рядом с Гето и взяла меню. — Вы согласились со мной погулять, поэтому я вас угощу.

— Не стоит, Иэйри-сан, — вежливо отказался Гето, рассматривая название блюд.

— Малышка хочет угостить нас. Прими её предложение, — Сатору рассматривал столбец с десертами. Одним он не обойдётся.

— Если это из-за роста, то Годжо-чан, — Иэйри выделила суффикс голосом, — не смешно. Я старше тебя, так что «малышка» здесь только ты, — шоколадные глаза поймали лукавый взгляд по соседству. Иэйри посмеялась.

— Малыш, — Гето повторил за Иэйри и издал смешок.

— Да, дорогой, — продолжил шутку Сатору.

— Вы правда друзья? — скептически посмотрела Иэйри, прикрывая половину лица меню.

— Палимся, Сатору, — заливистый, глубокий смех Гето показался приятным на слух для Иэйри.

К их столику подошла ещё одна работница, чтобы принять заказ. И вроде всё было нормально, пока не дошла очередь до Годжо. Вопрос в деньгах не возник у Иэйри, но столько количество блюд, сколько заказал Сатору, девушку удивило.

— Ты точно всё съешь? — уточнила Кумико у парня напротив.

— Да, а что, денег жалко? — Годжо положил голову на ладонь, что упёрлась в стол.

— Не-е-е-т, забей. Я просто спросила.

— Давайте обсудим задание? — предложил Гето, перебивая их диалог. С каждым словом чувствовалось легкое напряжение. Что Сатору, что Кумико не могли обойтись без цепких слов друг к другу.

— Тут нечего обсуждать. Нам надо найти проклятье, а после уничтожить, — нахально заявил Сатору. — Ещё ни одно задание я не проваливал.

Гордость Годжо давала о себе знать в таких заявлениях. И ведь не поспоришь. Он сильный маг столетия. Нужно хорошенько поискать такого, кто сравнится с ним по силе.

— Не стоит недооценивать проклятья, — съехидничала Иэйри. — Годжо-чан, не говори, что ты забыл мой урок?

Гето ударил себя по лбу. Он знал, что сейчас начнётся. Вся ситуация выводила каждого. Кумико снова задела Годжо. А он такое не упустит, ответит тем же. Перепалка может повлиять на будущий итог задания.

— Иэйри-чан, — пропел Годжо издевательски, — скажи, кроме боевых искусства, ты способна на что-то ещё? Складывается впечатление, что история о твоей технике — всего лишь слухи? Что за женщина родила такую бездарность?

Выражение лица Иэйри изменилось: её глаза пронзали, как острая катана, оставляя после себя неприятную дыру. Черты лица стали резкими: четкие линии губ, щеки пропали, оставляя скулы. Кумико казалась расслабленной и в то же время сосредоточенной.

Годжо задел её. Неужели он близок к ответу? Иэйри не обладает техникой? Но тогда почему о ней столько слухов. Сатору узнает всё здесь и сейчас. Губы в издевательской полуулыбки приоткрылись, чтобы продолжить, но Иэйри встала с места.

— Мне нужно отойти, — не дождавшись ответов, Кумико быстро пошла в сторону значка уборной.

— Сатору, ты перегнул, — Гето посмотрел в сторону закрытой двери, пока Сатору нашёл другое временное развлечение — рассматривание панорамного окна.

— Я задал вопрос всего-то, — Годжо не чувствовал вину перед ней, хоть и понимал, что его слова задели её.

— Научись тактичности, — Сугуру перевёл дыхание. — Ты разве не знаешь, что мать Иэйри погибла? Судя по реакции, слова о матери её задело куда сильнее, чем предыдущие.

— Ваш заказ, — официантка принялась раскладывать еду на столе.

Сатору выглядел как обычно. Кокетливо поблагодарил девушку и тут же принялся за еду. Гето со спокойным выражением лица наблюдал за другом. Годжо игнорировал его взгляд. Сатору не мог признаться ему, что облажался. Не в стиле Годжо Сатору.

