14 страница23 апреля 2026, 18:26

|1| 14 глава.

****

Однако, судя по всему, Квирелл оказался храбрее, чем они думали. Шли недели, профессор становился всё бледнее и тоньше, но было непохоже, чтобы он сломался.

Всякий раз, проходя по коридору третьего этажа, четверка прикладывала ухо к двери, за которой начиналась запретная территория, и по доносившемуся оттуда рычанию заключала, что пока всё в порядке. Это подтверждал и Снегг который неизменно прибывал в привычном для него отвратительном настроении. Друзья прониклись к Квиреллу глубоким уважением, Астерия и Гарри сталкиваясь с профессором в коридорах, ободрительно улыбались ему, а Рон начал заступаться за Квирелла, делая замечания тем, кто посмеивался над заиканием профессора.

  Что касается Гермионы, то, в отличие от Астерии и Гарри, она думала не только о философском камне. Она начала составлять расписание подготовки к экзаменам, заявив, что им всем необходимо повторить всю программу, и наложила заклинание на свои записи, пометив разными цветами темы для каждого из занятий.

—Гермиона, да до экзаменов еще целая вечность! — в один голос запротестовали Гарри и Рон.

—Всего десять недель, —отрезала Гермиона. — Это совсем не вечность , а для Николаса Фламеля это вообще как одна секунда.

—Я предпочетаю готовится с двух недель до экзаменов, — добавила Астерия. —Мне надо найти Адину, пока не начался обед. — с трудом вспихивая книги в сумку, Блэк направилась к проему.

Из соседнего коридора выходила хмурая Розье. Заходя в Большой зал, её остановила гриффиндорка.

—Отойдем в сторону. —перетолкнув подругу подальше от двери — в самый угол коридора, она начала допрос, пытаясь найти ответы на свой вопрос. А точнее несколько вопросов..: — Ты что, не доверяешь мне? Что у вас с Эриданом, и почему вы деретесь друг с другом?

— Я подумала, что...никто не должен знать об этом неуместном случае, — увидев подозрительный взгляд подруги, она продолжила: —Он слишком навязчив. Придерается ко мне в любую возможную минуту, и я не выдерживаю. Так еще отец учил меня маггловской самообороне. Этот случай произошел два дня назад, я была в жуткой ярости. Кипела, словно котел. Я готова была его убить! После этого случая меня переполняет странное чуство. — закончила слизеринка,  крепко сжимая пальцы, которые очень сильно покраснели.

Астерия никогда не видела подругу в таком виде, ведь обычно она при разговорах ведет себя уверенно, а тут пытается уйти от темы.

—Не обращай на него внимание — он придурок, лучше забудь об Эридане. Старайся не пересекаться, и больше не скрывай от меня такие случаи —в любое время я смогу поддержать! — увидев улыбку подруги, они вместе зашли в зал, где белокурая села за стол, высоко подняв голову.

****

Рон, Астерия и Гарри проводили большую часть своего свободного времени в библиотеке, пытаясь одновременно повторять пройденное и изучать новое.
Сама Блэк же присоединилась к ним из-за Гермионы, которая вслух  в гостинной  повторяла двенадцать способов применения крови дракона или отрабатывала технику движений волшебной палочки.

— Никогда в жизни этого не запомню! — наконец взорвался Рон, отшвыривая перо и с тоской уставившись в окно билиотеки.

Его можно было понять: впервые за несколько месяцев выдался по настоящему приятный день. Небо было ярко-голубым, как незабудка, а в воздухе плавало предчуствие лета.

Блэк, искавшая белый бадьян в книге "Тысяча волшебных растений и грибов" , оторвала взгляд от страниц, только тогда, когда Рон неожиданно воскликнул:

—Хагрид! Что ты здесь делаешь?

Хагрид, похоже, пытался скрыться от них за полками, но понял что его увидели, вышел оттуда и, шаркая двинулся к ним. Он не стал подходить слишком близко, а руки держал за спиной, словно что то прятал от друзей. Великан в шубе из кротового меха явно не вписался в здешнюю обстановку и, похоже, сам понимал, что привлекает к себе внимание, хотя всячески старался этого избежать.

—Я так, э-э... посмотреть зашел,— пробормотал Хагрид, пытаясь оправдоваться. Четверка насторожилась. — А вы-то тут чего? Неужто всё Николаса Фламеля ищете?

Вид у Хагрида тут же стал очень подозрительный.

—Да мы уже давным-давно узнали, кто он такой, — с важным тоном произнес Рон. — И мы знаем, что охраняет пес. Это философский...

