Часть IV. Глава 14
День третий
На следующее утро Элисон с трудом заставила себя встать с кровати. То ли пасмурная погода, то ли вчерашняя усталость так влияли на её сонливость, а может дело и вовсе в её запутанном разуме. Она понимала, что наступил третий день пребывания на острове, но беспокоили её совсем иные мысли. Она думала о маме, о её здравии и душевном покое. Пока Элисон оставалась запертой на Фортуне, там, на большой земле, могло происходить что угодно. Ещё недавно она считала, что стала частью чего-то большего. Но сейчас же казалось, что самое важное и ценное в её жизни временно отобрали. Но это было её решение, а значит опускать руки слишком рано. Элисон знала, что движется в правильном направлении, поэтому пора было прекращать терзать сердце воспоминаниями, и отправляться на поиски Капсулы.
Как только Элис надела костюм, оставленный Халлингсом, в комнату зашла улыбчивая Айрис. Как и всегда ассистент выглядела, словно спустилась с небес в образе прелестного ангела. На ней было лёгкое джинсовое платье молочного цвета, с глубоким асимметричным вырезом на бедре, который выгодно открывал стройные ноги. Тонкие цепочки из мерцающих страз в области талии - главные акцентные элементы, которые придавали изделию роскоши, подчёркивая стройный силуэт.
Поздоровавшись с Айрис, Элисон по-доброму улыбнулась, но улыбка эта получилась натянутой. Она всё ещё прокручивала в голове вопросы о клонах и подобиях ассистентов с гостями острова. От того Элисон решила спросить об этом Айрис прямо, без лишнего лукавства, вот только вопросы больше походили на возражения, нежели лёгкий интерес.
— Клоны усопших людей? Элисон, как тебе могло прийти такое в голову? — с удивлением отреагировала Айрис. — Если говорить о том, что я создана по твоему подобию, то это правда. Но вложенные в меня данные никак не связаны с генами живых людей. Это лишь некоторые характерные качества, которые ты показываешь на протяжении всего пребывания на Фортуне. Ассистенты имеют искусственный интеллект, который вполне себе обучаем.
Но Элисон ответ Айрис показался временным отвлечением.
— Тогда откуда профессору был известен мой характер, если ранее я не была на Фортуне?
— Твой браслет, — указала она взглядом на запястье Элис, — именно он передаёт информацию не только о твоём самочувствии, но и пускает импульсы, исходя из личных побуждений. К примеру, когда Садлер разбил запретную колбу, ты могла оставить его там, ведь награда от профессора была уже в руках. Конечно, профессор обеспечивает полную безопасность на острове, но никто не говорил, что будет просто. Садлер непременно бы вернулся в полном здравии на Арену, но ты приняла решение уйти оттуда вместе. Это по истине героический поступок, который указывает на твою доброту и сострадание, независимо от поставленной цели.
Элисон стало приятно от таких слов, но ещё более важным для неё оказалось убеждение Айрис о том, что Садлер всё-таки в порядке и находится где-то на Арене.
— Элисон, я понимаю твоё беспокойство, но уверяю, что предположение о клонах ложное. Конечно, наука способна сотворить нечто подобное, но профессора преследуют совсем иные цели, которые никак не навредят человечеству.
Айрис говорила уверенно, хотя это вполне свойственно для роботов. Но Элисон поверила ей, сумев успокоить свой и без того воспалённый разум.
— И всё же мне не совсем понятна ваша роль, как личных ассистентов, — подытожила Элис. — Разве это так важно, чтобы в тебе были те же качества?
— Это лишь для вашего комфорта. Помнишь ту драку у Арены, в твой первый день на Фортуне? Произошла техническая неполадка и Кастор по ошибке стал ассистентом Гидеона, а не Садлера. Мне неизвестно, что именно повлияло на раздор между ними, но Гидеон вполне себе импульсивный молодой человек, а значит к нему нужен особый подход. В лабораториях эта оплошность была устранена. Кастор стал личным ассистентом Садлера, а к Гидеону приставили Иджена.
— Иджен? — улыбнулась Элис. — Дай угадаю, название какой-нибудь бури или молекулы?
— Вижу ты догадалась о нашей с Кастором уловке.
— Садлер рассказал. Уж в знаниях и наблюдениях ему нет равных.
Айрис покачала головой в знак согласия.
— Иджен - личный ассистент Гидеона, назван в честь вулкана с голубой лавой. Я видела это явление на интерактивной статуе, что стоит в Квартале необдуманных мыслей. Лава этого вулкана выглядит, как поток жидкого сапфирового света, который густеет по мере того, как остывает. Наука в слиянии с природой порой творит невероятные чудеса!