— О! Еду принесли! — разрывая между ними тишину, радостно сказала Иэйри.

Казалась, что той сцены не было. Слова Годжо не задели её, и она не уходила в туалет пару минут назад.

Гето смерил Годжо взглядом. Второй и не собирался продолжать допрос с пристрастием. Они и так привлекли к себе внимание, стоит залечь на дно. Возможно, позже ему представится шанс снова поговорить с ней на эту тему. Желательно, чтобы они были вдвоём.

После ужина компания пошла в отель «The Hours», в который они должны были заселиться, как только приехали. Но из-за кое-каких планов Гето пришлось связаться с хостелом и попросить передвинуть время заселения. Поскольку в отели было много свободных комнат, да и заселятся стали редко из-за необычного явления, то им без труда дали разрешение на позднее заселение.

Если коротко о задании: в отеле заселилось проклятье Особого ранга. Проклятье действует осторожно. Проникает в номера и через сны высасывает жизненную энергию людей. Всё проходит в несколько ночей. В первую ночь: не высыпание, во вторую ночь: обессиливание, в третью: цвет кожи белый, как будто у трупа. Контролировать тело сложно, а иногда приводит к коме. В последнюю ночь человек умирает. На счету у проклятья уже три смерти. Семь человек в коме. Некоторые гости после первой или второй ночи покидают отель. Естественно, владельцы несут огромный убыток. Они просили много разных псевдошаманов, ходили в церковь, что только не делали. Всё вышло из-под контроля. Так Окно узнало о таком проклятье.

Задание с поимкой проклятья так и так собирались дать Гето и Годжо. Случай необычный. Действует Особого ранга проклятье, поэтому кому ещё давать такое задание, кроме них. А тут ещё и Иэйри на хвост им села. Директор по началу не хотел давать разрешение на задание. Кумико умеет быть настойчивой.

Троица, не колеблясь, зашла в здание. В холле их уже ждала женщина пожилого вида. Она стояла за стойкой регистрации. Доброжелательная улыбка и неторопливое приветствие. Она располагала к себе. Иэйри почувствовала паузу, как будто до этой встречи с ней она бежала куда-то или от кого-то. Дышать стало легче.

— Ваши номера на третьем этаже, в конце коридора, — она протянула ключи.

— Спасибо, — поблагодарила Кумико, когда взяла протянутую вещь.

— Это вам спасибо, что выбрали наш отель. Хорошего вечера.

Выделенного бюджета хватило, чтобы каждый позволил себе отдельную комнату. Заселились они рядом. Если что-то случится, то без проблем могут добежать и разбудить друг друга. Гето волновал один момент: как сработаются Сатору и Кумико. Инцидент в кафешки доказал ему, что Годжо не доверяет Иэйри. Это намного усложняет работу.

— Если бы только они сошлись хотя бы на время задания, то всё было проще, — Сугуру распустил свои волосы и лёг на кровать. Он переоделся в чистую одежду сразу после душа.

Его волновало случившееся. Иэйри ни капли не виновата в предрассудках Сатору. Иногда он хуже Стариков, которым Годжо вставляет палки.

— Из этих двоих самая адекватная — Иэйри. Стоит с ней поговорить и извиниться за поведение друга, — два зевка подряд дали понять, что ему стоит лечь спать пораньше. Гето не сопротивлялся своим желаниям. Какой смысл ему думать о чём-то, если мысли путаются, а перед глазами смыкаются веки.

Звук сирены скорой помощи разбил хрупкий сон Гето. Он нащупал под подушкой телефон. Прищуренные глаза вглядывались в экран телефона. На экране отображалось время — три часа ночи. Недовольно выдохнув, Сугуру встал с кровати и подошёл к окну. Скорая помощь у отеля. Новая жертва. Чуть позже будет известно, с каким исходом закончилась эта ночь у женщины: кома или смерть.

