Часть 23
После того самого разговора о метке в гостиной Слизерина что-то в их отношениях изменилось. Маттео снова стал закрываться: он был рядом физически, но мысленно — где-то в другом месте. С каждым днём он словно снова обрастал льдом, от него исходили лишь напряжение и тревога. Велисса несколько раз пыталась аккуратно спросить, что с ним происходит, но тот лишь отмахивался парой слов или быстрым поцелуем.
Его поведение не было похоже на то, что обычно называют остывшими чувствами. Скорее — на ожидание приближения чего-то плохого, вот только Велисса не понимала, чего именно. За последнее время уже привычных для всех периодических появлений и исчезновений больше не стало, но напряжение росло с невероятной скоростью.
Смотреть на такого Маттео и не понимать, что с ним происходит, было невыносимо тяжело. Но девушка понимала, что расспросами всё равно ничего не добьётся. И ей ничего не оставалось, кроме как просто дать ему время и оставаться рядом, не давая ему окончательно погрязнуть в собственной тьме.
Конец года наступил довольно быстро. Вот только былого облегчения и радости это не приносило. Последний день уроков в этом году выдался особенно тревожным. Пугала неизвестность — что будет дальше. Велисса зависла в подвешенном состоянии, не понимая, к чему ведут их с Рэддлом отношения. Весь день он морозился больше обычного, и это не давало покоя, застряв где-то в груди тяжёлым комом. Казалось, что то, что так неожиданно началось и принесло облегчение, упало на плечи ещё более тяжёлым грузом и вот-вот оборвёт последние канаты, всё ещё удерживающие этот самый груз.
После окончания последнего в году урока девушка направилась в спальню, чтобы начать собирать чемодан. Завтра — долгожданные летние каникулы, и, несмотря на тяжесть всего происходящего, Велисса могла порадоваться хотя бы тому, что вновь увидит маму. Она возилась с вещами довольно долго: мысли всё время отвлекали её, заставляя повторять одно и то же движение несколько раз, пока она не осознавала это и не переключалась на что-то другое. Пенси, конечно же, заметила растерянность подруги, но на все её вопросы Велисса лишь отмахивалась, не желая вдаваться в подробности. Хотя Пенси прекрасно понимала, кто, скорее всего, был виновником плохого настроения слизеринки.
Велисса закончила возиться с чемоданом только вечером, так как уроки закончились довольно поздно. Девушка спустилась в гостиную вместе с Пенси, где уже сидели Блейз и Тео. Маттео с ними не было, хотя Велисса очень рассчитывала увидеть его вместе с парнями. Пока она собирала вещи, Велисса решила, что всё-таки стоит с ним поговорить, иначе неопределённость сожрёт её заживо.
— А где Маттео? — спросила девушка, садясь на диван рядом с Пенси.
— Не знаю, — отозвался Тео, пожав плечами. — Он был в комнате, пока мы собирали чемоданы, — продолжил он. — Потом ушёл.
— Куда ушёл? — настаивала Велисса; от скопившегося напряжения её уже начинало потряхивать.
— Он не сказал, — ответил Тео, настороженно глядя на девушку.
Велисса кивнула. Разговор ребят тут же сменился обсуждением последнего учебного дня, но Блэк в нём не участвовала — слишком много было в голове того, что не давало покоя. Маттео не вернулся и через час. Всё это время Велисса тревожно поглядывала на вход в гостиную, но чуда не произошло. Периодически она ловила на себе настороженные взгляды друзей, но, к счастью, они ничего не спрашивали. За окном уже была ночь, а неприятное чувство в груди только усиливалось.
Велиссу вдруг осенило, и девушка спешно вскочила с места, направляясь к выходу из гостиной. Ребята недоумённо переглянулись, но останавливать её не стали — по ней, вероятно, было заметно, что сейчас её лучше лишний раз не дёргать.
Велисса быстрым шагом шла по пустым коридорам, направляясь к астрономической башне. Если Маттео и ушёл куда-то надолго, то, вероятнее всего, именно туда. Если в первый раз она шла туда интуитивно, то сейчас — чуть ли не бежала осознанно. Девушка была уверена, что найдёт Маттео именно там, и очень рассчитывала на то, что ей удастся с ним поговорить и хоть что-то прояснить.
Наконец, дойдя до лестницы, ведущей на астрономическую башню, девушка замерла, уже собираясь поставить ногу на ступеньку. Оттуда доносилось несколько голосов, и почему-то Блэк интуитивно юркнула за ближайшую к лестнице колонну, затаив дыхание и прислушиваясь. Она отчётливо уловила голос Дамблдора, а следом — голос... Драко.
Дыхание участилось, сердце колотилось как бешеное, а мышцы во всём теле напряглись. Драко говорил страшные вещи. О том, что Тёмный лорд поручил ему убить Дамблдора, и если он ослушается, то тот убьёт его. Велисса не видела его, но в голове рисовала картины происходящего: как Малфой стоит, направив палочку на Дамблдора, как показывает ему метку со словами «он выбрал меня». Его голос дрожал, словно он едва сдерживал слёзы — было очевидно, что Драко не хотел этого делать, но осознавал, что выбора у него нет.
