19 страница29 января 2026, 22:38

Часть 18

Апрельское, весеннее тепло уже пробиралось в каменные стены замка. Солнце заглядывало в окна, а на улице уже растаял последний снег.

За этот месяц случайных встреч с Маттео стало всё больше, словно Хогвартс сам водил их одними и теми же коридорами. Чаще всего подобные встречи заканчивались совместными прогулками до библиотеки, кабинетов или общежития Слизерин.

Велисса уже привыкла к его неожиданным появлениям из ниоткуда и с каждым разом удивлялась всё меньше. Иногда Рэддл сталкивался с ней, когда она была с Пенси или Тео, и ребята все вместе прогуливались до гостиной, о чём-то болтая.

Разговаривать, к слову, он вдруг тоже стал больше. Тео и Пенси он, конечно, наверное, никогда не переплюнет, но Велисса с начала года не слышала от него столько слов, сколько услышала за последний месяц.

Пенси всё чаще стала замечать, что его поведение очень изменилось по абсолютно непонятным причинам. Сама Велисса уже не особо обращала на это внимание, как-то подозрительно быстро привыкнув к новому Рэддлу, которого ещё осенью терпеть не могла.

Домашних заданий, к сожалению, меньше не становилось — казалось, они, наоборот, с каждым часом увеличивались сами собой. Ясная погода за окном, каждый луч солнца, проскальзывающий в кабинеты, напрочь отбивал желание учиться. Всё, чего Велиссе хотелось, — это прогуляться на свежем воздухе, наслаждаясь долгожданной весной, но сдачу экзаменов, к сожалению, никто не отменял.

Ребята сидели в Большом зале за ужином. Блейз что-то читал, а Пенси и Тео бурно спорили, задавала ли профессор Макгонагалл домашнее задание или нет.

— Тео, если ты проспал пол-урока, — ворчала Пенси, — это не значит, что Макгонагалл ничего не задавала.

— Если я этого не слышал, — оправдывался Тео, — то, значит, ничего не знаю, — отмахнулся он.

Велисса наблюдала за безнадёжными попытками Пенси привить Нотту хоть капельку ответственности, подперев подбородок рукой и периодически посмеиваясь.

— Ты безнадёжен, — наконец сдалась Паркинсон.

— Поздравляю, Пенс, — подал голос до этого увлечённо читающий свою книгу Блейз. — Спустя шесть лет ты наконец это поняла, — подняв взгляд на неё, сказал он.

Пенси лишь закатила глаза, а Тео, не очень признательный словам Блейза, незаметно его передразнил и вернулся к поеданию тыквенного пирога. Внимание ребят в тот же момент переключилось куда-то на проход между столами, чуть дальше от места, где они сидели. Рэддл остановился в нескольких шагах от компании, направив взгляд на них, но почему-то не садясь рядом. Заметив его, Велисса быстро схватила сумку, выбираясь из-за стола.

— Ладно, я в библиотеку, — быстро бросила она.

Девушка подошла к, кажется, ожидающему её Маттео, и оба направились к выходу из Большого зала, параллельно о чём-то разговаривая.

— Эээм... — вопросительно протянул Блейз, впервые полностью оторвавшись от чтения.

Ребята всё это время лишь молча провожали взглядом, как Велисса поднимается из-за стола и направляется к Маттео, и как те вместе выходят из Большого зала. На их лицах застыл немой вопрос, задать который им мешала образовавшаяся перед ними картина.

— Она ушла с... — неуверенно начала Пенси, всё ещё глядя в сторону выхода из зала, — с Рэддлом? Или мне показалось? — нахмурившись, добавила она.

— Коллективная галлюцинация, — утвердительно, но не менее ошарашенно протянул Тео. — Кошмар, — добавил он, снова возвращаясь к своему пирогу.