Иэйри стояла у окна своего номера. Прошло полчаса, как увезли труп. Человек пять сразу выселились. Мало того, что отель набирает большое количество негативных слухов, из-за чего никто не желает заселяться, так и место не продать. Предприниматели не жалуют места с подобными слухами.

Кровать промялась под тяжестью тела Иэйри. Небо заволокло тучами. Пахнет сыростью. Ей нравился запах предстоящего дождя. Девушка не стала закрывать окно, только поплотнее укуталась в одеяло и смотрела на тёмные тучи.

Завтра, а точнее сегодня, они примутся за задание. Нужно быть в форме. Желательно выспаться. Конечно, есть шанс, что в комнату проникнет проклятье, но Иэйри уверена, что она почувствует его.

— Сугуру, выглядишь так, как будто к тебе наше проклятье заскакивало, — пошутил Сатору, как только заприметил друга.

Друг шутку не оценил, поставил перед собой завтрак. Есть в такую рань не хотелось от слова совсем. Но чтобы хоть как-то пополнить в себе силы, единственный вариант — покушать.

— А где мелкая? — спросил Годжо, отпивая из кружки сладкий чай.

— Без понятия. Не видел её ещё, — бесцветно ответил Гето. Желание поспать нашептывало ему на ушко с каждой секундой, но задание никто за него не выполнит. Поэтому целый день ему придётся мучиться.

— К тебе проклятье приходило? — лицо Иэйри было максимально близко к Сугуру. Он не сразу понял, что к чему, как и не заметил, когда она вошла в столовую.

Гето смотрел в карие глаза, как будто под гипнозом. Вблизи карий цвет казался тягучим, зыбким. Дай волю их хозяйке, и они утянут тебя так глубоко, что невозможно будет выбраться.

— Не-е-е-ет, вроде не приходила к нему, — Сатору отодвинул от себя поднос. — Как же вкусно было.

— Правда? — Кумико внимательно осмотрело лицо парня. Не найдя каких-то зацепок, отстранилась и присела рядом. — Гето, вернись в комнату и отдохни как следует.

— Задание...

— Ты в таком состоянии ничего не сделаешь, — материнская строгость прослеживалась в каждом слове Иэйри. — Хотя бы пару часиков.

— Если будет нужна какая-то помощь, разбудите, — Сугуру встал с места и покинул столовую.

Иэйри смотрела на стол перед собой. Задание придётся выполнять с Годжо. Как бы ей не хотелось, но профессионализм говорил, что стоит отбросить всё личное и игнорировать, если тот будет болтать не по делу.

— С чего начнём? — голос Сатору показался Иэйри громким, что она подпрыгнула на стуле.

— Мы могли бы съездить в больницу и навестить врачей тех людей, что в коме, — предложила Кумко первую идею, о которой она думала ещё с утра.

— Отстой, — Сатору вытянул ноги вперёд, а руку запрокинул на соседний стол. — Потратим время и зря. Нужно действовать прямо сейчас.

— А ты что предлагаешь?

— Расспросить каждого работника и кто живёт в отеле, — Сатору смотрел на собеседницу. Иэйри молчала долго и утомительно. Отвлекать парень не спешил, пока в голове не появился вопрос. Годжо было интересно, на что может пойти Кумико. — Что ты думаешь о принципе, где ты должна ценной своей жизни спасать слабых?

Иэйри опешила. Она не знала, как реагировать и что сказать. Такие вопросы ей давно никто не задавал. Больше её волновало, зачем Годжо спросил её об этом.

— Тему решил сменить? — начала Иэйри из далека.

— Скажи, что это глупо? — Годжо уселся поудобнее. Сложил перед собой руки в замок. — Допустим, тебя наделили огромной силой, но каждый день твердят, что эта сила для спасения народа. Но ведь кто спасёт того человека, что имеет огромные силы?