Хагрид зашипел, прикладывая палец к губам и быстро оглядываясь по сторонам.

— Ты чего... чего об этом кричишь? Что с тобой случилось-то?

— Кстати, мы кое о чем хотели тебя спросить,—как бы невзначай произнесла Астерия. —Скажи, кто и что, кроме Пушка, охраняет камень?

— Да тихо вы! — снова прошипел Хагрид. — Не надо тут об этом. Вы ко мне попозже загляните... ну.. и поговорим. Насчет того, чтобы... э-э... что-то рассказать — обещать не буду, но тут... ну... об этом вообще нельзя.. Школьникам знать такое не надо. А то кто-нибудь подумает, что вы от меня всё узнали, да! А я-то здесь не при чем!

—Тогда увидимся позже!— произнес Гарри, и Хагрид побрел прочь из библиотеки.

—Он выглядел очень подозрительно, и что то прятал за спиной. Вам не кажется странным? — спросила Астер, захлопывая книгу.

—Хочешь сказать, что это может быть связано с философским камнем? -
—поинтересовался Гарри.

-—Пойду посмотрю, в какой секции он был, — произнес Рон. Он явно устал от занятий.

Через пару минут он уже вернулся с тяжелой стопкой книг в руках.

—Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал что-то о драконах. Вот смотрите: "Разновидности драконов: от яйца до адского чудовища".

—Хагрид всегда хотел иметь дракона. Он сам мне это сказал, когда я с ним познакомился. — заметил Гарри.

—Но это противозаконно, —удивилась Блэк. — Разведение драконов было запрещено Конвенцией магов тысяча семьсот-девяностого года, это всем известно.

—Но в Британии драконов конечно же нет? — с надеждой спросил Гарри.

— Конечно есть. — Рон посмотрел на него так, словно Гарри сморозил какую-то глупость. — Обыкновенные валлийские зеленые и черные гебридские. Сказать по правде, Минестерство магии кучу сил тратит на то, чтобы спрятать их от магглов.

— Интересно, что задумал Хагрид? — с любопытством произнесла Астер.

****

Час спустя, прихватив Гермиону , они подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил их в хижину, только убедившись, что это именно они, и тут же закрыл за ними дверь.

Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то, что на улице было тепло — в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил бутерброды с мясом горностая, но они, не колеблясь, отказались от экзотической еды.

— Ну так что... вы вроде спросить чего хотели? —первым начал разговор Хагрид.

— Да, —согласилась Блэк, решив, что не стоит ходить вокруг да около. —Мы хотели узнать, не расскажешь ли ты нам, что охраняет философский камень... кроме Пушка.

Хагрид неодобрительно посмотрел на неё.

—Не, не расскажу, — категорично произнес он. —Во-первых, я и сам не знаю. Ну а во-вторых, вы и так уж много всего... э-э... разведали. Ни к чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, всё равно б не сказал, да! А насчет камня —так он ведь здесь не просто так. Его из " Гринготтса " чуть не украли... ну, я так думаю, вы уже сами поняли. А вот как вы про Пушка разведали — убей, не пойму.

— Перестань, Хагрид! Конечно, ты не хочешь нам рассказывать,но ведь ты знаешь. Ты знаешь обо всем, что здесь происходит. — в голосе Гермионы была неприкрытая лесть, показывающая желание выведать из Великана то, что нужно им. —Мы просто хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить камень. Нам интересно, кому — кроме тебя, конечно, доверяет профессор Дамблдор.

Хагрид горделиво выпятил грудь. Гарри и Рон с уважением посмотрели на Гермиону
Увидев их взгляд, Астерия закатила глаза.

—Ну... это... думаю, не будет ничего, если я вам скажу. Значит, так.. Он у меня Пушка одолжил, — это раз. А потом кое-кто из профессоров заклятия накладывал... Профессор Стебль,    профессор Флитвик, профессор МакГонагалл, — произнеся очередное имя, Хагрил загибал палец. — Профессор Квиррелл... и сам Дамблдор, конечно. А, вот, еще чего забыл. Точно. Профессор Снегг.

—Снегг? — одновременно вырвалось у четверых.

—Вы чего, опять про это? Кончайте, ладно? —Хагрид отмахнулся от них. — Да как вы не поймете — Снегг... ну, помогает камень охранять. Зачем ему его воровать-то?

Астерия знала, что её друзья думают о том же, о чем и она.