Поступок Велиссы, должно быть, действительно показался странным со стороны. Она совсем забыла рассказать Пенси о том, что буквально с утра Маттео вдруг решил попросить её помочь ему с написанием свитка по травологии, объясняя это тем, что у него абсолютно не лежит душа к растениям, а профессор Стебль его прибьёт, если тот не напишет хоть одну работу на хорошую оценку.

Велисса сначала попыталась мягко отказаться, оправдываясь тем, что травология — не её сильная сторона и ему стоит попросить кого-то другого. Но неизвестно как он всё же сумел её уговорить.

В библиотеке они просидели часа три, не меньше, и хотя задание оказалось достаточно несложным, большую часть времени они тратили на мелкие перепалки и смех. Кто бы мог подумать, что Рэддл, оказывается, умеет шутить. Правда, если юмор Тео больше классифицировался на подколах и глупостях, то в разряде «сарказм» у него всё это время был достойный соперник.

Перепалки были мелкие, в основном начинавшиеся со споров о том, какое растение лучше взять или какая формулировка подвида была бы правильной, и заканчивались тем, что они просто начинали друг друга передразнивать и подкалывать.

Периодически Велисса ловила себя на мысли, что ситуация какая-то странная, будто ненастоящая. Вроде бы в нем ничего не изменилось, все такой холодный затуманенный взгляд, тот же тон, но Маттео был каким-то другим— совсем не тем сыном Тёмного Лорда, каким она узнала его в начале года. По правде говоря, девушка часто забывала, кто он такой, лишь изредка случайно осознавая, что только что послала к чёрту сына самого опасного волшебника в стране. Однако по каким-то причинам забывала об этом она так же быстро, как и вспоминала, потому что, несмотря на странности происходящего, в этом времяпрепровождении было что-то, что ощущалось иначе.

В моменты молчания, Велисса все равно улавливала исходящее от него беспокойство. Но свои переживания были у каждого из них и девушка просто старалась не сильно обращать на это внимание и ничего не спрашивать.

Наконец закончив с заданием, ребята направились в гостиную Слизерин, ни на секунду не прекращая нескончаемые споры об уже давно законченном задании. В коридорах снова было пусто, ни малейшей души, кроме насвистывающего себе под нос где-то вдалеке привидения — почти Безголового Ника.

Разговоры о травологии быстро сместились на личности. Растения действительно утомляют.

— Учитель из тебя, конечно, — хмыкнул Маттео, — специфический, — ухмыльнувшись, добавил он.

— Эй, — обиженно сморщила нос Велисса, — это ученик из тебя так себе.

— Не спорю, — поднял руки Рэддл, изображая знак поражения. — Но если оценка будет плохая, — он махнул в воздухе написанным ими свитком, — то тебе придётся признать, что учитель из тебя не очень.

— Ладно, — ухмыльнувшись, прищурилась Велисса, — но если оценка будет хорошая, тебе придётся признать, что я превосходный учитель.

—Посмотрим,—еле заметно ухмыльнувшись сказал он.

Дойдя до общей комнаты, они обнаружили, что в гостиной уже никого не было: в камине медленно догорали последние язычки пламени, а темнота Чёрного озера за окном придавала помещению привычный мрак.

Тихонько прокравшись в спальню, думая, что Пенси уже, вероятно, спит, Велисса с удивлением обнаружила, что это было далеко не так. Свет был выключен, а комнату освещала лишь настольная лампа на прикроватной тумбочке подруги.

Паркинсон уже лежала в кровати, читая развернутую перед ней газету «Ежедневного пророка». Девушка, нахмурившись, вчитывалась в напечатанные строки, а, услышав шум открывающейся двери, подняла взгляд на только что вошедшую Велиссу.

— О, наконец-то, — сказала она, увидев Блэк. — Может, объяснишь, что ты так долго делала в библиотеке с Рэддлом? — последнее слово она произнесла отчётливо, словно специально выделяя его.

— Он просто попросил меня помочь с травологией, — тяжело выдохнув, начала объяснять Велисса. Она знала, что вопросов не избежать.