— Ты правда хочешь знать моё мнение по этому поводу? — недоверчиво посмотрела на него Иэйри. Она была крайне осторожной по отношению к нему.

— Был бы не против узнать твоё мнение, — Годжо пододвинулся ближе. — Ответишь?

— Вопрос на совесть. Думаю, всё зависит от ценностей... Сильнейший не обязан спасать всех и каждого, НО и прятать себя, и не применять силы эгоистично. В таком случае люди возненавидят его, потому что он получил всё, что хотел, а другим приходится из кожи вон лезть, — Иэйри отвела взгляд сразу, когда почувствовала, как ей неловко от прожигающий синевы. — Скоро начнётся гроза.

— Решила тему сменить? — хмыкнул Годжо.

На самом деле Сатору не против переключиться на другую тему. Грузить мозг о сложных вещах с утра мало кому хочется. Для шаманов такие вопросы, как: «Что для вас человеческая жизнь?», «Готовы вы погибнуть ради людей и шаманов?», «Жертвовать собой — это нормально или нет?», давят на восприятие и психику. Считается правильным, что человек с «правильным взглядом» пожертвует собой, чтобы другие выжили. Но разве это так?

Годжо часто спорит с Сугуру по этому поводу. Они стараются не поднимать тему. Годжо считал, что сильные не обязаны идти на поводу у слабых. Почему он должен тратить свои силы, время на людей, что слабее его?

— На самом деле — Кумико задумалась и прикусила губу. Сатору внимательно наблюдал за ней, а через минуту Иэйри выдала: — Всё, что я сказала до этого — чушь. Где написано, что мы должны пасть за жизнь человека? Как и где написано, почему мы должны находиться в стороне? Нет правильного и неправильного. Есть ты и твоё мнение. Если ты считаешь, что защищать слабых — это бред, то не делай. Если хочешь погибнуть Героем, но сумев спасти население, то это твой выбор, — Иэйри посмотрела на ближайший столик, где сидели дочь и мать. — У неё последняя ночь в отеле.

Женщина выглядела плохо. Если они сегодня ничего не сделают, то она будет следующей жертвой. В сложившейся ситуации Кумико больше жалко ребёнка. С малого возраста, не имея возможности защищаться, они вынуждены терпеть несправедливость мира. Кажется, повезло тем, у кого на носу розовые очки. Но далеко не так. Больно осознавать, что твоя реальность — хрупкий снежный шар, который разобьется в один день. И для этой девочки всё так и будет...

— И что ты предлагаешь, Иэйри?

— По-хорошему нужно, чтобы все съехали. Но... — звук вилки, что выпала из рук ребёнка, отвлёк её. — Проклятье среди нас. Это может быть сотрудник или само начальство.

— А может быть, это постоялец? — предложил Годжо, внимательно следя за девушкой напротив.

— Надо проверить дату смерти первой жертвы и сопоставить, кто заселялся на четвертый день. Если такие есть, то надо искать среди постояльцев. Но также проверить, нанимал ли директор нового сотрудника? — Иэйри встала из-за стола следом за Годжо.

— Это предоставь мне, — самонадеянно заявил юноша.

Телефон Сатору и Кумико завибрировали. Поступила новая информация о деле.

— Нам стоит разделиться. Ты и Гето отправляйтесь в больницу, а я останусь здесь, — Годжо захлопнул крышку телефона и убрал в карман брюк.

— Хорошо, — Иэйри не стала спорить. Такое разделение куда лучше, чем оставаться с ним наедине. После вчерашнего она не то что боится его, но участвовать в его допросе не горела желанием, поэтому сегодня она вела себя ниже травы и тише воды.

***

— Значит, Сатору проверяет тех, кто въезжал за последнее время, и новых работников? — Гето собрал волосы.