Повисла режущая тишина. А затем послышались шаги. Велисса зажмурилась: по ним было понятно, что людей было несколько, и все они проходили всего в паре метров от неё, поднимаясь по лестнице на площадку астрономической башни. Когда шаги стихли, раздался незнакомый женский голос, больше похожий на змеиный шёпот. Велисса не знала, кому он принадлежит, но по телу пробежали мурашки. Голос подталкивал Драко, науськивал, словно пытаясь загипнотизировать его и заставить сделать необратимое. Драко молчал, а голос вдруг обратился к...
Велисса перестала дышать, а узел в животе затянулся до предела. Голос прошипел имя Маттео, подталкивая его на поступок, который Драко, кажется, совершить боялся.
Велисса почти не дышала, её трясло. Пазл в голове вдруг окончательно сложился. Люди, чьи шаги она слышала, очевидно, были Пожирателями смерти, которых Драко сам же и провёл в Хогвартс. Вот о чём они говорили с Маттео тогда в раздевалке. Вот что Драко должен был сделать. И вот что происходило с Маттео всё это время. Он знал. Знал с самого начала. Голова гудела, ноги подкашивались, а жгучая боль, пронзившая грудь от осознания, не давала нормально дышать. Но Велисса силой заставляла себя стоять на месте и не показываться.
Спустя несколько секунд послышались ещё шаги. На этот раз человек был один. Голос всё так же продолжал подталкивать обоих, чтобы те произнесли эти два ужаснейших слова и выполнили поручение Тёмного лорда, как вдруг его перебил другой. Велисса снова дрогнула, услышав знакомый, холодный, тянущий слова голос — голос профессора Снейпа. Он запретил Драко поддаваться соблазнам змеиного шёпота, незнакомого Велиссе голоса пожирательницы смерти. На секунду Блэк даже почувствовала облегчение, однако реальность оказалась слишком жестокой.
В ночной тишине Снейп произнёс всего два слова, и эти слова звоном отразились у Велиссы в голове. Всего двумя словами Снейп сделал во сто раз хуже, чем было. «Авада Кедавра». А дальше — ничего. В кого попали эти слова, Велисса не видела, но догадывалась, и это наводило ужас. Спустя несколько секунд снова послышались шаги — они направлялись вниз по лестнице. Девушка вновь затаила дыхание и зажмурилась, изо всех сил стараясь не выдать своё присутствие.
— Маттео, идём, — раздался всё тот же змеиный женский голос, но уже снизу лестницы.
Велисса уже осознала, кому было адресовано то самое заклинание, произнесённое профессором Снейпом. Задание было выполнено, но не тем, кому было поручено. Сверху послышались ещё пара шагов, в то время как предыдущий табор уже стих. Велисса знала, кому они принадлежат. Она осторожно выглянула из своего укрытия, замечая проходящую мимо до боли знакомую фигуру. Девушка решилась.
— Мэтт... — прошептала она, выходя из тени колонны и останавливая его, когда тот уже собирался уйти.
Он резко обернулся на её голос и застыл, не в силах сдвинуться с места. В глазах Велиссы собирались слёзы, а жгучая боль в груди стала и вовсе невыносимой, когда она смотрела в эти до дрожи завораживающие чёрные глаза. Ни один из них не произнёс ни слова, но всё читалось по взглядам. В её — боль и непонимание. В его — безысходность и немая просьба, нет, скорее мольба, не идти за ним. Велисса не знала, сколько они так простояли — вероятно, всего несколько секунд, — но эти взгляды прервал ещё один звук шагов.
Из подлестничного яруса астрономической башни вышел Гарри, тут же застывший на месте. Он держал перед собой палочку; заметив его, Маттео тут же приготовил свою. А Велисса так и осталась стоять, даже не дёрнувшись за своей. В воздухе повисло болезненно напряжённое молчание. Все трое переглядывались, и во взгляде каждого читалась своя боль происходящего. Маттео пошевелился первым и, бросив последний взгляд на Велиссу, ушёл. Что было в том взгляде, она не уловила — глаза застилала пелена накатывающих слёз. Но она не почувствовала в нём холода — скорее сожаление.
Гарри остался стоять на месте, наблюдая за тем, как Маттео покидает астрономическую башню. Они переглянулись, кажется, безмолвно понимая друг друга и не в силах ничего сказать. Затем, спустя несколько секунд, Поттер тоже сорвался с места, следуя за Маттео и Пожирателями, которые только что покинули башню.
Велисса осталась стоять на лестничном пролёте, абсолютно разбитая и потерянная. Это было начало конца — то самое, что приближалось и давило всё это время. В горле застрял ком отчаяния и злости. Велисса злилась. Злилась, что всё так, что она ничего не может сделать, и это добивало окончательно.