Закончив свою речь, Айрис оставила Элисон наедине с собственными мыслями. Разговор с ассистентом слегка успокоил её переживания, и как следует позавтракав, она вышла из Арены, без каких-либо предположений куда идти. Сейчас всё, что было у Элис — это пустая записка в кармане и бодрый настрой, который должен был помочь ей отыскать хоть какие-нибудь подсказки.
За пределами купола тихий дождь постепенно становился громче, пока не превратился в грозовой шум. Казалось, что природа исполняла собственную симфонию. Мягкий стук капель увеличивался в более интенсивный, создавая удивительный звуковой фон. Вода струилась по стеклянной поверхности купола, образуя узоры, словно природный аквариум. Это казалось Элис интересным - находиться посреди океана в шторм, при этом оставаться в полной безопасности.
— Кого-то ищешь? — внезапный голос прервал размышления Элисон.
На лавочке, укрытой пышным плющом, сидел Кастор, широко раскинув руки. В отличие от Айрис, которая меняла свои образы по несколько раз в день, Кастор выглядел также, как в их первую встречу. Тёмно-зелёная вельветовая жилетка на чёрной рубашке, такого же цвета брюки и грубые кожаные ботинки. Его стиль представился Элис, как симбиоз элегантности и небрежности, и если бы не тугой хвост длинных волос, то со спины она бы не отличила его от Гидеона.
— Вовсе нет, — ответила Элис, тяжело вздохнув.
— Красивый костюм, — оценил он, вдумчиво проведя взгляд с ног до головы. — Садлеру не понравился цвет, но в целом он посчитал его весьма практичным.
— У Садлера такой же костюм?
Элисон подумала, что им снова предстоит очередное совместное путешествие, как и вчера, когда их одеяния дополняли друг друга, являясь подсказками.
— У Садлера, и у Чарли с Хельгой, даже Гидеону пришлось смириться с выбором профессора.
Элисон не удалось увидеть никого из них на Арене. И неудивительно. Осталось всего несколько дней, а значит времени не так много. Элисон готова была поклясться, что некоторые даже готовы жертвовать сном. А что, если кто-то уже в шаге от Капсулы? Элис подумала, что ей также стоило бы поторопиться.
— Мне нравится костюм, — уверено заявила она. — Он удобный и...
— Оснащён интересными элементами, — перебил её Кастор.
Он медленно подошёл, осторожно подняв её руку за локоть, будто намеренно избегал прикосновений.
— Рукава со световым датчиком, — фальшиво удивился он. — Так и хочется опробовать их в каком-нибудь тёмном месте.
Элисон сразу поняла, что Картор только что дал ей весомую подсказку. Но вместо вопросов, она решилась на безобидную уловку, и сделала вид, что не поняла истинного смысла его слов.
— Как жаль, что день только начался. После наступления темноты я обязательно опробую это устройство.
Но Элисон врать не умела. То ли неуклюжая интонация в её голосе, то ли попытка скрыть взгляд - выдали её. Картор явно раскрыл поведение Элис. Он широко улыбнулся, вернувшись на лавочку, а вот щёки Элисон в этот момент пылали от стыда.
— Мне снова идти к той статуе в Квартале необдуманных мыслей? — протянула она, всем сердцем не желая возвращаться на улицу, где её мысли каждый раз сворачивались в узел.
— Никогда не иди на встречу с прошлым, Элисон. Я укажу тебе путь и даже сам проведу до нужного места. Но взамен тоже хочу кое-что получить. Совсем крохотное одолжение.
— И что ты хочешь? — засуетилась Элис.
Кастор медленно потирал пальцами подбородок, смотря куда-то вдаль, будто обдумывал, как загнать её в ловушку. Элисон не доверяла ему, впрочем, как и никому на этом острове, но иного выбора у неё не было. Конечно, она могла бы попробовать снова найти тёмное место на карте статуи в Квартале, вот только это заняло бы немало времени. Не говоря уже о том, что нужная ей территория могла бы и отсутствовать на карте. Что если Халлингс позаботился об этом, или таких мест и вовсе на острове несколько. На поиски ушёл бы не один час, в то время как Кастор готов был провести Элисон в кратчайшие минуты.
— Хочу получить кое-какую информацию. Ничего особенного, пароли и сложные схемы мне ни к чему. Но я был бы рад, если бы ты поделилась со мной тем, что увидишь и услышишь в месте, куда отправишься.