Сугуру чувствовал себя очень бодро. На удивление, полчаса сна ему хватило. Складывалось впечатление, что он проспал больше шести часов. На данное время он хоть может трезво мыслить, а не как утром.

— Ты себя хорошо чувствуешь? — Иэйри сидела на стуле и наблюдала за парнем.

— Почему ты спросила? — выпалил Гето на неожиданную заботу со стороны девушки.

— С утра ты выглядел потеряно и обессиленно, Гето-кун. Поэтому и спросила. Не бери в голову, — Иэйри мило улыбнулась и встала с места.

— Хорошо. Я же говорил, что просто не выспался, — Сугуру открыл дверь и пропустил Кумико.

— Знаешь, в нашем случае лучше быть осмотрительнее, — Иэйри подождала, когда Гето закроет комнату. — Наш следующий пункт назначения — госпиталь.

Перед тем, как Кумико пришла в комнату Гето, она позвонила му. Ещё в дороге они обменялись номерами, а Великий Годжо Сатору отказался делиться своим номер с Иэйри. Девушка на это показала ему язык и в ответ получила тот же жест.

Когда Иэйри дозвонилась до Сугуру, он ещё спал. Ей было немного неловко. Парень попросил подойти через десять минут к нему в комнату. К тому моменту, когда она подошла, Гето уже знал о пациенте, что очнулся от комы. А о его посещении сказала Иэйри. До нужного пункта назначения добрались на такси.

— Добрый день, — поздоровалась Иэйри с девушкой, что сидела за регистрационным столом. — Мы приехали навестить друга. Недавно нам сообщили, что Кимура Сэтоши попал в больницу от переутомления. Мы могли бы навестить его?

— Подождите, я проверю, действительно ли ваш друг находится в нашей больнице, — девушка быстро пробила по базе его имя. — Да, верно. Кимура Сэтоши находится в нашей больнице. Палата номер двести пятая. Только... посещать его могут родственники.

— Гето-кун, неужели мы проделали весь путь зря? — Иэйри оказалась хорошей актрисой. — Наш друг заболел, а мы не можем как следует его поддержать, — Иэйри взяла парня за руку. — Мне так грустно.

— Всего лишь на пару минуток, пожалуйста, — Сугуру погладил Иэйри по голове, чтобы та не расстраивалась. — Прошу, а то девушка не успокоится и всю дорогу будет причитать, что так и не смогла встретиться с другом детства.

— Всего лишь на пару минут, — мед. работница, что повелась на их уговоры, явно новенькая.

Когда парочка зашла за угол, Иэйри протянула ладошку, чтобы тот отбил.

— Хороший друг! Ну давай, отбей!

Сугуру посмотрел на маленькую ладонь Иэйри. Как и ожидалась, его ладонь была очень большой. На полученный жест девушка чуть не в припрыжку подбежала к лифту.

В эту поездку Иэйри открылась с новой стороны для него. Сама по себе Иэйри добрая и милая, но есть в ней один принцип: как к ней, так и она. Например, к Годжо Кумико относится с осторожностью. Иэйри оказалась довольно хрупкой девушкой, если разговор идёт о маме.

Конечно, Сугуру наслышан о том, что произошло с Иэйри Мико. Это событие потрясло магический мир. И Гето уверен, что Сатору намеренно сказал те ужасные слова для Иэйри.

Девушка вышла из кабины лифта первая и тут же заметила нужную палату.

— Смотри, двести пятая комната, — Кумико не ждала Гето, шла к цели.

— Подожди меня, — Гето сказал довольно громко, но она проигнорировала. Постучала в нужную палату и вошла. — Иэйри, девушка без комплексов. Разве можно входить в комнату парня без разрешения? — говорил с самим собой Гето.

— Здравствуй, Кимура–кун. Меня зовут Иэйри Кумико, — девушка оглянулась, в это время Гето вошел в палату. — А это мой коллега по работе Гето Сугуру. Мы будем рады, если ты будешь с нами сотрудничать, — милая улыбка Иэйри располагала к себе. Кроме Кимуры Сэтоши.