Если Снегг принимал участие в охране камня, значит, он мог легко узнать, какие именно заклинания наложили другие профессора. Похоже, Снегг уже выведал всё, что ему надо, кроме того заклинания, которое наложил Квиррелл, и еще...

— Ведь только ты знаешь как пройти мимо Пушка. Правда, Хагрид?— взволнованно спросила Блэк. — И ты ведь никому об этом не расскажешь, верно? Даже никому из преподавателей?

—Да ни одна живая душа не знает, вот как! Кроме меня...э-э... и Дамблдора, конечно, —гордо заявил Великан.

—Что ж, хоть это хорошо, —пробормотал Гарри, обращаясь к своим спутникам. — Слушай, Хагрид, может откроем окно? Тут у тебя задохнуться можно...

— Извини, Гарри, но никак нельзя, — поспешно ответил Хагрид, и покосился на горевший в камине огонь.

Астерия поймав его взгляд, тоже заглянула в камин.

—Хагрид! Что это? — воскликнула она.

Ответ не требовался — она уже знала, что это. В самом центре пламени, прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо.

—А ... это..— Хагрид нервно подергал себя за бороду. —Ну.. это...

— Откуда взял то его? Хагрид, вообще-то их разводить нельзя. А что будет, если из яйца вылупится дракон? —спросила Астерия.

—Эм, я выиграл его, вчера вечером... пошел в деревню... выпил... подошел незнакомец и предложил поиграть карты. Я не отказался, и он мне отдал это яйцо, он даже был рад, что проиграл. Видать ли, не знал, куда его девать-то. А на случай вылупления, ну я читаю кое-что. —Хагрид вытащил из подушки толстенную книгу. — Вот из библиотеки взял — "Разведение драконов для удовольствия и выгоды". Старовата, конечно, но там всё про это есть. Яйцо в огне надо держать, вот так!  Потому что драконихи на яйцо огнем дышат, согревают их так. А когда он, ну, вылупится, надо ему раз в полчаса ковшик цыплячьей крови давать и бренди еще туда наливать надо.

Хагрид был явно доволен собой, но Гермиона его радости не разделяла.

—Хагрид, ты ведь живешь в деревянном доме, — трагическим голосом произнесла она.

Но Хагрид ее не слушал. Он что-то напевал себе под нос, помешивая кочергой дрова в камине.

****

Теперь у четверки появилась новая забота — их беспокоила судьба Хагрида, если кто-нибудь узнает, что он незаконно укрывает у себя дракона.

— Я уже даже забыл, что такое спокойная жизнь, — вздохнул Рон.

Вечер за вечером они просиживали над домашними заданиями, которые становились все больше и больше. А Гермиона сначала составила программу повторения пройденного для себя, а теперь готовила такую же для них. Гарри и Рона это сводило с ума. Астерия же, первой сделав уроки, занималась изучением смертельных снадобий, читая книгу о зельях.

Как-то за завтраком Букля принесла Гарри и Астерии записку от Хагрида. В записке было всего два слова: «Он вылупляется».

Рон предложил прогулять травологию и после завтрака тут же отправиться прямиком к Хагриду. Но Гермиона и слышать об этом не хотела.

— Да послушай, Гермиона, мы, может, больше никогда в жизни такого не увидим, — укорил ее Рон.

— Нам нельзя пропускать занятия, у нас могут быть проблемы, а когда кто-нибудь узнает про Хагрида, вообще такое начнется… И если мы еще там рядом окажемся, тогда все…

—Гермиона, на этот раз выключи роль заучки. Хагрид — наш друг, ему нужна
поддержка, если не хочешь идти с нами, не иди, мы тебя не просим. — выкрикнула Блэк. Было видно, как Гермиона сердится на них.

Малфой, проходивший мимо в паре метров от них, помахал Астер и вдруг застыл, прислушавшись. Теперь можно было только гадать, услышал он что-то или нет — и если да, то как много. Но выражение лица Малфоя Гарри очень не понравилось.

Рон и Гермиона спорили всю дорогу до травологии, и в конце концов Гермиона согласилась сбегать к Хагриду после урока. Когда наконец из замка донесся звонок, они побросали совки и лопатки, которыми ковырялись в земле, выскочили из оранжереи и поспешно бросились к опушке леса. Открывший им дверь Хагрид был весь красный от возбуждения.

— Он почти вылез! — прошептал Хагрид, заталкивая их внутрь.

Яйцо, испещренное глубокими трещинами, лежало на столе. Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе.