— Три часа? — вопросительно изогнув одну бровь, продолжала расспрашивать Пенси.

— Что поделать, — пожала плечами Велисса. — Он больше прикалывается, чем задание делает, — развела руками девушка.

— Боже, — нахмурилась Пенси. — Я забыла, что он умеет шутить, — с лёгкой ухмылкой добавила она.

— А я вообще не знала, — ответила Велисса. — Что пишут? — быстро перевела тему девушка, кивнув на газету, лежащую на кровати перед Пенси.

Слизеринка снова перевела взгляд на газету и вновь нахмурилась, чем вызвала заинтересованный взгляд Блэк.

— Очередное убийство, — тихо сказала Паркинсон, тяжело вздохнув.

— И кто на этот раз? — присев рядом с подругой, поинтересовалась Велисса, тоже заглядывая в газету.

— Какую-то семью волшебников, — пояснила слизеринка, указывая пальцем на нужную строку.

Велисса быстро пробежалась по буквам, вчитываясь в написанное. Нападение на семью волшебников произошло совсем недавно — их тела были найдены в собственном доме. По коже пробежал холодок. Девушка оторвала взгляд от газеты, тут же встретившись со встревоженным взглядом Пенси.

— Ты ведь тоже чувствуешь, что... — тихо начала она, — что-то изменилось с нашего возвращения в Хогвартс? — осторожно поинтересовалась Пенси.

Велисса хмуро кивнула, отводя взгляд и всматриваясь куда-то перед собой. С момента, как она наконец узнала правду о своей семье, всё происходящее в мире будто ушло для неё на второй план. За эти несколько месяцев учёбы и общения с друзьями она почти забыла о том, что творится за пределами школы. Слова Пенси словно встряхнули её, возвращая в неприятную реальность. Отрицать витающее где-то в атмосфере напряжение было тяжело, но девушка старалась. Паркинсон же только что сделала это невозможным, первой произнеся это вслух.

— Ты узнала хоть что-то о своей семье? — вдруг поинтересовалась Пенси.

Велисса перевела на неё взгляд, но отвечать не спешила, обдумывая, стоит ли рассказывать подруге.

— Кое-что... — так и не решившись вывалить правду, ответила девушка.

В комнате повисла гробовая тишина, но казалось, мысли обеих всё равно звучали слишком громко. Спустя пару минут Пенси осторожно продолжила:

— На наши семьи давят, Лисса, — начала она, поднимая на подругу встревоженный взгляд. — Переманивают на сторону сама знаешь кого, — продолжила слизеринка. — Род Блэков всегда славился одержимостью чистотой крови...

Велисса резко повернулась к подруге, как только та заговорила о её родословной, но перебивать не стала.

— Среди чистокровных семей фамилию Блэк редко упоминают — слишком скандальная семья, — продолжала Пенси. — Но, насколько я знаю, среди них были те, кто поддерживал Тёмного Лорда, а значит, не исключено, что они рано или поздно узнают о тебе... если ещё не узнали.

Велисса, нахмурившись, смотрела на подругу, переваривая её слова. В одном она была права: если о ней узнают, вероятно, попытаются добраться, и как долго это останется для них неизвестностью — лишь вопрос времени. Девушка задумалась о Дамблдоре. Мать отправила её в эту школу под его защиту, но защищать — это одно, а держать её существование в секрете — совершенно другое. О ней узнают, и она в любом случае окажется в опасности, даже несмотря на присутствие Дамблдора. А это значит, ей нужно быть готовой защищать себя самой.

— Ты думаешь, будет война?.. — осторожно спросила Велисса.

Пенси не ответила, лишь поджала губы, опуская взгляд. Но этого было достаточно. Тучи над замком словно вмиг сгустились. За окном разбушевалась гроза. Гром был слышен даже из подземелий общежития Слизерин. Времена действительно наступали тёмные, с каждым днём всё плотнее обволакивая Хогвартс чёрным туманом.

19 страница29 января 2026, 22:38

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!