— Где вы работаете? Из какой вы организации? — юноша не тот, кто просто будет отвечать и тратить время на незнакомых людей.

— Эм, мы из... — замешкалась Иэйри. Такое высокомерие от парня Кумико даже от Годжо не испытывала. Она проглотила язык от чёрных пристальных глаз Кумуры.

— Мы из оккультной школы. Приехали, чтобы изучить одно дело. И были бы признательны, если ты ответишь на наши вопросы, — Сугуру подошёл ближе к Иэйри. Поскольку разница в росте довольно хорошая, то фигура Гето казалась скалой. Сэтоши занервничал, но попытался совладать со своим страхом.

— Оккультная школа? Впервые слышу, — скептически осмотрел «гостей» Сэтоши. — Это развод какой-то?

— Нет. — Гето был краток. — Нам нужны от тебя ответы. То, что с тобой произошло, не единичный случай. Ты не первый, кто попал в больницу в состоянии комы. Кого-то не успели спасти. И чтобы предотвратить ещё жертвы, ответь на вопрос. Ты видел, кто это с тобой сделал?

— Не помню, — выпалил Кимура.

Не повезло Гето и Иэйри. Попался проблемный мальчишка.

— Подумай, мы тебя не торопим, — Иэйри попыталась смягчить ситуацию. Видимо, сегодня не её день.

— Я только что проснулся от комы, а вы мне задаёте глупые вопросы. Вообще не смешно, — Сэтоши демонстративно отвернул голову в противоположную сторону от них.

— Гето, у меня горло пересохло. Можешь сходить и купить воды? — Кумико достала деньги из кошелька. — Пожалуйста. — Сугуру не хотел уходить, но глаза Иэйри просили сделать одолжение. Дверь закрылась за ним. — Итак, Кимура Сэтоши. Если ты не хочешь отвечать на мои вопросы, то тебе придётся ответить перед законами моего мира.

— Ты чего несёшь? — Сэтоши тут же посмотрел на неё. Он был раздражён.

— Испугался, — Иэйри ехидно улыбнулась.

— Это не смешно.

— А я и не шутила. У нас, правда, существуют свои законы. Но возиться мне не хочется. Как насчёт того, что я заплачу? Сколько стоит твоя информация? — Иэйри прищурила карие глаза.

— Хорошо, такие условия сотрудничества мне нравятся больше.

***

В номере Иэйри сохранялось долгое молчание. Гето стоял у стены и смотрел в окно. На улице разбушевалась гроза, что было слышно, как дождь сильно бил по стеклу. Ветер не отставал, ломая маленькие ветки деревьев или сносил что-то лёгкое. Иэйри и Гето повезло вернуться в отель до начала грозы.

Годжо уселся на стул. Его ноги вытянуты и мешали пройти. Кумико ничего не оставалось, как перешагнуть через них. Сатору кинул недовольный взгляд, но промолчал, продолжая переписываться с кем-то по телефону.

— Итак, делимся информацией, — Иэйри села на кровати так, чтобы видеть парней, что разошлись по разным углам её номера. — Годжо, начинай.

— Твои предположения оказались неверны. На этом всё, — Сатору издал легкий смешок. Переписка была куда важнее.

— Коротко и ясно. Спасибо, Годжо, — Иэйри посмотрела на темноволосого, улыбнулась, когда поймала на себе его взгляд. — Единственный, кто очнулся от комы —юноша по имени Кимура Сэтоши. Он сказал, что три ночи подряд ему снились сны с одним кошмаром.

— Угу, — весь ответ от Сатору. — Если на этом всё, то я пойду.

Двое проводили его молча. Годжо не был заинтересован в деле или показывал вид. Гадать Гето и Иэйри не будут. Пусть он работает нехотя, но даже так будет польза от Сатору.