Они придвинули стулья к столу и сели затаив дыхание.

Внезапно раздался треск, яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. Его нельзя было назвать симпатичным. Астерия  подумала, что он напоминает скомканный черный зонтик. Он был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у дракончика была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами.

Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр.

— Ну разве не красавчик? — проворковал Хагрид. Он вытянул руку, чтобы погладить своего любимца по голове. Дракончик молниеносно раскрыл пасть и лязгнул острыми клыками, пытаясь ухватить Хагрида за палец.

— Вот умный малыш! Сразу узнал свою мамочку! — восхитился Хагрид

— Хагрид, а как быстро растут норвежские горбатые драконы? — озадаченно поинтересовалась Гермиона.

—Подождите! — вскрикнула Блэк.

— Что случилось? — крикнул Гарри, хотя уже знал ответ.

— Кто-то в окно заглядывал, а я, как назло, занавески неплотно задвинул, — сокрушенно выговорил Хагрид. — Мальчишка какой-то… вон, убегает.

Гарри подскочил к двери, распахнул ее и выбежал в погоню.

Астерия увидела очертания лица, которые так ей знакомы: облизанные назад волосы, аристократичный вид и мантия с гербом Слизерина.

Теперь о существовании дракона знали не только четверо, но и Малфой.

****

Всю следующую неделю Малфой, завидев гриффиндорскую четверку неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала. После случаи в хижине Хагрида, Астерия прекратила общения с Малфоем, тот же при её появлении всегда избегал зрительного контакта. Большую часть свободного времени они проводили в полумраке хижины Хагрида, пытаясь урезонить великана.

— Отпусти его, — настаивал Гарри. — Выпусти его на волю.

— Не могу. — Хагрид покачал головой. — Он же маленький совсем. Он умрет один.

—Хагрид, лучше отдай кому-нибудь дракона. Нельзя держать его в школе, поверь, этому " красавчику" нужен особый уход. — произнесла Блэк, попивая горячий чай.

Они посмотрели на дракончика. За неделю он стал раза в три длиннее. Из его ноздрей беспрестанно вырывались клубы дыма.

Однако Хагрид, кажется, этого не замечал. Судя по всему он вообще забыл обо всем, в том числе и об обязанностях лесника, и если и выходил из хижины, то только за продовольствием для своего подопечного. По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди.

— Я ему имя придумал — Норберт. — Хагрид смотрел на дракона влюбленными глазами. — Он меня уже знает… смотрите вот. Норберт! Норберт! Где твоя мамочка?

— Он рехнулся, — прошептал Рон, наклонившись к уху Астерии.

— Хагрид, — громко позвала Блэк. — Еще две недели, и Норберт не будет помещаться в твоей хижине. А к тому же, возможно, у нас нет в запасе и двух дней!

Хагрид закусил губу.

— Я… Я ж понимаю, что навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу… нельзя так.

Гарри вдруг резко повернулся к Рону.

— Чарли! — воскликнул он.

— Ну вот, теперь и ты рехнулся, — спокойно отреагировал тот. — Меня зовут Рон, ты забыл?

— Точно! Чарли! Он нам поможет, он вроде занимается изучением драконов, — увидев странный взгляд Уизли, она добавила:— Мы с Гарри вчера об этом говорили, так вот мы можем отправить Норберта к нему. Ведь Чарли сможет о нем позаботиться, а когда Норберт вырастет, он отпустит его на волю!

— Гениально! — завопил Рон.

— Как тебе идея, Хагрид?

Идея Хагриду не понравилась, но после долгих уговоров и убеждений великан согласился послать Чарли сову. Видимо, в глубине души надеясь, что ответ придет не скоро, а может, и не придет вообще.

****

Следующая неделя тянулась необычайно медленно. В среду, когда все ушли спать, в том числе и Гермиона которая уснула еще в девять, Гарри и Астерия все еще сидели в Общей гостиной, дожидаясь Рона. На часах было уже двенадцать, когда они услышали какой-то шорох. Через мгновение из ниоткуда появился Рон, сбросивший с себя мантию-невидимку. Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс.

— Он меня укусил! — Рон вытянул руку, обмотанную окровавленным носовым платком. — Я теперь, наверное, несколько дней даже перо не смогу держать. Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел, а Хагрид с ним возится так, словно это маленький пушистый кролик. Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне еще выговаривать начал за то, что я его малютку испугал. А когда я уходил, он ему колыбельную пел.

В темное окно внезапно постучали.