Просьба Элисон показалась странной.
— Рассказать тебе, что увижу и услышу? — попросила она уточнений.
— Да, — сказал он так, будто это и вправду самое неважное его желание. — Идём, расскажу по дороге.
Элисон следовала за ним, пока тот уверено быстрым шагом направлялся куда-то в неизвестность. Она знала, что тот не обманывает её и действительно укажет верный путь. По крайней мере, в прошлый раз слова Кастора подтвердились. Да и сейчас ему нужна была какая-то информация от Элис, а значит в его же интересах отвести её куда нужно. Вот только одного Элисон всё же не понимала - зачем Кастору слушать её, ведь неужели он сам не может посетить это место и разузнать то, что действительно важно?
— Я проведу тебя до Рынка чувств, — наконец сказал Кастор, и само название заставило Элис нахмуриться. — Должен предупредить, что это не самое лучшее место на острове. На самом деле, когда-то там была лаборатория профессора. Он проводил там очень много времени, и именно там создавалось множество научных экспериментов. Возможно, даже идея об ассистентах зародилась именно там. Но, когда прогресс перешёл за ограниченные рамки, и профессор сотворил целый мир, назвав его Фортуной, то это место превратилось в нечто, напоминающее торговую аллею.
— Ты говоришь так, будто Рынок чувств несёт в себе нечто опасное, — заметила Элис.
— Видишь ли, мы - ассистенты способны симулировать чувства, благодаря программам, которые были написаны для их эмуляции. Таким образом, мы испытываем некого рода импульсы, которые люди называют эмоциями радости, грусти, страха и другие. А Рынок чувств — это место, где ассистенты могут не только купить эмоциональные модули, но и продать те, что уже имеют внутри своей программы. Были случаи, когда некоторые из нас выходили из строя.
Рассказ Кастора заставил Элисон задуматься. В её понимании Рынок чувств был местом своеобразной торговли. Если люди привыкли покупать товары, которые необходимы для комфортной жизни, а также пищу, развлечения и прочие потребности, то вполне логично, что для роботов на рынке представлены иные продовольствия. Но загадкой оставалось то, предлагаемые модули, как назвал их Кастор, способны и уничтожить ассистента. И если они в них не столь нуждаются, тогда зачем и вовсе эти модули приобретать? Этот вопрос и озвучила Элис, медленно проходя вдоль узеньких домов.
— Как я и сказал, модули позволяют лишь имитировать чувства, которые нам не властны. Это как вирус, или маленький сбой программы, медленно ломающий все внедрённые компоненты. Но, как и в любом магазине, за товар надо заплатить. Я слышал, что у людей есть множество валют, которые используются в зависимости от государства. Но на Фортуне нет единой монеты. В нашем распоряжении всё необходимое для жизни, а значит, если ты хочешь получить нечто большее, то придётся заплатить тем, что существует внутри тебя. Так ассистенты продают свои модули и покупают на них те, что не гармонируют с базовыми программами.
— И если ассистент опробовал новый модуль, то после этого захочет получить ещё больше? — догадалась Элис.
— Да. Вроде того. У вас это называют соблазном или зависимостью. В моей программе уже встроен компонент грусти, но стоит мне приобрести подобный модуль на Рынке чувств, как я тут же испытаю иную печаль, которая властна лишь людским душам. Вскоре модуль потеряет свою силу, а в моей программе будет недоставать одного компонента, который я отдал взамен. Поэтому я непременно захочу опробовать и другие эмоции, снова вернувшись на Рынок чувств. Это бесконечный круговорот, затягивающий в бездну. Вскоре моя программа выйдет из строя и меня отправят в лабораторию для переработки. А уж поверь, Элисон, лаборатория - место такое же ужасное, как и Рынок чувств.
Последнее он сказал с досадой, явно понимая смысл сказанных слов.
— Теперь я поняла, — отозвалась Элис. — Но, что именно ты хочешь знать от меня?
— Если вернёшься, я бы хотел услышать любую деталь, которая окажется в поле твоего зрения. Большее тебе знать не надо. Считай это моим личным интересом.
Элисон согласилась на такие условия, вот только её слегка напугали слова: «Если вернёшься». Но большое значение она им не придала по двум причинам. Первое - по словам Айрис и по убеждениям самого профессора, он обеспечивает полную безопасность своим гостям. И второе - Элисон считала, что Рынок чувств опасен лишь для ассистентов. По крайней мере, так сказал Кастор. С другой стороны, сам Кастор ни разу там не был...