— Я поговорю с ним, — Гето хотел пойти к другу, чтобы тому промыть мозги о правильности. Дело приняло серьёзный поворот событий. К сожалению, просто так проблема не решится.

— Не стоит. Оставь всё как есть. — Кумико прикусила губу. Она часто так делает, когда думает или принимает решение. — Нам стоит подумать, как уничтожить проклятье, а не ссориться.

— Ты права. — Гето присел на место Годжо. Ему не хотелось признавать, но лучше будет и правда оставить Сатору и полностью заняться поисками проклятья. — Как насчёт того, чтобы кто-то дежурил? В бодром состоянии мы сможем почувствовать энергию от проклятья.

— Можно попробовать. Я буду...

— Я буду первым, — перебил Сугуру. — Не грузи себя.

— О-о-у, неловко, — Кумико посмеялась. На самом деле она рада, что Гето проявил инициативу. Что-то подсказывало внутри, что она не была готова к патрулированию. — Раз так, то соглашусь.

— Договорились, тогда я пойду, — Гето встал с места и медленными шагами, что свойственны ему, прошёл к двери.

— Не скучай там, — сказала Иэйри задорно, что заставило его улыбнуться.

Время на телефоне показывало «22:45». Иэйри поставила его на зарядку и забралась на кровать, укутавшись в одеяло. Она любила спать на левой стороне, прижимая к себе подушку. Хватило минуты, чтобы Кумико погрузилась в мир грёз.

Граница между сном и мыслями размылась. Поначалу всё было белым, потом тёмно-серым и чёрным под конец. Сон создал картинку, которая была не самая приятная для девушки. Кабинет дедушки. Много стеллажей в тёмных тонах заполнены книгами и свитками. Иэйри Кэйташи — начитанный пожилой мужчина. Постоянно что-то изучает и пополняет свою коллекцию подлинных старинных гримуаров, свитков.

Ближе к центру стоял массивный стол. На его поверхности ничего не было: ни фотографии близких, ни лампы, ни бумаг с канцелярией. Иэйри не любил захламлять ненужными вещами поверхность.

— Порядок и чистота — залог дисциплины, — причитал Кэйташи.

На дорогом стуле сидел глава дома — Иэйри Кэйташи. Стол разделял его от второго человека в комнате.

Седина давно тронула волосы Иэйри. Цвет подчёркивал его строгость и мудрость. Морщин много, и с годами их становилось ещё больше. Карие глаза, как и в молодости, наполнены решимостью. Они как будто видят цель, которую он долго искал, и вот она почти в его руках. Кэйташи часто сравнивали с хищной птицей.

Правда, Кумико видела всё иначе.

— Кумико, — голос казался титанически тяжёлым, что девочка сжала руки в кулаки за спиной. Она боялась. — Почему ты меня каждый день разочаровываешь? Я так много прошу? Неужели это невыполнимо для тебя? — Кэйташи замолчал, но резкий удар ладонью по столу заставил содрогнуться девочку. — Отвечай!

— Прости, дедушка, — голос дрожал от страха. Кумико знала, что дедушку раздражает, когда она так говорит. Но страх настолько властен над ней, что она не может держать ровный тон в голосе.

— Отвечай на вопросы, Кумико, — Кэйташи, как коршун, что летает над добычей, но ещё не спускается за ней.

— Прости, дедушка, — из глаз покатились слёзы. Кумико знала, чем всё закончится. Извинения, оправдания её не спасут. В собственном доме Иэйри стала изгоем. — Я жалею, что убежала из дома. Больше такое не повторится.

— Конечно, не повторится. Сколько раз мне говорить, что ты должна оставаться в тени семьи. Глупая девчонка! — Кэйташи смотрел на внучку, что так отчаянно старалась не раздражать его ещё больше. Он встал с места и подошёл к окну. — За дверью тебя ждёт Хаяси.