— Гарри, это Букля! — воскликнула Блэк, кидаясь к окну, чтобы впустить сову. — Она принесла ответ.

Гарри, Рон и Астерия положили письмо на стол и склонились над ним:

"Дорогой Рон!

Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, — ведь это незаконно.

Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра.

Пришли мне ответ как можно быстрее.

С любовью, Чарли."

Гарри, Рон и Астерия задумчиво посмотрели друг на друга.

— У нас есть моя мантия-невидимка, — медленно произнес Гарри, правильно истолковав сомнения друзей. — Думаю, она вполне сможет спрятать нас с Роном и Норберта — так что все получится.

Гарри произнес это так спокойно просто для того, чтобы успокоить друзей, на самом деле у его плана имелись серьезные изъяны. Хотя бы потому, что Норберт мог запросто прожечь мантию. Да и заткнуть ему пасть, чтобы он не издал ни звука, было нереально. Но к его облегчению, Рон и Астерия согласно кивали. И это свидетельствовало о том, насколько трудной и изматывающей была для них вся последняя неделя. Потому что теперь они были готовы на самый безумный вариант, лишь бы избавиться от Норберта. И от Малфоя.

****

И тут произошло то, чего никто не ожидал. Наутро укушенная рука Рона раздулась, вдвое увеличившись в размерах. Рон никак не мог решить, не будет ли слишком рискованным поход к мадам Помфри: ведь она, наверное, могла сразу определить, что это укус дракона.

Увидев рану друга Астерия, достала из чемодана мазь, внутри она была фиолетового оттенка. Рон помазав потвердил о том что боль более - менее прошла. Однако, спустя несколько часов мазь перестала действовать, выбора у Рона уже не было. Рука позеленела. Похоже, что клыки Норберта были ядовитыми.

Гарри, Гермиона и Астерия примчавшиеся в больничное крыло в конце дня, застали Рона в ужасном состоянии.

— Это не только из-за руки, — прошептал Рон. — Хотя ощущение такое, что она вот-вот отвалится. Тут ко мне зашел Малфой — сказал мадам Помфри, что пришел забрать книгу, которую мне дал, а на самом деле, чтобы надо мной поиздеваться. Он угрожал, что расскажет мадам Помфри, кто укусил меня на самом деле. Я-то ей сказал, что это собака, но не знаю, поверила ли она. Не надо было мне его бить тогда на матче — он ведь именно за это нам теперь мстит.

Астерию же эта новость поразила. Она не ожидала такого отношения со стороны Драко к её друзьям.

Гарри и Гермиона попытались успокоить Рона.

— В субботу в полночь все закончится, — напомнила ему Блэк, но почему-то Рона это совсем не обрадовало. Более того, он вдруг вскочил на кровати, и лицо его покрылось потом.

— В субботу в полночь! — щипло повторил он. — Я только сейчас вспомнил: Малфой забрал у меня книгу, чтобы мадам Помфри ему поверила, что он приходил именно за ней. А в этой книге лежало письмо от Чарли! Так что теперь он все знает…

Астерия даже не успела
ничего сказать по этому поводу. В палату вошла мадам Помфри и выпроводила их, заявив что Рону необходимо поспать.

В коридоре рядом с Большим залом, Астерия увидела Драко, который так бурно что-то обсуждает с Эриданом. Тот увидев подругу хотел подойти, но она резонно отвернулась и зашагала к своему столу.

— Мы не сможем уже ничего изменить, — заявила Астерия когда Гарри с Гермионой сели за столы. — Мы не успеем послать Чарли еще одну сову, а другого шанса избавиться от Норберта может и не представиться. Нам придется рискнуть. А к тому же у нас есть мантия-невидимка, и вот о ней Драко ничего не знает.

Когда они пришли к хижине Хагрида, чтобы рассказать тому о случившемся, у дверей хижины с грустным видом сидел Клык — его хвост был замотан тряпками. А Хагрид даже не впустил их внутрь, а разговаривал с ними, высунувшись в окно.

— Не пущу я вас… Норберт тут расшалился, — объяснил он. — Но ничего такого… уж я-то с ним справлюсь.

Когда Блэк закончила свой рассказ, глаза Хагрида наполнились слезами, хотя, возможно, дело было в том, что именно в этот момент Норберт ухватил его за ногу.

— Хагрид, приготовь Норберта на завтра в полночь, мы заберем втроем его, будем в мантии-неведимке.— добавил Гарри, пытаясь забрать облизанный Клыком рукав.