— Нет, дедушка, пожалуйста, — предстоящее наказание от Хаяси-сан вгоняло в дичайший ужас. Женщине дай волю, она изобьет до смерти.

Двери кабинета открылись. Две служанки во главе с Хаяси-сан прошли внутрь. Поклонились хозяину. Служанки взяли за руки Кумико и повели прочь из кабинета. Хаяси задержалась, выслушивая, какое наказание для младшей госпожи приготовил глава.

Пока Кумико вели к месту казни, она не истерила, не кричала и не пыталась убежать, но молча плакала. Слёзы падали на деревянную поверхность, впитывались, оставляя после себя еле видную дорожку. Ей не избежать наказания. Иэйри проходила это не впервой. Дедушка каждый раз находил, за что её наказать.

К Сёко он относился иначе. Вот кто его любимица. Кумико не злилась, наоборот, рада, что сестра не знает, что такое, например, стоять коленями на горохе. На Кумико применяли разные наказания: от порки до избиения палками. Её не жалели.

Вот тот самый подвал, что будет слушать её крики на ближайший час.

Прутья врезались в нежную кожу ног. Хаяси-сан всё издевалась над ней словесно. Кумико было всё равно, что о ней говорят, как обзывают. Она перестала плакать пятнадцать минут назад. Тело как будто привыкло к ожогам от прутьев. Единственное, что не смогла выдержать Кумико, когда речь зашла о матери.

— Вы посмотрите на неё, — Хаяси держала за девичий подбородок одной рукой. Она смеялась над маленькой госпожой. — Выродилась... Вся в мать пошла. Что та красотой не блестела, что и эта.

— Госпожа Хаяси, я слышала, что Мико принесла первенца в подле, — лицо служанки исказилось. — Раздвинула ноги, как проститутка.

— Замолчите, — прошептала Кумико. Сухие губы еле как подавались хозяйке. Ей было неприятно выслушивать от таких людей о своей маме. Ведь Мико, её мать, была счастливым лучиком в этом доме.

— Тихо! Вы слышите? Она что-то говорит, — другая служанка нагнулась поближе к лицу Иэйри, но получила плевок. — Ах, ты ж сучка! — Прут прошёлся по её задней части шеи.

— Не смейте обзывать мою маму! — выкрикнула Кумико, что было в её силах.

— Что ты сделаешь? В тебе нет той самой силы, что была в твоей шалаве матери! Ты никчёмная. Позор клана Иэйри, — Хаяси смеялась в лицо Кумико. — Твоя мать сдохла из-за того, что была слабая. Так ей и надо. Скоро вы встретитесь.

В мире магии решает техника, происхождение и ранг. Мико происходила из знатного клана Иэйри. Она являлась носителем семейной техники, и ранг у неё был Особый. Так почему о ней так отзываются?

Кумико не понимала. Ведь эта она осталась без всего.

Для Иэйри услышать обидные слова в сторону любимого родителя считается оскорблением. И как сильно она не хотела поставить их на место, Кумико не могла. В чём они действительно правы, так в том, что Иэйри родилась без техники. Позор клана. В таких случаях в семьях со статусом детей без сил считают за насекомое. Их прячут или убивают. Техника проявляет себя в возрасте от четырёх до шести лет. Кумико уже восемь лет, а она не может использовать проклятую энергию.

Смех трёх её надзирателей раздавался со всех сторон. Они как вороны, что собрались над мясом. Карканье усиливается, а после резкая тишина...

Белая пелена накрыла глаза Кумико. Она слышала своё учащённое дыхание, сердце, как кровь бежит по венам, и что-то маленькое, таившееся в глубинах неё, где-то в животе начало формироваться. Иэйри чувствовала в себе изменения, как это «что-то» заполняет её тело. Не успела Кумико понять, что это было, как пелена спала.

Три тела лежали перед ней без сознания.

С того момента всё изменилось для восьмилетнего ребёнка.

9 страница13 октября 2022, 19:44

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!