— А-а-а! — вдруг взревел Хагрид, но тут же выдавил из себя кривую улыбку. Судя по всему, он не хотел, чтобы гриффиндорцы забеспокоились еще больше.

— Ничего страшного… куснул меня за сапог, просто он же ребенок всего-навсего.

Ребенок ударил хвостом в стену, и хижина заходила ходуном. Ребята пошли обратно к замку, уверяя себя, что дождаться субботы будет нелегко.

****

Когда пришел момент прощания с Норбертом, Гермиона, Гарри и Астерия наверняка посочувствовали бы Хагриду, если бы так не беспокоились за успех операции. Правда, ночь была темной и облачной, но они уже немного опаздывали, потому втроем пришлось задержаться в замке. А все из-за Пивза, увлеченно игравшего в теннис с самим собой в холле первого этажа и заставившего их ждать до тех пор, пока игра ему не наскучила.

Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.

— Я там ему кучу крыс запихнул и бренди тоже приготовил, чтоб не проголодался по пути, — произнес Хагрид приглушенным голосом. — Я ему еще туда плюшевого мишку положил, чтоб он по дороге не скучал.

Из ящика доносились странные звуки: Астерии показалось, что как раз в этот момент плюшевому мишке отрывали голову.

— Прощай, Норберт! — срывающимся голосом выдавил из себя Хагрид. — Мамочка никогда тебя не забудет!

— Хагрид, если ты будешь быстрее, то успеем поскорее доставить его в башню — прошептала Блэк, накидывая часть мантии.

Позже они бы и сами не смогли объяснить, как им удалось доволочь ящик до замка. Была уже почти полночь, когда они втащили ящик на первый этаж, и, немного передохнув, снова подхватили его и двинулись по темным коридорам.

Каким-то чудом им удалось подняться сначала по одной лестнице, потом по другой. Даже тот факт, что Астерия уже хорошо изучила замок по ночным прогулкам и знала кратчайший путь к цели, не облегчал их ношу.

— Почти пришли! — тяжело выдохнул Гарри, утирая пот, когда они оказались в коридоре под самой высокой башней.

Они уже снова подхватили ящик, настроившись на последнее усилие, когда в коридоре раздался какой-то шум. Забыв, что они невидимы, они резко отступили в тень, вглядываясь в темные очертания двух борющихся друг с другом людей. И вдруг зажглась лампа.

Профессор МакГонагалл в ночной рубашке из клетчатой шотландки и с сеточкой для волос на голове крепко держала за ухо вырывающегося Малфоя.

— Вас ждет дисциплинарное наказание! — вскричала она, увидев, кто перед ней. — И двадцать штрафных очков! Как вы посмели ходить по школе посреди ночи?!

— Вы не понимаете, профессор! — визжал Малфой. — Гарри Поттер — он скоро будет здесь! С драконом!

— Что за чушь! — возмутилась профессор МакГонагалл. — Как вы смеете мне лгать?! Идемте, Малфой, а утром я поговорю о вас с профессором Снеггом!

После того, что случилось, почти отвесная винтовая лестница,отвесная ведшая на башню, показалась им чем-то просто несерьезным. И уже через несколько минут они оказались на свежем воздухе и, сбросив с себя мантию, перевели дух. Гермиона вдруг начала приплясывать.

—Малфоя ждет наказание! — радостно выкрикнула она. — Я так счастлива, что даже петь хочется!

— Не надо, — посоветовал Гарри, хотя настроение у него тоже было просто прекрасное.

— Лучше вернемся к делу, —
ответила Астер. Хотя она была в ссоре с Драко, но защищать Малфоя не смотря на его поведение, всё равно хотелось. К тому же, он не смог помешать их плану.

Наверное, они странно смотрелись со стороны — уставшие, мокрые, улыбающиеся своим мыслям. Одна Астерия не поддерживала их позитив. Стоявший между ними ящик, наверное, тоже смотрелся странно — особенно если учесть, что он сильно покачивался из стороны в сторону. Возможно, Норберту тоже стало весело.

Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик.

Гарри, Астерия и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице. На душе у них было легко. Норберт улетел, Малфой им больше не угрожал и разве могло что-нибудь омрачить их радость?

Ответ поджидал их у подножия лестницы. Как только они спустились по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча.

— Так-так-так, — прошептал он. — Кажется, у нас серьезные проблемы.

Гарри, Астерия и Гермиона только сейчас поняли, что мантия-невидимка осталась на крыше, и не могли не согласиться с Филчем.

14 страница23 апреля 2026, 18:26

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!